Để làm cho trang web của bạn trở nên hấp dẫn hơn đối với khách hàng tiềm năng trong thị trường mục tiêu, bản địa hóa trang web có thể là một công cụ hiệu quả. Công cụ này điều chỉnh nội dung kỹ thuật số của bạn và đảm bảo nó phù hợp với các ngôn ngữ, phong tục và văn hóa khác nhau. Bằng cách tận dụng tính năng này, bạn có thể xây dựng mối quan hệ mạnh mẽ hơn với người đọc và thúc đẩy kết nối sâu sắc hơn. Bạn có thể quan sát ngay lập tức sự tương tác của khách hàng được tăng cường nếu bạn điều hành một doanh nghiệp trực tuyến.
Dịch trang web của bạn là bước quan trọng nhất để khởi động quá trình bản địa hóa trang web của bạn. Ví dụ: nếu bạn muốn thu hút khán giả từ các quốc gia như Hà Lan, Bỉ và Suriname, bạn nên dịch toàn bộ nội dung trang web của mình sang tiếng Hà Lan.
Do sự khác biệt về văn hóa và ngôn ngữ, nhiều phức tạp có thể phát sinh trong quá trình dịch thuật. Dịch thuật chất lượng thấp không chỉ có thể làm sai lệch khách truy cập trang web của bạn mà còn có thể gây nguy hiểm cho doanh nghiệp của bạn do độ tin cậy thấp của nội dung.
May mắn thay, có một số tùy chọn có sẵn mà bạn có thể chọn để dịch trang web của mình một cách liền mạch sang tiếng Hà Lan bất kể ngôn ngữ gốc. Trước khi đi sâu vào cách bạn có thể dịch trang web của mình, hãy khám phá tầm quan trọng của ngôn ngữ Hà Lan.
Thị trường và dân số Hà Lan
Có hơn 23 triệu người bản ngữ nói tiếng Hà Lan trên toàn thế giới. Đây là ngôn ngữ chính thức của Curaçao, Aruba và St Maarten. Nó cũng được sử dụng rộng rãi ở Hà Lan, Suriname và Bỉ (Flanders). Hơn 5 triệu người trong Liên minh Châu Âu nói tiếng Hà Lan như ngôn ngữ thứ hai.
Các ngôn ngữ là gì và tại sao tôi nên dịch?
Tiếng Hà Lan là ngôn ngữ chính thức của Hà Lan. Bên cạnh đó, tiếng Anh, tiếng Pháp và tiếng Đức cũng được sử dụng rộng rãi.
Khi nhắm mục tiêu ngôn ngữ Hà Lan (Hà Lan), bản dịch tiếng Hà Lan được khuyến nghị cao. Bạn có thắc mắc tại sao, vì người Hà Lan nói tiếng Anh rất giỏi?
Đó là bởi vì ở Hà Lan, các trang web thường được dịch, và vì vậy đây là một loại thói quen lướt web tốt.
Một số cách thiết yếu để dịch trang web của bạn sang tiếng Hà Lan
Giới hạn dịch chỉ dành cho con người
Bản dịch chỉ do con người thực hiện có thể khả thi nếu bạn có một trang web nhỏ với nội dung hạn chế. Nhiều dịch giả chuyên nghiệp sẵn sàng cung cấp dịch vụ của họ trên các trang web freelance. Họ có thể mang lại kết quả mà bản dịch máy không thể sao chép. Bạn có thể tìm những người làm việc tự do với các mức giá khác nhau tùy thuộc vào kinh nghiệm của họ.
Khi thuê người bản ngữ Hà Lan, bạn không phải lo lắng về ngữ cảnh, cấu trúc và sắc thái ngôn ngữ của nội dung. Tuy nhiên, sau khi nhận được nội dung dịch từ con người, việc kiểm tra lỗi và vấn đề ngữ pháp là khó khăn. Ngoài ra, bạn cần phải cẩn thận khi tìm kiếm chuyên gia. Đôi khi, bạn có thể trả tiền cho bản dịch và nhận được sản phẩm không đạt yêu cầu.

Giới hạn dịch máy chỉ tiếng Hà Lan
Cảm ơn những tiến bộ trong trí tuệ nhân tạo, xử lý ngôn ngữ tự nhiên, và sức mạnh tính toán, máy móc giờ đây có thể dịch chính xác nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Điều đó, trong vòng vài giây.
Dịch máy không yêu cầu đầu vào của con người để thực hiện các nhiệm vụ dịch. Google Dịch là một trong những ví dụ tốt nhất về các công cụ dịch máy. Trước Google Dịch, các nhà phát triển đã sử dụng cơ sở dữ liệu thống kê của các ngôn ngữ để kích hoạt khả năng dịch trong máy.
Tuy nhiên, rất nhiều lao động thủ công đã được sử dụng để vận hành các công cụ đó. Vào năm 2016, Google đã thử nghiệm mô hình học sâu để cho phép cải thiện liên tục chất lượng dịch thuật. Mô hình mới này đã chứng minh là nhanh hơn và hiệu quả hơn so với các mô hình trước đó. Do đó, nó đã được áp dụng làm mô hình phát triển chính cho dịch thuật.

