Lựa chọn thay thế Localization tốt nhất [Tổng quan + So sánh tính năng]

Bản đồ thời trang của thế giới. Phong cách và xu hướng toàn cầu.
Mục lục

Các giải pháp thay thế localization Webflow ngày càng trở nên quan trọng khi nhiều trang web tìm cách tiếp cận khán giả toàn cầu. Với việc phát hành giải pháp localization bản địa của Webflowvào cuối năm 2023, người dùng có thể thêm nhiều ngôn ngữ vào trang web của mình trực tiếp trong trình chỉnh sửa thiết kế. 

However, while this design-centric approach suits many, it may not fully address the needs of those requiring more advanced features such as collaborative translation management or automatic content detection and translation.

Bài viết này khám phá các giải pháp thay thế Webflow localization, so sánh các tính năng, khả năng tích hợp và giá cả của chúng. Chúng tôi sẽ xem xét các tùy chọn như Transifex và Linguise.

What are the best Webflow localization alternatives?

There are many Webflow localization alternatives that you can choose from. This article will discuss 2, Transifex and Linguise automatic translation. Below is a feature comparison table between these three services.

Tính năng

Transifex

Linguise

Webflow

Native integration

– 

SEO đa ngôn ngữ

Dịch tự động

✔ (bán tự động)

Dịch thuật đa phương tiện

✔ (có ngoại lệ)

Available on Advanced plan ($29 /locale/month)

Dịch giả cộng tác

Available on Advanced plan ($29 /locale/month)

Localized URLs

Available on Advanced plan ($29 /locale/month)

Loại trừ bản dịch

Manual

Có sẵn trên gói Doanh nghiệp (tùy chỉnh)

Dùng thử miễn phí

15 ngày

30 ngày (600.000 từ)

Để tìm hiểu thêm về các khác biệt trên, hãy thảo luận từng điểm một dưới đây.

Localization Webflow

Một người ngồi cạnh một quả địa cầu lớn với các kết nối mạng. Một màn hình với các đường kẻ và một dấu chấm.

Webflow là một nền tảng thiết kế web trực quan cho phép người dùng tạo ra các trang web đáp ứng mà không cần viết mã. Nó cung cấp một loạt các công cụ thiết kế, dịch vụ lưu trữ, và hiện bao gồm các tính năng bản địa hóa để xây dựng các trang web đa ngôn ngữ.

Tích hợp

Tính năng bản địa hóa của Webflowtích hợp liền mạch vào nền tảng của nó, cho phép người dùng thiết kế, xây dựng và bản địa hóa các trang web đã dịch trực tiếp trong trình thiết kế Webflow . Quá trình thiết lập rất đơn giản và có thể truy cập thông qua cài đặt bảng điều khiển. Webflow sử dụng thuật ngữ ‘ngôn ngữ’ cho các ngôn ngữ, với ngôn ngữ trang web gốc là ‘ngôn ngữ chính’ và các ngôn ngữ bổ sung là ‘ngôn ngữ phụ’.

Tuy nhiên, điều quan trọng cần lưu ý là toàn bộ trang web phải được dịch khi xuất bản phiên bản ngôn ngữ mới. Không có tùy chọn để loại trừ các trang cụ thể khỏi bản dịch.

SEO đa ngôn ngữ

Webflow Localization hỗ trợ các phương pháp hay nhất về SEO đa ngôn ngữ bằng cách tự động thêm các thẻ HTML lang, thẻ cấp trang và thẻ sitemap hreflang vào các ngôn ngữ của bạn. Những thẻ này giúp các công cụ tìm kiếm nhận ra rằng trang web của bạn có sẵn bằng nhiều ngôn ngữ và không phải là nội dung trùng lặp.

Người dùng cũng có thể dịch thủ công các thẻ tiêu đề và mô tả meta để tối ưu hóa hơn nữa cho SEO đa ngôn ngữ. Ngoài ra, Webflow cung cấp định tuyến theo ngôn ngữ, có thể hướng người truy cập đến phiên bản ngôn ngữ ưa thích của họ dựa trên cài đặt trình duyệt.

Dịch tự động một phần

Webflow provides a semi-automatic translation feature using machine translation. However, this process requires manually selecting each element on CMS or static pages individually and clicking the automatic translation option.

This approach lacks automatic content detection and centralized management of translations. Users must factor in the manual translation process for each new page or content update, which can be time-consuming for large websites.

