10 sai lầm phổ biến nhất mà các doanh nghiệp thường mắc phải khi mở rộng sang thị trường ngôn ngữ mới (và cách tránh chúng) 

10 sai lầm phổ biến nhất mà các doanh nghiệp thường mắc phải khi mở rộng sang thị trường ngôn ngữ mới (và cách tránh chúng)
Mục lục

Khi mở rộng kinh doanh sang thị trường ngôn ngữ mới, nhiều doanh nghiệp thường cho rằng việc dịch trang web của mình là đủ để thu hút khách hàng mới. Nhiều doanh nghiệp bước vào các thị trường đầy tiềm năng với kỳ vọng cao, nhưng rồi nhận thấy lưu lượng truy cập, tỷ lệ chuyển đổi và mức độ tương tác đều không đạt như mong đợi dù đã đầu tư đáng kể.

Thực tế là sự mở rộng thành công phụ thuộc vào nhiều yếu tố hơn là chỉ ngôn ngữ. Trong bài viết này, chúng ta sẽ đề cập đến những sai lầm phổ biến nhất mà các doanh nghiệp thường mắc phải khi mở rộng sang thị trường ngôn ngữ mới và cách tránh chúng.

Những điểm chính: Làm thế nào để tránh những sai lầm khi mở rộng thị trường ngôn ngữ?

1
Hãy nhìn xa hơn cả vấn đề dịch thuật

Dịch thuật trang web chỉ là một phần của việc mở rộng thị trường. Các doanh nghiệp cũng cần điều chỉnh nội dung, thông điệp và trải nghiệm người dùng cho phù hợp với văn hóa địa phương và kỳ vọng của khách hàng.

2
Nghiên cứu kỹ trước khi mở rộng

Việc thâm nhập vào một thị trường ngôn ngữ mới mà không hiểu hành vi tìm kiếm địa phương, sở thích của khách hàng và nhu cầu thị trường có thể dẫn đến khả năng hiển thị kém và tỷ lệ chuyển đổi thấp.

3
Theo dõi hiệu suất theo ngôn ngữ

Phân tích theo ngôn ngữ cụ thể, giám sát SEO và theo dõi chuyển đổi giúp xác định những gì hiệu quả ở từng thị trường và hỗ trợ tối ưu hóa liên tục.

Vì sao doanh nghiệp gặp khó khăn ở thị trường ngôn ngữ mới?

10 sai lầm phổ biến nhất mà các doanh nghiệp thường mắc phải khi mở rộng sang thị trường ngôn ngữ mới (và cách tránh chúng)

Việc mở rộng sang thị trường ngôn ngữ mới phức tạp hơn nhiều so với việc chỉ dịch một trang web và triển khai các chiến dịch mới. Kỳ vọng của khách hàng, hành vi tìm kiếm, thói quen mua sắm và các quy định có thể khác nhau đáng kể giữa các thị trường.

Do đó, các doanh nghiệp thường phải đối mặt với những thách thức mà họ không lường trước được. Từ việc nhắm mục tiêu sai đối tượng đến việc bỏ qua sở thích địa phương, ngay cả những sai lầm nhỏ cũng có thể làm giảm tỷ lệ chuyển đổi, tăng chi phí và làm chậm sự tăng trưởng quốc tế. Một số thách thức phổ biến nhất mà các doanh nghiệp phải đối mặt khi thâm nhập thị trường ngôn ngữ mới bao gồm:

  • Hành vi tìm kiếm khác nhau: Khách hàng có thể sử dụng các từ khóa và mô hình tìm kiếm khác với những người dùng ở thị trường gốc.
  • Kỳ vọng văn hóa: Thông điệp, hình ảnh, chương trình khuyến mãi và định vị thương hiệu hiệu quả ở quốc gia này có thể trở nên không phù hợp hoặc không thích hợp ở quốc gia khác.
  • Phương thức thanh toán địa phương: Khách hàng thường mong muốn sử dụng các phương thức thanh toán quen thuộc, phù hợp với thói quen mua sắm trong khu vực.
  • Các yêu cầu về quy định: Luật về quyền riêng tư, quy tắc bảo vệ người tiêu dùng và quy định về ngôn ngữ khác nhau giữa các thị trường.
  • Kỳ vọng về hỗ trợ khách hàng: Khách hàng có thể mong đợi được hỗ trợ bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ và trong giờ làm việc địa phương.
  • Cạnh tranh thị trường: Các đối thủ cạnh tranh địa phương lâu năm thường có sự hiểu biết sâu sắc hơn về nhu cầu và sở thích của khách hàng.