Nó hoàn toàn loại bỏ sự cần thiết cho sự tham gia của con người bằng cách sử dụng một bộ quy tắc khổng lồ. Theo lộ trình của Google, Amazon và Microsoft đã áp dụng mô hình này trong các dịch vụ dịch của họ. Một công cụ khác gọi là DeepL tập trung cụ thể vào các ngôn ngữ châu Âu.
Một trong những nhược điểm lớn nhất của các công cụ dịch chỉ máy là chúng được tạo ra đặc biệt để dịch văn bản sang ngôn ngữ khác. Đôi khi, các thuật ngữ hoặc cụm từ có thể không được dịch do độ phức tạp.
Các phiên bản miễn phí của những công cụ này không thể hiểu được ngữ cảnh của văn bản đầu vào. Điều này làm cho nội dung dịch không chính xác và không đáng tin cậy. Một văn bản y tế có thể yêu cầu một mô hình dịch khác so với nội dung pháp lý.
Một bất lợi khác là bạn không thể dịch hình ảnh hoặc URL của trang web. Để làm điều đó, bạn sẽ phải sử dụng lao động thủ công, có thể rất tốn kém và mất thời gian.
Cách dịch sang tiếng Hà Lan và chỉnh sửa bản dịch với Linguise?
Tìm kiếm những người dịch chuyên nghiệp, kiểm tra chất lượng công việc, trả phí cho họ và thay đổi ngôn ngữ trên trang web theo cách thủ công là một số thách thức lớn mà bạn có thể gặp phải trong quá trình bản địa hóa trang web. Linguise là công cụ dịch tự động hàng đầu có thể giúp bạn tiết kiệm thời gian và chi phí bằng cách cung cấp giải pháp hiệu quả và tiết kiệm. Công cụ này chỉ mất 15 phút để dịch trang web của bạn sang tới 80 ngôn ngữ đa dạng và chuẩn bị cho việc triển khai.
Không giống như dịch máy, Linguine cũng tối ưu hóa các thành phần SEO chính của trang web của bạn. Các thành phần này bao gồm tiêu đề trang, thông tin meta và sơ đồ trang đa ngôn ngữ. Điều này đảm bảo rằng trang web của bạn đạt được thứ hạng tìm kiếm tự nhiên tối ưu. Đối với mỗi blog được dịch, một URL dịch khác được tạo ra.
Điều này đảm bảo rằng tất cả các công cụ tìm kiếm chính nhanh chóng lập chỉ mục và xếp hạng blog của bạn. Các bản dịch được hỗ trợ bởi mạng nơ-ron có khả năng cung cấp bản dịch chất lượng cao tức thời. Điều đó cũng với chi phí hợp lý. Một tính năng khác giúp Linguise khác biệt với các công cụ dịch máy khác là tính năng chỉnh sửa trực tiếp.
Sử dụng Linguise, bạn cũng có thể tạo sơ đồ trang XML đã dịch và gửi chúng đến các công cụ tìm kiếm phổ biến. Điều này đảm bảo rằng các bot thu thập và lập chỉ mục nội dung được cập nhật động một cách nhanh chóng. Bạn có thể yên tâm rằng nội dung được dịch được tối ưu hóa cho Trang di động tăng tốc của Google (AMP), do đó đảm bảo rằng bạn không bỏ lỡ bất kỳ lưu lượng truy cập nào trên trang web của mình. Bạn có thể kiểm soát hoàn toàn các hoạt động SEO bằng cách sử dụng trình chỉnh sửa front-end.
Cuối cùng, đối với các chuyên gia SEO, nó được tích hợp với tất cả các công cụ quản trị web của các công cụ tìm kiếm chính, như Google Search Console hoặc Yandex.
Trình chỉnh sửa và bảng điều khiển dịch thuật của Linguise
Bảng điều khiển của Linguiselà một trang tổng hợp để kiểm soát cách bạn chỉnh sửa bản dịch cho blog của mình. Nó cũng hiển thị thống kê về số lượng ngôn ngữ hiện đang được sử dụng trên trang web của bạn và số lượt xem mà mỗi trang được dịch nhận được. Bạn không cần tạo blog dịch thủ công.
Thay vào đó, bạn có thể nhấp vào bất kỳ bản dịch nào từ bảng điều khiển, điều này sẽ thực hiện công việc cho bạn. Trong một bản cập nhật gần đây của Linguise, giờ đây bạn có thể dịch các liên kết và hình ảnh trên trang web của mình thông qua trình chỉnh sửa giao diện. Tính năng này rất hữu ích nếu bạn có trang chủ với văn bản không thể chỉnh sửa trên đó. Dưới đây, chúng tôi sẽ thảo luận về các bước liên quan đến việc cài đặt và cấu hình plugin Linguise.