Quản lý bản địa hóa

Các tính năng quản lý bản địa hóa của Webflowtương đối cơ bản. Người dùng có thể tích hợp các hệ thống quản lý dịch thuật của bên thứ ba (TMS) với chi phí bổ sung để quản lý dịch thuật nâng cao hơn.

It’s noteworthy that editing translations is only possible through the design editor. Additional team member seats must be purchased on top of the Webflow Localization and site plans to allow team members like content creators, access to translations.

Dịch thuật đa phương tiện

Đối với bản địa hóa phương tiện truyền thông, Webflow cho phép người dùng thay thế hình ảnh gốc bằng các phiên bản đã dịch và cập nhật văn bản alt trên tất cả các ngôn ngữ trực tiếp trong trình chỉnh sửa thiết kế. Tính năng này cung cấp sự linh hoạt trong việc điều chỉnh nội dung hình ảnh cho các thị trường khác nhau.

Tuy nhiên, khả năng này chỉ khả dụng trên gói Advanced trở lên, điều này có thể hạn chế quyền truy cập của người dùng trên các gói thấp hơn.

Bảng giá

Webflow Localization offers tiered pricing plans starting at $9 per language (locale) per month, allowing up to 3 languages. At $29 per locale per month, the next tier supports up to 5 languages and includes additional features like translated URLs and media translation.

For users requiring more languages or advanced localization capabilities such as block exclusion and translation glossaries, Webflow offers a custom Enterprise plan. It’s important to note that no free plan is currently available for Webflow Localization.

Transifex

A technical diagram of the TransLive software interface, showing various features and tools for live streaming.

Transifex là một nền tảng quản lý dịch thuật và bản địa hóa dựa trên đám mây cho phép bản địa hóa liên tục các trang web, bao gồm cả những trang được xây dựng bằng Webflow. Nó hỗ trợ hơn 450 ngôn ngữ và tập trung vào bản địa hóa dựa trên AI để điều chỉnh nội dung theo các sở thích và cách diễn đạt văn hóa đang phát triển.

Tích hợp

Transifex tích hợp với các trang web Webflow bằng công nghệ Transifex Live. Quá trình tích hợp bao gồm việc thêm một đoạn mã JavaScript vào trang web Webflow của bạn. Mặc dù không đơn giản như một số lựa chọn thay thế, phương pháp này cho phép bản địa hóa thời gian thực.

Người dùng nên chuẩn bị cho một thiết lập kỹ thuật phức tạp hơn một chút so với bản địa hóa Webflow gốc hoặc một số lựa chọn thay thế khác. 

Quản lý bản địa hóa

Transifex cung cấp các tính năng quản lý bản địa hóa mạnh mẽ. Người dùng có thể bản địa hóa nội dung trực tiếp trong ngữ cảnh của trang web Webflow , cung cấp bản xem trước trực tiếp các chỉnh sửa. Trình soạn thảo CAT của nền tảng cho phép dịch giả làm việc hiệu quả mà không cần điều hướng tệp.

Việc loại trừ nội dung là có thể, cho phép bản địa hóa chiến lược thay vì dịch toàn bộ trang web. Transifex cũng cung cấp bản dịch máy tức thì thông qua tính năng Machine Translation Fill-up, đặc biệt hữu ích cho các trang web lớn.

Hợp tác với dịch giả

Transifex vượt trội trong các tính năng cộng tác. Người dùng có thể thêm người dịch vào nhóm của họ, phân công vai trò và kiểm soát quyền truy cập. Thiết lập này cho phép làm việc không đồng bộ và theo dõi tiến độ, đảm bảo các dự án luôn được cập nhật.

Nền tảng này cũng tạo điều kiện thuận lợi cho việc mời các nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ trực tiếp vào các dự án. Đối với các nhiệm vụ nhỏ hơn, các dịch vụ dịch máy tích hợp có sẵn. Ngoài ra, Transifex cung cấp các tính năng gắn thẻ để tổ chức và ưu tiên các chuỗi dịch, nâng cao hiệu quả quy trình làm việc.

Bảng giá

Transifex cung cấp bản dùng thử miễn phí 15 ngày và tùy chọn yêu cầu bản demo cá nhân hóa. Các gói trả tiền của họ bắt đầu từ 90 đô la hàng tháng, được thiết kế cho các công ty bắt đầu hành trình bản địa hóa của họ.

Gói khởi đầu bao gồm quyền truy cập vào 50.000 từ, phiên bản cơ bản của Bộ nhớ Dịch thuật, khả năng dịch máy, công cụ cộng tác và trình chỉnh sửa trực tuyến. Để biết thông tin giá cụ thể hơn hoặc các tính năng nâng cao, người dùng được khuyến khích liên hệ trực tiếp với Transifex.