Thách thức nằm ở việc điều chỉnh mọi khía cạnh của trải nghiệm khách hàng sao cho phù hợp với kỳ vọng của từng địa phương. Các doanh nghiệp nhận ra những khác biệt này từ sớm sẽ có nhiều khả năng xây dựng được lòng tin, cải thiện tỷ lệ chuyển đổi và đạt được sự tăng trưởng quốc tế bền vững hơn.

10 sai lầm phổ biến nhất mà các doanh nghiệp thường mắc phải khi mở rộng sang thị trường ngôn ngữ mới

10 sai lầm phổ biến nhất mà các doanh nghiệp thường mắc phải khi mở rộng sang thị trường ngôn ngữ mới (và cách tránh chúng)

Mở rộng sang thị trường ngôn ngữ mới tạo ra những cơ hội tăng trưởng mới, nhưng cũng mang đến những thách thức mà nhiều doanh nghiệp thường đánh giá thấp. Những sai lầm sau đây là một trong những lý do phổ biến nhất khiến các nỗ lực mở rộng quốc tế không đạt được kết quả như mong đợi.

Mở rộng mà không có sự xác nhận của thị trường

Nhiều doanh nghiệp thâm nhập thị trường ngôn ngữ mới vì nhận thấy lưu lượng truy cập tăng lên, nhận được yêu cầu từ khách hàng quốc tế hoặc thấy các đối thủ cạnh tranh đang hoạt động trong khu vực. Mặc dù những tín hiệu này có thể cho thấy nhu cầu tiềm năng, nhưng chúng không nhất thiết khẳng định rằng khách hàng sẵn sàng mua sản phẩm hoặc sản phẩm/dịch vụ đó phù hợp với nhu cầu địa phương.

Sai lầm này thường xảy ra khi các doanh nghiệp cho rằng sự quan tâm đồng nghĩa với nhu cầu. Nếu không xác thực thị trường trước, họ có thể đầu tư vào việc bản địa hóa, quảng cáo và vận hành mà chưa hiểu rõ những khó khăn của khách hàng, hành vi mua hàng hoặc khả năng chi trả của họ. Kết quả là, các nỗ lực mở rộng có thể tạo ra lưu lượng truy cập và sự hiện diện mà không tạo ra doanh thu thực chất.

Trước khi ra mắt sản phẩm, cần xác thực nhu cầu thị trường thông qua nghiên cứu và thử nghiệm để xác định xem có cơ hội thị trường thực sự hay không. Các lĩnh vực chính cần đánh giá bao gồm:

  • Nhu cầu tìm kiếm
  • Những khó khăn mà khách hàng gặp phải
  • Ý định mua hàng
  • Cuộc thi địa phương
  • Kỳ vọng về giá cả
  • sự phù hợp giữa sản phẩm và thị trường

Giả sử việc dịch thuật là đủ

Nhiều công ty coi việc bản địa hóa như một dự án dịch thuật. Sau khi trang web, trang sản phẩm và tài liệu tiếp thị của họ có sẵn bằng ngôn ngữ khác, họ kỳ vọng khách hàng sẽ tương tác với thương hiệu theo cách tương tự như đối tượng khách hàng ban đầu.

Vấn đề là ngôn ngữ chỉ là một phần của trải nghiệm khách hàng. Khách hàng cũng mong đợi nội dung, hình ảnh, chương trình khuyến mãi và các tín hiệu tạo niềm tin phù hợp với thị trường địa phương của họ. Kỳ vọng về văn hóa, phong cách giao tiếp và động cơ mua hàng thường khác nhau giữa các vùng miền, có nghĩa là nội dung chính xác về mặt kỹ thuật vẫn có thể không thu hút được khán giả địa phương. 