Bước 1: Đăng ký để nhận khóa API để kích hoạt bản dịch tiếng Hà Lan
Bạn cần cài đặt và cấu hình Linguise plugin để bắt đầu sử dụng bản dịch đa ngôn ngữ tự động trên trang web của bạn. Nó tương thích với Joomla, WordPress, và nhiều hệ thống quản lý nội dung phổ biến khác (CMS). Để nhận được khóa API, bạn cần đăng ký tài khoản với Linguise.
Không yêu cầu thẻ tín dụng cho bước này; do đó, bạn có thể cài đặt plugin bất cứ lúc nào. Bước tiếp theo là thiết lập miền mới của bạn. Khi bạn nhập tất cả các chi tiết cần thiết, bạn sẽ nhận được khóa API. Khóa này giúp mô hình dịch nơ-ron dịch nội dung trên trang web của bạn.

Bước 2: Thêm ngôn ngữ Hà Lan vào danh sách của bạn
Sau khi URL miền của bạn được đăng ký, bạn phải đặt hướng dẫn ngôn ngữ cho trang web của mình. Ví dụ: nếu bạn muốn dịch nội dung trang web của mình sang tiếng Hà Lan, hãy chọn “Tiếng Hà Lan” trong tùy chọn Ngôn ngữ Dịch. Vì nội dung gốc của trang web là tiếng Anh, hãy chọn “Tiếng Anh” làm ngôn ngữ cơ sở.
Nó cũng có thể ngược lại, ngôn ngữ cơ sở của bạn có thể là tiếng Hà Lan và ngôn ngữ dịch của bạn là tiếng Anh, Pháp, Đức…

Bước 3: Cài đặt và cấu hình plugin Linguise
Bây giờ bạn đã nhập chi tiết miền và ngôn ngữ, đã đến lúc cài đặt và cấu hình plugin Linguise . Bạn có thể cài đặt phần mở rộng Joomla , plugin WordPress hoặc tập lệnh PHP dựa trên yêu cầu của mình. Bạn có thể sử dụng trình cài đặt tự động có trên trang web hoặc tải xuống và tải lên plugin theo cách thủ công.

Trong trường hợp của trình cài đặt tự động, bạn có thể sao chép và dán khóa API vào cấu hình plugin của hệ thống quản lý nội dung trang web. Trang web của bạn sẽ được kết nối ngay lập tức với bảng điều khiển Linguise . Từ đây, bạn có thể bắt đầu quá trình dịch thuật. Trong vài cú nhấp chuột, trang web của bạn sẽ được dịch sang tiếng Hà Lan.