Compare between Webflow and Transifex

Tính năng

Transifex

Webflow

Native integration

SEO đa ngôn ngữ

Dịch tự động

✔ (bán tự động)

Dịch thuật đa phương tiện

✔ (có ngoại lệ)

Available on Advanced plan ($29 /locale/month)

Dịch giả cộng tác

Available on Advanced plan ($29 /locale/month)

Localized URLs

Available on Advanced plan ($29 /locale/month)

Loại trừ bản dịch

Manual

Có sẵn trên gói Doanh nghiệp (tùy chỉnh)

Dùng thử miễn phí

15 ngày

Phá vỡ rào cản ngôn ngữ
Tạm biệt rào cản ngôn ngữ và chào đón sự phát triển không giới hạn! Hãy thử dịch vụ dịch tự động của chúng tôi ngay hôm nay.

Dịch tự động Linguise , giải pháp cho trang web Webflow được bản địa hóa

Hình minh họa đen trắng về mua sắm trực tuyến. Một người phụ nữ mua sắm trực tuyến với nhiều mặt hàng khác nhau.

Linguise là một nền tảng dịch tự động được thiết kế để giúp việc bản địa hóa trang web trở nên dễ dàng hơn, bao gồm cả những trang web được xây dựng bằng Webflow. Dịch vụ này cung cấp nhiều tính năng để tối ưu hóa quá trình dịch và tăng khả năng hiển thị của các trang web đa ngôn ngữ.

Tích hợp

Linguise integrates with various web builders, including Webflow. The integration of Linguise with Webflow is designed to be simple and efficient. This process typically involves adding a small script to your Webflow site, which can be easily done through the Webflow interface.

Once integrated, Linguise works seamlessly in the background, detecting and translating content automatically without modifying the original site structure.

SEO đa ngôn ngữ

Linguise cung cấp hỗ trợ mạnh mẽ cho SEO đa ngôn ngữ. Nền tảng tự động tạo URL tối ưu cho từng phiên bản ngôn ngữ của trang web, thêm các thẻ hreflang cần thiết, tạo sơ đồ trang web đa ngôn ngữ và dịch metadata.

These features help search engines understand the multilingual structure of your site, improve rankings for searches in specific languages, and avoid duplicate content issues.

Automatic detection & translation

Một trong những lợi thế chính của Linguiselà khả năng phát hiện và dịch nội dung tự động. Hệ thống thông minh xác định nội dung mới hoặc cập nhật trên trang web của bạn và ngay lập tức dịch nó sang tất cả các ngôn ngữ đã cấu hình.

This approach saves significant time and ensures that all language versions of your site remain synchronized without constant manual intervention.

Bản địa hóa

Linguise cung cấp các công cụ bản địa hóa toàn diện để tinh chỉnh các bản dịch tự động. Người dùng có thể tùy chỉnh bản dịch để phản ánh sắc thái văn hóa và sở thích ngôn ngữ bằng cách sử dụng trình chỉnh sửa trực tiếp, cho phép chỉnh sửa kết quả dịch tự động để đạt độ chính xác cao hơn.

Nền tảng này cũng cho phép người dùng loại trừ các yếu tố cụ thể khỏi bản dịch, cho dù theo URL, trang hoặc từ. Điều này đảm bảo rằng nội dung nhạy cảm hoặc thương hiệu vẫn nhất quán trên tất cả các phiên bản ngôn ngữ.

Hợp tác với dịch giả

Although Linguise prioritizes automatic translation, the platform also supports collaboration with human translators. You can invite professionals and setup access for translators to review and refine automatic translations.

Cả bạn và người dịch có thể cải thiện bản dịch bằng cách sử dụng tính năng chỉnh sửa trực tiếp trên giao diện người dùng, đảm bảo độ chính xác và chất lượng cao hơn.

Media & external link management

The platform can automatically translate image alt text and allows users to replace images with culturally appropriate versions for specific target languages.

For external links, Linguise can configure them to direct to the corresponding language version of the linked site, if available, enhancing the overall user experience.

Bảng giá

Linguise offers a free 30-day trial with a translation limit of up to 600,000 words. During this trial, you can access all features without any restrictions. After the first month, you can upgrade to a paid plan, with three packages starting from $15 per month.