Ví dụ, một chương trình khuyến mãi xoay quanh một ngày lễ địa phương có thể hiệu quả ở quốc gia này nhưng lại ít ý nghĩa ở quốc gia khác. Nếu không được bản địa hóa đúng cách, khách hàng có thể hiểu thông điệp nhưng không tương tác, dẫn đến tỷ lệ chuyển đổi thấp hơn, lòng tin giảm sút và bỏ lỡ các cơ hội tăng trưởng. Bản địa hóa hiệu quả không chỉ đơn thuần là dịch thuật mà còn điều chỉnh trải nghiệm tổng thể cho phù hợp với kỳ vọng của từng địa phương, bao gồm:

  • Thông điệp tiếp thị
  • Lời kêu gọi hành động
  • Nội dung hình ảnh
  • Định vị sản phẩm
  • Chiến lược quảng bá

Bỏ qua SEO địa phương

10 sai lầm phổ biến nhất mà các doanh nghiệp thường mắc phải khi mở rộng sang thị trường ngôn ngữ mới (và cách tránh chúng)

Một lỗi thường gặp là dịch trực tiếp các từ khóa hiện có và áp dụng cùng một chiến lược SEO cho mọi thị trường. Mặc dù cách tiếp cận này có thể tiết kiệm thời gian, nhưng nó thường bỏ qua cách mọi người thực sự tìm kiếm bằng các ngôn ngữ và khu vực khác nhau.

Hành vi tìm kiếm có thể khác nhau đáng kể giữa các thị trường. Khách hàng có thể sử dụng các thuật ngữ, ý định tìm kiếm hoặc tổ hợp từ khóa khác nhau để tìm cùng một sản phẩm hoặc dịch vụ. Khi doanh nghiệp nhắm mục tiêu sai từ khóa, họ sẽ hạn chế khả năng hiển thị trong kết quả tìm kiếm và bỏ lỡ các cơ hội lưu lượng truy cập tự nhiên quý giá. Ví dụ, một doanh nghiệp nhắm mục tiêu đến khách hàng nói tiếng Tây Ban Nha có thể dịch trực tiếp một từ khóa tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha, nhưng lại phát hiện ra rằng người dùng địa phương tìm kiếm bằng các thuật ngữ hoàn toàn khác. Ngay cả khi nội dung được dịch tốt, việc nhắm mục tiêu sai từ khóa có thể làm giảm đáng kể khả năng hiển thị tự nhiên. Một SEO đa ngôn ngữ nên tập trung vào:

  • Nghiên cứu từ khóa địa phương
  • Ý định tìm kiếm theo khu vực
  • Siêu dữ liệu cục bộ
  • Trang đích dành riêng cho từng thị trường
  • Ngôn ngữ phù hợp và nhắm mục tiêu theo khu vực

Không thể mở rộng quy mô quy trình bản địa hóa

Nhiều doanh nghiệp ra mắt thành công trang web đa ngôn ngữ đầu tiên nhưng lại gặp khó khăn trong việc duy trì nó khi mở rộng sang các thị trường ngôn ngữ khác. Nội dung mới, cập nhật sản phẩm, chiến dịch tiếp thị và thay đổi trang web thường được quản lý thủ công, khiến việc bản địa hóa ngày càng khó khăn hơn khi doanh nghiệp phát triển.

Điều này thường xảy ra vì việc bản địa hóa được coi là một dự án một lần chứ không phải là một quy trình liên tục. Nếu không có quy trình làm việc rõ ràng, nội dung được dịch có thể trở nên lỗi thời, không nhất quán hoặc bị chậm trễ giữa các ngôn ngữ. Ví dụ, một công ty có thể cập nhật giá cả, thông tin sản phẩm hoặc các chiến dịch khuyến mãi trên trang web chính của mình trong khi các phiên bản bản địa hóa vẫn không thay đổi. Theo thời gian, những sự không nhất quán này có thể gây nhầm lẫn, làm giảm lòng tin của khách hàng và tăng chi phí vận hành.

Để xây dựng chiến lược bản địa hóa, các doanh nghiệp cần thiết lập:

  • Quy trình dịch thuật tập trung
  • Đồng bộ hóa nội dung tự động
  • Quản lý thuật ngữ nhất quán
  • nội dung đa ngôn ngữ Quản trị
  • Đánh giá bản địa hóa định kỳ
Phá vỡ rào cản ngôn ngữ
Hãy tạm biệt rào cản ngôn ngữ và chào đón sự phát triển không giới hạn! Hãy thử dịch vụ dịch thuật tự động của chúng tôi ngay hôm nay.

