Để làm cho trang web của bạn trở nên hấp dẫn hơn đối với khách hàng tiềm năng trên thị trường mục tiêu, bản địa hóa trang web có thể là một công cụ hiệu quả. Công cụ này điều chỉnh nội dung kỹ thuật số của bạn và đảm bảo nó phù hợp với các ngôn ngữ, phong tục và văn hóa khác nhau. Bằng cách tận dụng tính năng này, bạn có thể xây dựng mối quan hệ bền chặt hơn với người đọc và thúc đẩy kết nối sâu sắc hơn. Bạn có thể ngay lập tức quan sát sự tương tác của khách hàng được cải thiện nếu bạn điều hành một doanh nghiệp trực tuyến.
Dịch thuật trang web của bạn là bước quan trọng nhất để khởi động quá trình bản địa hóa trang web. Ví dụ, nếu bạn muốn thu hút khán giả từ các quốc gia như Hà Lan, Bỉ và Suriname, bạn nên dịch toàn bộ nội dung trang web của mình sang tiếng Hà Lan.
Do sự khác biệt về văn hóa và ngôn ngữ, nhiều phức tạp có thể phát sinh trong quá trình dịch thuật. Bản dịch chất lượng thấp không chỉ gây hiểu lầm cho khách truy cập trang web mà còn có thể gây nguy hiểm cho doanh nghiệp của bạn do độ tin cậy của nội dung thấp.
May mắn thay, có một số tùy chọn có sẵn mà bạn có thể chọn để dịch trang web của mình một cách liền mạch sang tiếng Hà Lan bất kể ngôn ngữ gốc. Trước khi đi sâu vào cách bạn có thể dịch trang web của mình, hãy khám phá tầm quan trọng của ngôn ngữ Hà Lan.
Thị trường và dân số Hà Lan
Có hơn 23 triệu người bản ngữ nói tiếng Hà Lan trên toàn thế giới. Đây là ngôn ngữ chính thức của Curaçao, Aruba và St Maarten. Nó cũng được nói rộng rãi ở Hà Lan, Suriname và Bỉ (Flanders). Hơn 5 triệu người trong Liên minh Châu Âu nói tiếng Hà Lan như ngôn ngữ thứ hai.
Ngôn ngữ là gì và tại sao tôi nên dịch?
Tiếng Hà Lan là ngôn ngữ chính thức của Hà Lan. Bên cạnh đó, tiếng Anh, tiếng Pháp và tiếng Đức cũng được nói rộng rãi.
Khi nhắm đến ngôn ngữ Hà Lan (Hà Lan), bản dịch tiếng Hà Lan được khuyến nghị cao. Bạn có thắc mắc tại sao không, vì người Hà Lan nói tiếng Anh rất giỏi?
Đó là vì ở Hà Lan, các trang web thường được dịch sang nhiều ngôn ngữ khác nhau, và đây được coi là một thói quen duyệt web tốt.
Một vài cách thiết yếu để dịch trang web của bạn sang tiếng Hà Lan
Giới hạn của việc dịch thuật chỉ do con người thực hiện
Dịch thuật chỉ do con người thực hiện có thể khả thi nếu bạn có một trang web nhỏ với nội dung hạn chế. Nhiều dịch giả chuyên nghiệp sẵn sàng cung cấp dịch vụ của họ trên các trang web làm việc tự do. Họ có khả năng mang lại kết quả mà dịch máy không thể làm được. Bạn có thể tìm thấy các dịch giả tự do với mức giá khác nhau tùy thuộc vào kinh nghiệm của họ.
Khi thuê người bản xứ Hà Lan, bạn không cần lo lắng về ngữ cảnh, cấu trúc và những sắc thái ngôn ngữ tinh tế của nội dung. Tuy nhiên, một khi đã nhận được nội dung dịch từ con người, việc kiểm tra lỗi và vấn đề ngữ pháp sẽ rất khó khăn. Ngoài ra, bạn cần hết sức cẩn thận khi tìm kiếm chuyên gia. Đôi khi, bạn có thể trả tiền cho dịch thuật nhưng lại nhận được sản phẩm kém chất lượng.

Giới hạn dịch máy chỉ của bản dịch tiếng Hà Lan
Nhờ những tiến bộ trong trí tuệ nhân tạo, xử lý ngôn ngữ tự nhiên, và sức mạnh tính toán, máy móc giờ đây có thể dịch chính xác nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Điều đó, quá, trong một vấn đề của giây.
Dịch máy không cần sự can thiệp của con người để thực hiện các nhiệm vụ dịch thuật. Google Translate là một trong những ví dụ điển hình nhất về công cụ dịch máy. Trước Google Translate, các nhà phát triển đã sử dụng cơ sở dữ liệu thống kê về ngôn ngữ để hỗ trợ khả năng dịch thuật của máy móc.
Tuy nhiên, việc vận hành các công cụ đó đòi hỏi rất nhiều công sức thủ công. Năm 2016, Google đã thử nghiệm các mô hình học máy thần kinh để liên tục cải thiện chất lượng dịch thuật. Mô hình mới này đã chứng minh được tốc độ và hiệu quả vượt trội so với các mô hình trước đó. Do đó, nó đã được Google áp dụng làm mô hình phát triển chính cho dịch thuật.