Compare between Webflow and Linguise

Tính năng

Linguise

Webflow

Native integration

SEO đa ngôn ngữ

Dịch tự động

✔ (semi automatic)

Dịch thuật đa phương tiện

Available on Advanced plan ($29 /locale/month)

Dịch giả cộng tác

Available on Advanced plan ($29 /locale/month)

Localized URLs

Available on Advanced plan ($29 /locale/month)

Loại trừ bản dịch

Có sẵn trên gói Doanh nghiệp (tùy chỉnh)

Dùng thử miễn phí

30 ngày (600.000 từ)

Tại sao Linguise là lựa chọn thay thế Webflow tốt nhất để bản địa hóa trang web của bạn?

A line drawing of a world map with network connections. Various symbols surround the map.

Now you know each feature of Webflow, Transifex, and Linguise. Each service certainly offers its own advantages and disadvantages. 

Tuy nhiên, tại sao Linguise’s dịch vụ dịch tự động lại là một trong những lựa chọn thay thế tốt nhất cho Webflow bản địa hóa? Chỉ cần xem xét các điểm giải thích sau.

Integrated with more than 40 CMS & web builder

Nhiều ngôn ngữ có sẵn và tùy chỉnh công tắc ngôn ngữ

  • Có hơn 85 tùy chọn ngôn ngữ có sẵn. 
  • Tính năng tùy chỉnh vị trí công tắc ngôn ngữ dễ dàng thông qua bảng điều khiển (các nút cấu hình, cờ, tên ngôn ngữ, v.v.).

Automatic translation & perfect for quality

  • Dịch tự động sử dụng AI tiên tiến
  • Chất lượng của kết quả dịch đạt tới 97%, tương tự như dịch bởi con người.
  • Tùy chọn chỉnh sửa và cải thiện bản dịch thủ công bằng cách sử dụng trình chỉnh sửa trực tiếp front-end

Hỗ trợ 100% SEO đa ngôn ngữ

Hình ảnh thông tin minh họa các bước quy trình dịch. 6 bước được hiển thị.

Nội dung và phương tiện truyền thông được bản địa hóa

  • Dịch tất cả các loại nội dung, bao gồm cả nội dung động
  • Tùy chọn thay đổi hình ảnh và phương tiện truyền thông theo ngôn ngữ đích
  • Thích ứng đúng định dạng như ngôn ngữ RTL (Phải sang Trái) như Ả Rập Xê Út

Loại trừ dịch thuật

  • Ability to load specific elements or pages from translations based on URL, page, phrase
  • Linh hoạt trong việc quản lý nội dung không cần dịch
Một màn hình tối với văn bản sáng và các nút hình chữ nhật

Able to collaborate with translators

  • Khả năng mời nhiều dịch giả
  • Đặt quyền truy cập của từng dịch giả theo bản dịch ngôn ngữ.
  • Team collaboration feature with translators via live editor
  • Các tính năng của bảng điều khiển mà mọi dịch giả đều hiểu
Sẵn sàng khám phá thị trường mới? Hãy thử dịch vụ dịch tự động của chúng tôi miễn phí với thử nghiệm không rủi ro 1 tháng. Không cần thẻ tín dụng!

Kết luận

Bạn có thể sử dụng nhiều lựa chọn thay thế bản địa hóa Webflow khác nhau, chẳng hạn như Linguise, cung cấp một giải pháp toàn diện hơn. Trong khi Webflow cung cấp các tính năng bản địa hóa tích hợp, Linguise nổi bật với khả năng dịch tự động tiên tiến, hỗ trợ SEO đa ngôn ngữ mạnh mẽ và linh hoạt trong việc quản lý nội dung địa phương.

Features like automatic content detection, easy exclude translation, and efficient team collaboration make Linguise a more appealing choice for many web developers. Considering the ease of integration, compatibility with various CMS platforms, including Webflow, and competitive pricing, Linguise can be a great alternative to Webflow’s native localization. So why wait? Sign up for a Linguise account and take advantage of the 30-day free trial before subscribing!

Bạn cũng có thể quan tâm đến việc đọc

Đừng bỏ lỡ!
Đăng ký nhận Bản tin của chúng tôi

Nhận tin tức về bản dịch tự động trang web, SEO quốc tế và hơn thế nữa!

Invalid email address
Hãy thử. Một lần mỗi tháng, và bạn có thể hủy đăng ký bất cứ lúc nào.

Đừng rời đi mà không chia sẻ email của bạn!

Chúng tôi không thể đảm bảo bạn sẽ trúng xổ số, nhưng chúng tôi có thể hứa mang đến một số tin tức thông tin thú vị xung quanh bản dịch và giảm giá thường xuyên.

Đừng bỏ lỡ!
Invalid email address