Bỏ qua các khoản thanh toán địa phương

10 sai lầm phổ biến nhất mà các doanh nghiệp thường mắc phải khi mở rộng sang thị trường ngôn ngữ mới (và cách tránh chúng)

Các doanh nghiệp thường tập trung mạnh vào việc dịch nội dung mà ít chú ý đến các tùy chọn thanh toán. Kết quả là, khách hàng có thể đến trang thanh toán rồi phát hiện ra rằng phương thức thanh toán ưa thích của họ không khả dụng.

Phương thức thanh toán khác nhau rất nhiều giữa các quốc gia. Trong khi thẻ tín dụng chiếm ưu thế ở một số thị trường, thì các thị trường khác lại phụ thuộc nhiều vào ví điện tử, chuyển khoản ngân hàng, hệ thống thanh toán bằng tiền mặt hoặc dịch vụ mua trước trả sau. 

Ví dụ, khách hàng ở Đức thường ưa chuộng chuyển khoản ngân hàng và các giải pháp thanh toán kỹ thuật số bên cạnh thẻ tín dụng, trong khi người mua sắm ở Hà Lan thường sử dụng iDEAL cho các giao dịch mua hàng trực tuyến. Khi các phương thức thanh toán ưa thích này không khả dụng, khách hàng có thể bỏ ngang quá trình thanh toán ngay cả khi họ đã sẵn sàng mua hàng, dẫn đến mất doanh thu và tỷ lệ chuyển đổi thấp hơn.

Trước khi thâm nhập thị trường mới, hãy nghiên cứu kỳ vọng thanh toán tại địa phương và đảm bảo hỗ trợ các phương thức sau:

  • Các phương thức thanh toán phổ biến
  • Tiền tệ địa phương
  • Các nhà cung cấp dịch vụ thanh toán khu vực
  • Giải pháp thanh toán di động
  • Tùy chọn thanh toán an toàn

Bỏ qua sự khác biệt văn hóa

Nhiều doanh nghiệp cho rằng thông điệp tiếp thị, chiến dịch hoặc nhận diện thương hiệu thành công ở thị trường này cũng sẽ thành công ở thị trường khác. Do đó, họ tái sử dụng cùng một thông điệp, hình ảnh và chiến lược quảng bá mà không xem xét đến các chuẩn mực văn hóa, giá trị và kỳ vọng địa phương.

Sự khác biệt về văn hóa có thể ảnh hưởng đến cách khách hàng cảm nhận về sự tin tưởng, uy tín, sự hài hước, giá cả và thậm chí cả quyết định mua hàng. Điều gì đó thuyết phục ở thị trường này có thể lại không phù hợp hoặc không thích hợp ở thị trường khác, khiến việc kết nối với khán giả địa phương trở nên khó khăn hơn. Điều này có thể làm giảm sự tương tác, làm suy yếu nhận thức về thương hiệu và hạn chế hiệu quả của các nỗ lực tiếp thị. Trong một số trường hợp, những sai sót về văn hóa có thể gây ra phản ứng tiêu cực trên mạng xã hội và làm tổn hại danh tiếng thương hiệu tại thị trường mục tiêu. 

Ví dụ, một chiến dịch tiếp thị tập trung vào thành tích cá nhân có thể gây được tiếng vang ở một số thị trường phương Tây nhưng lại kém hiệu quả hơn ở những nền văn hóa coi trọng gia đình, cộng đồng hoặc thành công tập thể hơn.

Để tạo ra trải nghiệm khách hàng phù hợp hơn, các doanh nghiệp nên thích ứng:

  • Thông điệp tiếp thị
  • Nội dung hình ảnh
  • Định vị thương hiệu
  • Chiến dịch quảng bá
  • Lời kêu gọi hành động

Thiếu các yêu cầu tuân thủ

Khi thâm nhập vào một thị trường ngôn ngữ mới, các doanh nghiệp thường tập trung vào cơ hội tăng trưởng mà bỏ qua các nghĩa vụ pháp lý và quy định. Điều này có thể bao gồm các yêu cầu về bảo mật dữ liệu, luật bảo vệ người tiêu dùng, quy định về ngôn ngữ, quy tắc thuế và các tiêu chuẩn đặc thù của ngành.

