Danh sách kiểm tra bản địa hóa SEO cho các trang web Tilda là điều cần thiết cho các doanh nghiệp mở rộng sang thị trường quốc tế. Khả năng thiết kế mạnh mẽ của Tildakhiến nó trở nên phổ biến trong các thương hiệu, nhưng nếu không có bản địa hóa SEO phù hợp, ngay cả những trang web hấp dẫn nhất về mặt hình ảnh cũng có thể gặp khó khăn trong việc xếp hạng toàn cầu. Bằng cách áp dụng các phương pháp bản địa hóa có cấu trúc, các doanh nghiệp có thể đảm bảo rằng trang web của họ có thể được khám phá và phù hợp với nhiều đối tượng khác nhau.
Hướng dẫn này cung cấp một khuôn khổ từng bước để tối ưu hóa hiệu quả các trang web Tilda đa ngôn ngữ. Từ việc thiết lập nền tảng kỹ thuật đúng đắn đến tránh các cạm bẫy phổ biến, danh sách kiểm tra sẽ trang bị cho bạn các chiến lược khả thi để tăng cường khả năng hiển thị tìm kiếm, cải thiện trải nghiệm người dùng và tối đa hóa cơ hội tăng trưởng quốc tế.
Tại sao bản địa hóa SEO lại quan trọng đối với các trang web Tilda ?

Mở rộng toàn cầu với Tilda không chỉ là về dịch nội dung mà còn là về đảm bảo trang web của bạn được tối ưu hóa cho các công cụ tìm kiếm trên các khu vực khác nhau. Tối ưu hóa SEO giúp thu hẹp khoảng cách giữa thiết kế, chức năng và khả năng hiển thị trên thị trường quốc tế. Đây là lý do tại sao nó quan trọng:
- Cải thiện khả năng hiển thị tìm kiếm toàn cầu: Bản địa hóa SEO đảm bảo rằng mỗi phiên bản ngôn ngữ của Tilda
- Cung cấp trải nghiệm người dùng tốt hơn: Bằng cách điều chỉnh không chỉ văn bản mà còn các yếu tố thiết kế, CTAs và điều hướng theo sở thích địa phương, trang web Tilda của bạn trở nên hấp dẫn và phù hợp hơn với khách truy cập quốc tế.
- Xây dựng niềm tin với khán giả địa phương: Một trang web được bản địa hóa thể hiện sự chuyên nghiệp và nhận thức về văn hóa, giúp xây dựng uy tín và niềm tin với người dùng ở các khu vực khác nhau.
- Tránh các vấn đề kỹ thuật về SEO: Nếu không có bản địa hóa phù hợp, các vấn đề như nội dung trùng lặp, thiếu thẻ hreflang hoặc URL được cấu trúc kém có thể ngăn trang web Tilda
- Hỗ trợ tăng trưởng quốc tế lâu dài: Một chiến lược bản địa hóa SEO vững chắc đặt nền tảng cho việc mở rộng Tilda trang web của bạn trên nhiều thị trường, đảm bảo khả năng hiển thị và tăng trưởng kinh doanh bền vững.
Chuẩn bị trang web Tilda của bạn cho mở rộng quốc tế

Trước khi ra mắt một trang web đa ngôn ngữ trên Tilda, việc xây dựng một nền tảng vững chắc là điều cần thiết. Sự chuẩn bị này đảm bảo rằng chiến lược mở rộng của bạn không chỉ tập trung vào thiết kế mà còn làm cho trang web trở nên phù hợp và có thể được khám phá bởi khán giả toàn cầu.
Đánh giá cơ hội thị trường và ngôn ngữ mục tiêu
Bước đầu tiên trong mở rộng quốc tế là xác định thị trường nào có tiềm năng lớn nhất cho doanh nghiệp của bạn. Điều này có thể được thực hiện bằng cách phân tích xu hướng tìm kiếm, nghiên cứu hành vi người tiêu dùng và quan sát cách đối thủ cạnh tranh hoạt động ở các khu vực cụ thể. Ví dụ, nếu sản phẩm hoặc dịch vụ của bạn đang thu hút sự chú ý ở Đông Nam Á, các ngôn ngữ như tiếng Indonesia hoặc tiếng Thái có thể là những ngôn ngữ đầu tiên cần ưu tiên.