Nó hoàn toàn loại bỏ sự cần thiết cho sự can thiệp của con người bằng cách sử dụng một bộ quy tắc khổng lồ. Theo con đường của Google, Amazon và Microsoft đã áp dụng mô hình này trong các dịch vụ dịch thuật của họ. Một công cụ khác gọi là DeepL tập trung cụ thể vào các ngôn ngữ châu Âu.
Một trong những nhược điểm lớn nhất của các công cụ dịch máy chỉ là chúng được tạo ra đặc biệt để dịch văn bản sang một ngôn ngữ khác. Đôi khi, các thuật ngữ hoặc cụm từ có thể không được dịch do độ phức tạp.
Các phiên bản miễn phí của các công cụ này không thể hiểu được ngữ cảnh của văn bản đầu vào. Điều này làm cho nội dung dịch không chính xác và không đáng tin cậy. Một văn bản y tế có thể yêu cầu một mô hình dịch khác so với nội dung pháp lý.
Một bất lợi khác là bạn không thể dịch hình ảnh hoặc URL của trang web. Đối với điều đó, bạn sẽ phải sử dụng lao động thủ công, có thể rất tốn kém và tốn thời gian.
Làm thế nào để dịch sang tiếng Hà Lan và chỉnh sửa bản dịch bằng Linguise?
Việc tìm kiếm người dịch chuyên nghiệp, kiểm tra chất lượng bản dịch, thanh toán phí và tự tay chỉnh sửa ngôn ngữ trên trang web là một số thách thức lớn mà bạn có thể gặp phải trong quá trình bản địa hóa website. Linguise là một công cụ dịch thuật tự động hàng đầu có thể giúp bạn tiết kiệm thời gian và chi phí bằng cách cung cấp một giải pháp hiệu quả và tiết kiệm. Công cụ này chỉ mất 15 phút để dịch trang web của bạn sang tối đa 80 ngôn ngữ khác nhau và chuẩn bị cho việc triển khai.
Không giống như dịch máy, Linguine cũng tối ưu hóa các thành phần SEO chính của trang web của bạn. Các thành phần này bao gồm tiêu đề trang, thông tin meta và sơ đồ trang đa ngôn ngữ. Điều này đảm bảo rằng trang web của bạn đạt được thứ hạng tìm kiếm tự nhiên tối ưu. Đối với mỗi blog được dịch, một URL dịch khác được tạo ra.
Điều này đảm bảo rằng tất cả các công cụ tìm kiếm chính nhanh chóng lập chỉ mục và xếp hạng blog của bạn. Các bản dịch được hỗ trợ bởi mạng nơ-ron có khả năng cung cấp các bản dịch chất lượng cao ngay lập tức. Và với chi phí hợp lý. Một tính năng khác giúp Linguise khác biệt với các công cụ dịch tự động khác là tính năng chỉnh sửa trực tiếp.
Sử dụng Linguise, bạn cũng có thể tạo sơ đồ trang web XML được dịch và gửi chúng đến các công cụ tìm kiếm phổ biến. Điều này đảm bảo rằng các bot thu thập và lập chỉ mục nội dung được cập nhật động một cách nhanh chóng. Bạn có thể yên tâm rằng nội dung được dịch được tối ưu hóa cho Trang tăng tốc di động của Google (AMP), do đó đảm bảo rằng bạn không bỏ lỡ bất kỳ lưu lượng truy cập nào trên trang web của mình. Bạn có thể kiểm soát hoàn toàn các hoạt động SEO bằng cách sử dụng trình chỉnh sửa giao diện.
Cuối cùng, đối với các chuyên gia SEO, nó được tích hợp với tất cả các công cụ quản trị web của công cụ tìm kiếm chính, như Google Search Console hoặc Yandex.
Trình chỉnh sửa và bảng điều khiển dịch của Linguise
Bảng điều khiển của Linguiselà một trang duy nhất để bạn kiểm soát cách chỉnh sửa bản dịch cho blog của mình. Nó cũng hiển thị số liệu thống kê về số lượng ngôn ngữ hiện đang được sử dụng trên trang web của bạn và số lượt xem mà mỗi trang được dịch nhận được. Bạn không cần phải tạo các bài đăng dịch thủ công nữa.
Thay vào đó, bạn có thể nhấp vào bất kỳ bản dịch nào từ bảng điều khiển, điều này sẽ thực hiện công việc cho bạn. Trong một bản cập nhật gần đây của Linguise, giờ đây bạn có thể dịch các liên kết và hình ảnh trên trang web của mình thông qua trình chỉnh sửa giao diện người dùng. Tính năng này rất hữu ích nếu bạn có một trang chủ với văn bản không thể chỉnh sửa trên đó. Dưới đây, chúng tôi sẽ thảo luận về các bước liên quan đến việc cài đặt và cấu hình plugin Linguise .