Bước 4: Công tắc ngôn ngữ Linguise với cờ Hà Lan


Nội dung được dịch cũng có thể chỉnh sửa để giúp bạn kiểm soát nội dung của mình tốt hơn. Bạn có thể thay đổi nội dung dịch bằng cách sử dụng Trình chỉnh sửa trực tiếp từ Linguise. Chức năng này cho phép bạn điều hướng giao diện người dùng của trang web. Có thể thực hiện các thay đổi theo thời gian thực đối với nội dung trang web và siêu dữ liệu của nó. Dưới đây là ảnh chụp màn hình về cách hoạt động của trình chỉnh sửa trực tiếp. Đối với ví dụ này, chúng tôi đã sử dụng tiếng Pháp.
Tại sao sử dụng Linguise để dịch sang tiếng Hà Lan?
Linguine là một giải pháp dịch thuật nhanh chóng, hiệu quả và tiết kiệm chi phí cho trang web của bạn, cho phép bạn tiếp cận đối tượng rộng lớn hơn thông qua việc bản địa hóa trang web. Nó tương thích với tất cả các hệ thống quản lý nội dung phổ biến và rất dễ cài đặt và cấu hình. Bất kỳ ai có kiến thức CMS cơ bản đều có thể cài đặt các plugin một cách độc lập.
Bạn có thể dịch nội dung trang web của mình sang bất kỳ ngôn ngữ nào bạn chọn trong vòng vài giây. Bạn có thể sử dụng các giao diện chỉnh sửa trực quan được tích hợp trong công cụ này để đảm bảo độ chính xác và chính xác.
Để bạn có thể xem các sửa đổi trong thời gian thực, tính năng Trình chỉnh sửa trực quan cung cấp cho bạn bản xem trước tức thì trang web WordPress của bạn. Điều này cho phép bạn thực hiện các điều chỉnh nhanh chóng về thiết kế và ngữ cảnh. Sử dụng tùy chọn Quy tắc, bạn có thể quản lý các bản dịch, loại trừ nội dung và thay thế trên toàn bộ trang web của mình.
Ví dụ, bạn có thể tránh một số văn bản, chẳng hạn như tên thương hiệu của bạn, bị dịch. Một số tùy chọn khác trong tính năng quy tắc bao gồm Văn bản Bỏ qua, Văn bản Thay thế, Loại trừ Nội dung, Loại trừ theo URL và Bỏ qua nội tuyến. Sử dụng nút “Áp dụng cho nội dung HTML”, bạn có thể áp dụng quy tắc trên toàn bộ nội dung của mình hoặc chọn một bộ chọn CSS cụ thể.
Nếu bạn đang sử dụng các dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp, bạn có thể thêm các chuyên gia vào bảng điều khiển Linguise của mình. Bằng cách gán cho họ vai trò dịch giả, bạn có thể cung cấp cho họ quyền truy cập vào nội dung của bạn ngay từ ứng dụng web. Bạn cũng có tùy chọn để chọn các trang cụ thể cần được dịch bởi các chuyên gia.
Bảng giá Linguise cho bản dịch trang web tiếng Hà Lan
Không yêu cầu thẻ tín dụng cho đăng ký ban đầu trên Linguise. Bạn có thể dịch 600.000 từ trong vòng một tháng, hoàn toàn miễn phí! Khi hài lòng với dịch vụ, bạn có thể bắt đầu trả tiền hàng tháng theo gói mong muốn. Có 3 gói có sẵn, đó là START, PRO và LARGE.
Giá của các gói dựa trên số lượng từ được dịch. Ví dụ, gói START bao gồm 200.000, gói PRO bao gồm 600.000 và gói LARGE bao gồm số lượng từ dịch không giới hạn. Tất cả các gói hỗ trợ số lượng ngôn ngữ không giới hạn và số lượng lượt xem trang dịch không giới hạn. 1 trang web có thể được sử dụng trong một gói duy nhất. Trong khi các tính năng của START và PRO được bao gồm trong thử nghiệm miễn phí tháng đầu tiên, gói LARGE chỉ có thể truy cập với đăng ký.
BẮT ĐẦU
- ĐƯỢC BAO GỒM TRONG THỬ NGHIỆM MIỄN PHÍ THÁNG ĐẦU TIÊN
- 200.000 từ đã dịch
- Không giới hạn lượt xem trang đã dịch
- Không giới hạn ngôn ngữ
- 1 trang web mỗi gói với một tháng miễn phí
PRO
- ĐƯỢC BAO GỒM TRONG THỬ NGHIỆM MIỄN PHÍ THÁNG ĐẦU TIÊN
- 600.000 từ đã dịch
- Không giới hạn lượt xem trang đã dịch
- Không giới hạn ngôn ngữ
- 1 trang web mỗi gói với một tháng miễn phí
LỚN
- TRUY CẬP VỚI GÓI ĐĂNG KÝ
- TỪ KHÔNG GIỚI HẠN đã dịch
- Không giới hạn lượt xem trang đã dịch
- Không giới hạn ngôn ngữ
- 1 trang web mỗi gói
Lời cuối cùng về bản dịch tiếng Hà Lan
Bản địa hóa trang web có thể tăng doanh thu bằng cách cho phép bạn mở rộng sang các thị trường chưa được khai thác trước đây. Bạn có thể xây dựng kết nối tốt hơn với khách hàng toàn cầu bằng cách cung cấp cho mọi người phiên bản trang web được điều chỉnh. Vì tiếng Hà Lan là một ngôn ngữ phức tạp, bạn có thể mất quá nhiều thời gian tìm kiếm chuyên gia và cuối cùng phải trả tiền cho bản dịch đắt đỏ khi bạn xuất bản nhiều nội dung mới. Ngoài ra, các dịch vụ dịch trực tuyến miễn phí không được khuyến nghị vì chúng thường không chính xác.
Trong trường hợp như vậy, các dịch vụ dịch thuật được hỗ trợ bởi mạng nơ-ron như Linguise dường như là giải pháp lý tưởng cho bạn. Dịch vụ này được thiết kế để tiết kiệm chi phí trong khi đảm bảo kết quả hoàn hảo thông qua các dịch vụ dịch ngôn ngữ mang tính cách mạng. Bạn có thể kiểm soát hoàn toàn nội dung trang web của mình được dịch trong vài cú nhấp chuột.