Ngoài việc đánh giá thị trường, điều quan trọng không kém là xác định ngôn ngữ nào được sử dụng phổ biến nhất bởi đối tượng mục tiêu của bạn. Một số quốc gia có thể có nhiều hơn một ngôn ngữ chiếm ưu thế, có nghĩa là việc lựa chọn ngôn ngữ không thể tùy tiện. Với nghiên cứu kỹ lưỡng, bạn có thể quyết định chiến lược bản địa hóa phù hợp để mỗi phiên bản ngôn ngữ của trang web đáp ứng hiệu quả nhu cầu của người dùng ở thị trường đó.
Lập kế hoạch chiến lược nội dung cho đối tượng đa ngôn ngữ
Khi các ngôn ngữ mục tiêu đã được chọn, bước tiếp theo là thiết kế chiến lược nội dung phù hợp với từng đối tượng khán giả. Dịch thuật trực tiếp thường không hiệu quả vì nó có thể làm sai lệch ý nghĩa hoặc không phù hợp với ngữ cảnh văn hóa địa phương. Thay vào đó, việc bản địa hóa nên xem xét tông giọng, ví dụ và thuật ngữ để làm cho nội dung trở nên tự nhiên và chân thực đối với người đọc ở thị trường mục tiêu.
Thích nghi các yếu tố hình ảnh như hình ảnh, phối màu và lời kêu gọi hành động (CTA) để phù hợp với sở thích địa phương cũng rất quan trọng. Ví dụ, một biểu tượng hoặc màu sắc truyền tải sự tích cực trong một nền văn hóa có thể mang một ý nghĩa hoàn toàn khác ở nơi khác. Bằng cách lập kế hoạch nội dung cẩn thận cho từng khu vực, trang web đa ngôn ngữ của bạn không chỉ trở nên hấp dẫn hơn mà còn có khả năng xây dựng kết nối cảm xúc với người dùng trên nhiều nền tảng khác nhau.
Thiết lập cấu trúc dự án trong Tilda
Một cấu trúc dự án rõ ràng trong Tilda là rất quan trọng để quản lý các trang web đa ngôn ngữ một cách hiệu quả. Bạn có thể tách từng ngôn ngữ thành các thư mục hoặc trang con chuyên dụng và kết nối chúng thông qua điều hướng thân thiện với người dùng. Với thiết lập này, khách truy cập có thể chuyển đổi giữa các phiên bản ngôn ngữ một cách mượt mà và không bị nhầm lẫn.
Ngoài việc cải thiện khả năng sử dụng, cấu trúc được tổ chức tốt cũng giúp quản lý SEO trở nên dễ dàng hơn. Ví dụ, việc gán URL riêng biệt cho từng ngôn ngữ giúp các công cụ tìm kiếm nhận ra trang nào dành cho đối tượng nào. Nó cũng tạo điều kiện cho việc thiết lập sơ đồ trang web và thẻ hreflang, đảm bảo rằng mọi phiên bản ngôn ngữ đều được lập chỉ mục đúng cách. Với nền tảng kỹ thuật vững chắc ngay từ đầu, quá trình bản địa hóa trở nên hiệu quả và có khả năng mở rộng.
Thiết lập và cấu hình đa ngôn ngữ cụ thể cho Tilda

Tilda cung cấp sự linh hoạt để xây dựng các trang web đa ngôn ngữ, nhưng thiết lập mọi thứ đúng cách là chìa khóa để tránh nhầm lẫn cho cả người dùng và công cụ tìm kiếm. Bằng cách cấu hình trang, điều hướng và cấu trúc kỹ thuật đúng cách, bạn có thể tạo ra trải nghiệm đa ngôn ngữ liền mạch cũng hỗ trợ hiệu suất SEO mạnh mẽ.