Bước 1: Đăng ký để nhận khóa API để kích hoạt bản dịch tiếng Hà Lan
Bạn cần cài đặt và cấu hình plugin Linguise để bắt đầu sử dụng tính năng dịch tự động đa ngôn ngữ trên trang web của mình. Nó tương thích với Joomla, WordPress và nhiều hệ thống quản lý nội dung phổ biến khác (CMS). Để nhận được khóa API, bạn cần đăng ký tài khoản với Linguise.
Bước này không yêu cầu thẻ tín dụng; do đó, bạn có thể cài đặt plugin bất cứ lúc nào. Bước tiếp theo là thiết lập tên miền mới của bạn. Sau khi nhập tất cả các thông tin cần thiết, bạn sẽ nhận được khóa API. Khóa này giúp mô hình dịch thuật nơ-ron dịch nội dung trên trang web của bạn.

Bước 2: Thêm ngôn ngữ Hà Lan vào danh sách của bạn
Sau khi URL miền của bạn được đăng ký, bạn phải thiết lập hướng dẫn ngôn ngữ cho trang web của mình. Ví dụ: nếu bạn muốn dịch nội dung trang web sang tiếng Hà Lan, hãy chọn "Hà Lan" trong tùy chọn Ngôn ngữ dịch. Vì nội dung gốc của trang web là tiếng Anh, hãy chọn "Tiếng Anh" làm ngôn ngữ cơ sở.
Cũng có thể ngược lại, ngôn ngữ cơ sở của bạn có thể là tiếng Hà Lan và ngôn ngữ dịch của bạn là tiếng Anh, Pháp, Đức…

Bước 3: Cài đặt và cấu hình plugin Linguise
Bây giờ bạn đã nhập chi tiết miền và ngôn ngữ, đã đến lúc cài đặt và cấu hình plugin Linguise . Bạn có thể cài đặt phần mở rộng Joomla , plugin WordPress hoặc tập lệnh PHP dựa trên yêu cầu của bạn. Bạn có thể sử dụng trình cài đặt tự động có trên trang web hoặc tải xuống và tải lên plugin theo cách thủ công.

Đối với trình cài đặt tự động, bạn có thể sao chép và dán khóa API vào cài đặt cấu hình plugin của hệ thống quản lý nội dung trang web. Trang web của bạn sẽ được kết nối ngay lập tức với bảng điều khiển Linguise . Từ đây, bạn có thể bắt đầu quá trình dịch. Chỉ với vài cú nhấp chuột, trang web của bạn sẽ được dịch sang tiếng Hà Lan.