Thách thức nằm ở chỗ các yêu cầu tuân thủ khác nhau đáng kể giữa các khu vực. Một quy trình hoàn toàn tuân thủ ở quốc gia này có thể vi phạm quy định ở quốc gia khác. Bên cạnh các khoản phạt tiềm tàng và các vấn đề pháp lý, việc không tuân thủ có thể làm tổn hại lòng tin của khách hàng và tạo ra rủi ro về uy tín lâu dài. 

Ví dụ, các doanh nghiệp phục vụ khách hàng tại thị trường châu Âu phải tuân thủ các yêu cầu của GDPR khi thu thập dữ liệu cá nhân. Việc không cung cấp các cơ chế đồng ý phù hợp có thể dẫn đến các hình phạt theo quy định và mất lòng tin của khách hàng. Trước khi thâm nhập vào một thị trường mới, các doanh nghiệp nên xem xét: 

  • Quy định về bảo mật dữ liệu
  • Luật bảo vệ người tiêu dùng
  • Yêu cầu về thuế
  • Quy định ngành
  • Yêu cầu về ngôn ngữ địa phương

Dịch vụ hỗ trợ khách hàng yếu kém

Nhiều công ty đầu tư mạnh vào việc thu hút khách hàng nhưng lại đánh giá thấp tầm quan trọng của việc hỗ trợ họ sau khi mua hàng. Khách hàng truy cập vào một trang web địa phương thường mong muốn được hỗ trợ bằng ngôn ngữ ưa thích của họ, nhưng các kênh hỗ trợ có thể chỉ có sẵn ở thị trường chính của công ty.

Điều này tạo ra sự cản trở trong suốt hành trình của khách hàng. Những khách hàng không thể dễ dàng giải quyết thắc mắc hoặc vấn đề có thể từ bỏ việc mua hàng, để lại đánh giá tiêu cực hoặc chuyển sang đối thủ cạnh tranh cung cấp hỗ trợ dễ tiếp cận hơn. 

Ví dụ, một khách hàng ở Nhật Bản gặp sự cố khi thanh toán có thể mong muốn được hỗ trợ bằng tiếng Nhật trong giờ làm việc địa phương. Nếu chỉ có hỗ trợ bằng tiếng Anh và ở cách xa nhiều múi giờ, khách hàng có thể mất niềm tin vào thương hiệu và chọn một lựa chọn thay thế địa phương. Ngay cả một trang web được bản địa hóa tốt cũng có thể gặp khó khăn trong việc giữ chân khách hàng nếu trải nghiệm hỗ trợ không đáp ứng được kỳ vọng. Để tăng cường sự hài lòng và giữ chân khách hàng, doanh nghiệp nên cung cấp:

  • Hỗ trợ ngôn ngữ bản địa
  • Nội dung trung tâm trợ giúp được bản địa hóa
  • Các tùy chọn liên hệ khu vực
  • Giờ hỗ trợ phù hợp
  • Các kênh liên lạc rõ ràng

Mở rộng quá nhanh

Sự hào hứng với việc mở rộng thị trường quốc tế có thể khuyến khích các doanh nghiệp đồng thời thâm nhập nhiều thị trường khác nhau. Mặc dù cách tiếp cận này có vẻ hiệu quả, nhưng việc quản lý đồng thời nhiều thị trường ngôn ngữ khác nhau thường khiến các nhóm phải sử dụng nguồn lực vượt quá khả năng thực tế.

Khi nỗ lực mở rộng được phân tán trên nhiều khu vực, việc duy trì chất lượng bản địa hóa, hiệu quả tiếp thị, hỗ trợ khách hàng và tính nhất quán trong hoạt động trở nên khó khăn hơn. Ví dụ, một doanh nghiệp đồng thời ra mắt tại năm thị trường mới có thể đột nhiên phải quản lý nhiều dự án dịch thuật, chiến dịch tiếp thị bản địa hóa, yêu cầu hỗ trợ và yêu cầu tuân thủ. Nếu không có đủ nguồn lực và quy trình phù hợp, chất lượng có thể giảm sút trên tất cả các thị trường, dẫn đến chi phí tăng cao, trải nghiệm khách hàng không nhất quán và tốc độ tăng trưởng tổng thể chậm hơn.