Bật trang đa ngôn ngữ trong Tilda
Bước đầu tiên là tạo các trang chuyên dụng cho từng phiên bản ngôn ngữ của trang web của bạn. Tilda không có hệ thống dịch tự động tích hợp sẵn, vì vậy bạn sẽ cần sao chép trang và dịch chúng một cách thủ công. Ví dụ, nếu trang chủ của bạn là tiếng Anh, bạn có thể sao chép nó và điều chỉnh nội dung sang tiếng Pháp hoặc Tây Ban Nha. Cách tiếp cận này cho phép bạn kiểm soát hoàn toàn cách phiên bản địa phương hóa trông và đọc như thế nào.
Bằng cách kích hoạt các trang đa ngôn ngữ theo cách này, bạn đảm bảo rằng mỗi ngôn ngữ có trang riêng với siêu dữ liệu, từ khóa và nội dung được tối ưu hóa. Điều này rất quan trọng vì các công cụ tìm kiếm lập chỉ mục từng trang riêng lẻ, có nghĩa là mọi phiên bản được bản địa hóa đều có thể xếp hạng trong khu vực tương ứng của mình.
Nếu bạn thích giải pháp tự động, bạn có thể tích hợp Linguise và Tilda bằng cách thêm tập lệnh của nó vào cài đặt của Tilda. Dưới đây là ví dụ về tích hợp tập lệnh tự động.

Tạo phiên bản ngôn ngữ của các trang và điều hướng
Khi các trang đa ngôn ngữ của bạn đã sẵn sàng, bạn sẽ cần cập nhật điều hướng để người dùng có thể dễ dàng chuyển đổi giữa chúng. Phương pháp phổ biến nhất là thêm một công tắc ngôn ngữ vào phần đầu hoặc chân trang của trang web Tilda, liên kết trực tiếp đến từng phiên bản được bản địa hóa. Ví dụ: một khách truy cập vào trang chủ tiếng Anh của bạn có thể nhấp vào nút "FR" và được đưa đến trang tương đương bằng tiếng Pháp.
Cấu trúc điều hướng rõ ràng cải thiện trải nghiệm người dùng và gửi tín hiệu đến các công cụ tìm kiếm rằng trang web của bạn được cấu trúc có chủ ý cho khán giả đa ngôn ngữ. Điều này làm giảm tỷ lệ thoát và tăng khả năng người dùng tương tác với nội dung bằng ngôn ngữ ưa thích của họ.
Nếu bạn đang sử dụng Linguise, việc thiết lập công tắc ngôn ngữ thậm chí còn dễ dàng hơn vì nó được tạo tự động sau khi bạn tích hợp tập lệnh vào Tilda. Thay vì liên kết thủ công từng trang, Linguise tự động phát hiện và cung cấp công tắc nổi hoặc nhúng theo người dùng trên toàn trang web. Điều này đảm bảo điều hướng mượt mà hơn và tiết kiệm thời gian quản lý menu đa ngôn ngữ.
Sử dụng khối zero Tilda cho các yếu tố cụ thể theo ngôn ngữ
Tilda’ Khối Zero là một tính năng thiết kế mạnh mẽ cho phép bạn tùy chỉnh các phần của trang web. Bạn có thể sử dụng nó cho các trang web đa ngôn ngữ để hiển thị các yếu tố cụ thể theo ngôn ngữ mà không cần tạo bố cục riêng biệt hoàn toàn. Ví dụ: bạn có thể muốn một lời kêu gọi hành động đặc biệt bằng tiếng Đức khác một chút so với tiếng Anh, trong khi vẫn giữ cho thiết kế nhất quán.
Cách tiếp cận này giúp bạn duy trì sự linh hoạt trong thiết kế đồng thời cá nhân hóa thông điệp cho từng đối tượng. Nó đặc biệt hữu ích khi chỉ một phần nhỏ của trang cần bản địa hóa thay vì toàn bộ bố cục.