Bước 4: Bộ chuyển đổi ngôn Linguise với cờ Hà Lan


Nội dung dịch cũng có thể chỉnh sửa để giúp bạn kiểm soát nội dung của mình tốt hơn. Bạn có thể thay đổi nội dung dịch bằng cách sử dụng Trình chỉnh sửa trực tiếp từ Linguise. Chức năng này cho phép bạn điều hướng giao diện người dùng của trang web. Thay đổi thời gian thực có thể được thực hiện đối với nội dung trang web và siêu dữ liệu của nó. Dưới đây là ảnh chụp màn hình về cách hoạt động của trình chỉnh sửa trực tiếp. Đối với ví dụ này, chúng tôi đã sử dụng tiếng Pháp.
Tại sao nên sử dụng Linguise để dịch từ tiếng Anh sang tiếng Hà Lan?
Linguine là một giải pháp dịch thuật nhanh chóng, hiệu quả và tiết kiệm chi phí cho trang web của bạn, giúp bạn tiếp cận với đối tượng rộng lớn hơn thông qua việc bản địa hóa trang web. Nó tương thích với tất cả các hệ thống quản lý nội dung phổ biến và rất dễ dàng cài đặt và cấu hình. Bất kỳ ai có kiến thức CMS cơ bản cũng có thể tự cài đặt các plugin.
Bạn có thể dịch nội dung trang web của mình sang bất kỳ ngôn ngữ nào bạn muốn chỉ trong vài giây. Bạn có thể sử dụng giao diện chỉnh sửa trực quan được tích hợp sẵn trong công cụ này để đảm bảo độ chính xác cao.
Để bạn có thể xem các thay đổi trong thời gian thực, tính năng Trình chỉnh sửa trực quan cung cấp cho bạn bản xem trước tức thì của trang web WordPress . Điều này cho phép bạn nhanh chóng điều chỉnh thiết kế và nội dung. Sử dụng tùy chọn Quy tắc, bạn có thể quản lý bản dịch, loại trừ nội dung và thay thế trên toàn bộ trang web của mình.
Ví dụ, bạn có thể tránh việc dịch một số đoạn văn bản, chẳng hạn như tên thương hiệu của bạn. Một số tùy chọn khác trong tính năng quy tắc bao gồm Bỏ qua văn bản, Thay thế văn bản, Loại trừ nội dung, Loại trừ theo URL và Bỏ qua nội tuyến. Sử dụng nút “Áp dụng cho nội dung HTML”, bạn có thể áp dụng các quy tắc cho toàn bộ nội dung hoặc chọn một bộ chọn CSS cụ thể.
Nếu bạn đang sử dụng dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp, bạn có thể thêm các chuyên gia vào bảng điều khiển Linguise của mình. Bằng cách gán cho họ vai trò dịch giả, bạn có thể cung cấp cho họ quyền truy cập vào nội dung của mình ngay từ ứng dụng web. Bạn cũng có tùy chọn để chọn các trang cụ thể cần được dịch bởi các chuyên gia.
Bảng giá dịch thuật website tiếng Hà Lan của Linguise
Không yêu cầu thẻ tín dụng cho đăng ký ban đầu trên Linguise. Bạn có thể dịch 600.000 từ trong vòng một tháng, hoàn toàn miễn phí! Khi hài lòng với dịch vụ, bạn có thể bắt đầu trả giá hàng tháng theo gói mong muốn. Có 3 gói có sẵn, đó là START, PRO và LARGE.
Giá của các gói dựa trên số lượng từ được dịch. Ví dụ, gói START bao gồm 200.000, gói PRO bao gồm 600.000 và gói LARGE bao gồm số lượng từ dịch không giới hạn. Tất cả các gói hỗ trợ số lượng ngôn ngữ không giới hạn và số lượng lượt xem trang dịch không giới hạn. 1 trang web có thể được sử dụng trong một gói duy nhất. Trong khi các tính năng của START và PRO được bao gồm trong thử nghiệm miễn phí tháng đầu tiên, gói LARGE chỉ có thể truy cập với đăng ký.
BẮT ĐẦU
- ĐƯỢC BAO GỒM TRONG THÁNG ĐẦU TIÊN DÙNG THỬ MIỄN PHÍ
- 200.000 từ được dịch
- Không giới hạn lượt xem trang đã dịch
- Không giới hạn ngôn ngữ
- 1 trang web mỗi kế hoạch với một tháng miễn phí
CHUYÊN NGHIỆP
- ĐƯỢC BAO GỒM TRONG THÁNG ĐẦU TIÊN DÙNG THỬ MIỄN PHÍ
- 600.000 từ được dịch
- Không giới hạn lượt xem trang đã dịch
- Không giới hạn ngôn ngữ
- 1 trang web mỗi kế hoạch với một tháng miễn phí
LỚN
- TRUY CẬP VỚI ĐĂNG KÝ
- KHÔNG GIỚI HẠN từ được dịch
- Không giới hạn lượt xem trang đã dịch
- Không giới hạn ngôn ngữ
- 1 trang web mỗi kế hoạch
Lời cuối cùng về bản dịch tiếng Hà Lan
Bản địa hóa trang web có thể tăng doanh thu bằng cách cho phép bạn mở rộng sang các thị trường chưa được khai thác trước đây. Bạn có thể xây dựng kết nối tốt hơn với khách hàng toàn cầu bằng cách cung cấp cho họ phiên bản trang web được điều chỉnh. Vì tiếng Hà Lan là một ngôn ngữ phức tạp, bạn có thể mất quá nhiều thời gian tìm kiếm chuyên gia và cuối cùng phải trả tiền cho bản dịch đắt tiền khi bạn xuất bản nhiều nội dung mới. Ngoài ra, các dịch vụ dịch trực tuyến miễn phí không được khuyến nghị vì chúng thường không chính xác.
Trong trường hợp như vậy, các dịch vụ dịch thuật được hỗ trợ bởi mạng nơ-ron như Linguise dường như là giải pháp lý tưởng của bạn. Dịch vụ này được thiết kế để tiết kiệm ngân sách trong khi đảm bảo kết quả hoàn hảo thông qua các dịch vụ dịch ngôn ngữ mang tính cách mạng. Bạn có thể kiểm soát hoàn toàn nội dung trang web của mình được dịch trong vài cú nhấp chuột.