Một cách tiếp cận bền vững hơn là:

  • Ưu tiên các thị trường có tiềm năng cao
  • Kiểm tra và tối ưu hóa trước khi mở rộng quy mô
  • Phân bổ nguồn lực chuyên dụng
  • Đo lường hiệu suất thường xuyên
  • Mở rộng theo từng giai đoạn

Lựa chọn sai thị trường

10 sai lầm phổ biến nhất mà các doanh nghiệp thường mắc phải khi mở rộng sang thị trường ngôn ngữ mới (và cách tránh chúng)

Ngay cả khi có nhu cầu, không phải thị trường nào cũng nên được ưu tiên. Nhiều doanh nghiệp nhắm mục tiêu vào các quốc gia dựa trên các yếu tố như quy mô dân số, tăng trưởng kinh tế hoặc hoạt động của đối thủ cạnh tranh mà không đánh giá xem liệu các thị trường đó có mang lại cơ hội mở rộng tốt nhất hay không.

Thách thức nằm ở chỗ tiềm năng thị trường phụ thuộc vào nhiều yếu tố hơn là chỉ nhu cầu. Một thị trường có thể có khách hàng tiềm năng nhưng cũng phải đối mặt với sự cạnh tranh gay gắt, chi phí bản địa hóa cao, các quy định phức tạp hoặc lợi nhuận hạn chế. Lựa chọn sai thị trường có thể dẫn đến việc phân bổ nguồn lực quá mỏng và làm chậm sự tăng trưởng ở những khu vực mang lại lợi nhuận cao hơn. 

Ví dụ, một công ty có thể ưu tiên thị trường lớn vì quy mô dân số mà bỏ qua thị trường nhỏ hơn nhưng có sức mua cao hơn, cạnh tranh thấp hơn và ít thách thức hơn trong việc bản địa hóa. Để ưu tiên hiệu quả, hãy đánh giá thị trường dựa trên các tiêu chí sau:

  • Tiềm năng doanh thu
  • Cảnh quan cạnh tranh
  • Chi phí bản địa hóa
  • Sự phức tạp về mặt quy định
  • Cơ hội thu hút khách hàng
  • Tiềm năng tăng trưởng dài hạn
Sẵn sàng khám phá thị trường mới? Hãy thử dịch vụ dịch tự động của chúng tôi miễn phí với thử nghiệm không rủi ro 1 tháng. Không cần thẻ tín dụng!

Kết luận

Mở rộng sang thị trường ngôn ngữ mới có thể mở ra những cơ hội tăng trưởng đáng kể, nhưng tránh những sai lầm phổ biến nhất khi mở rộng là điều cần thiết cho sự thành công lâu dài. Các doanh nghiệp đầu tư vào việc xác thực thị trường, bản địa hóa, SEO đa ngôn ngữ và trải nghiệm khách hàng có nhiều khả năng xây dựng được lòng tin và phát triển bền vững trên nhiều khu vực. 

Tránh những sai lầm phổ biến khi mở rộng thị trường bắt đầu bằng một chiến lược bản địa hóa hỗ trợ cả trải nghiệm người dùng và mục tiêu kinh doanh. Nếu bạn sẵn sàng đưa trang web của mình đến với khán giả toàn cầu, hãy bắt đầu với Linguise và sử dụng dịch thuật trang web nhanh chóng, có khả năng mở rộng, giúp bạn tiếp cận các thị trường ngôn ngữ mới hiệu quả hơn.

Bạn cũng có thể quan tâm đến việc đọc

Đừng bỏ lỡ!
Đăng ký nhận Bản tin của chúng tôi

Nhận tin tức về bản dịch tự động trang web, SEO quốc tế và hơn thế nữa!

Invalid email address
Hãy thử. Một lần mỗi tháng, và bạn có thể hủy đăng ký bất cứ lúc nào.

Đừng rời đi mà không chia sẻ email của bạn!

Chúng tôi không thể đảm bảo bạn sẽ trúng xổ số, nhưng chúng tôi có thể hứa mang đến một số tin tức thông tin thú vị xung quanh bản dịch và giảm giá thường xuyên.

Đừng bỏ lỡ!
Invalid email address