Quản lý URL và thư mục con cho từng ngôn ngữ
Cấu trúc URL đóng vai trò quan trọng trong SEO đa ngôn ngữ. Bạn có thể quản lý Tilda bằng cách đặt mỗi ngôn ngữ vào một thư mục con chuyên dụng (ví dụ: yoursite.com/en/ cho tiếng Anh, yoursite.com/fr/ cho tiếng Pháp). Điều này giúp người dùng và công cụ tìm kiếm xác định phiên bản trang web mà họ xem dễ dàng hơn.
Sử dụng thư mục con thay vì trộn tất cả ngôn ngữ dưới cùng một miền gốc giúp ngăn ngừa sự nhầm lẫn và cải thiện việc lập chỉ mục. Ví dụ, nếu người dùng Pháp truy cập vào yoursite.com/fr/, họ ngay lập tức biết rằng họ đang ở phiên bản địa phương hóa chính xác, trong khi các công cụ tìm kiếm có thể phục vụ chính xác trang đó trong kết quả tìm kiếm địa phương.
Triển khai SEO kỹ thuật trong giới hạn của Tilda

Trong khi Tilda giúp dễ dàng thiết kế các trang web đẹp, các tùy chọn SEO của nó bị hạn chế hơn so với các nền tảng khác. Điều đó có nghĩa là bạn phải chủ động khi thiết lập SEO kỹ thuật để trang web đa ngôn ngữ của bạn có thể xếp hạng đúng cách. Ngay cả những điều chỉnh nhỏ về tiêu đề, thẻ hoặc tốc độ trang cũng có thể ảnh hưởng đáng kể đến cách các công cụ tìm kiếm lập chỉ mục và hiển thị trang web của bạn trên toàn cầu.
Tối ưu hóa thẻ meta, tiêu đề và mô tả cho từng ngôn ngữ
Mỗi phiên bản ngôn ngữ của trang web của bạn nên có tiêu đề meta, mô tả và từ khóa riêng biệt. Điều này giúp các công cụ tìm kiếm hiểu nội dung và đảm bảo trang có liên quan đến người dùng địa phương. Ví dụ, trang chủ tiếng Anh của bạn có thể sử dụng tiêu đề “Cửa hàng túi thân thiện với môi trường trực tuyến,” trong khi phiên bản tiếng Pháp có thể nói “Cửa hàng túi sinh thái trực tuyến.”
Bằng cách tùy chỉnh các yếu tố này theo ngôn ngữ, bạn tăng cơ hội xuất hiện trong các tìm kiếm phù hợp với mục đích của người dùng địa phương. Trong Tilda, bạn có thể chỉnh sửa các cài đặt này trong phần Cài đặt Trang cho từng phiên bản ngôn ngữ của trang.
Cấu hình thẻ hreflang trong Tilda
Thẻ Hreflang là những đoạn mã đặc biệt cho công cụ tìm kiếm biết trang nào đang sử dụng ngôn ngữ nào và nhắm đến khu vực nào. Nếu không có chúng, Google có thể hiển thị phiên bản sai của trang web cho người dùng. Ví dụ, người dùng Pháp tìm kiếm ở Paris có thể được dẫn đến trang tiếng Anh thay vì trang tiếng Pháp.
Trong Tilda, việc thêm hreflang yêu cầu một số thiết lập thủ công, thường bằng cách chèn mã vào phần "Additional Head HTML" của mỗi trang. Khi đã được đặt đúng vị trí, các công cụ tìm kiếm sẽ biết chính xác phiên bản nội dung của bạn để hiển thị dựa trên cài đặt ngôn ngữ của người dùng.
Xử lý thẻ canonical và các vấn đề nội dung trùng lặp
Nội dung trùng lặp có thể gây ra vấn đề khi bạn có nhiều trang với thiết kế và văn bản tương tự, đặc biệt là ở các ngôn ngữ khác nhau. Thẻ Canonical giúp các công cụ tìm kiếm hiểu trang nào nên được coi là phiên bản "chính". Ví dụ: nếu hai trang tiếng Anh chứa nội dung gần giống nhau, việc thêm thẻ canonical sẽ ngăn Google coi chúng là trùng lặp.

Bạn có thể quản lý điều này trong Tilda bằng cách chỉ định URL chuẩn trong Cài đặt Trang. Điều này đảm bảo rằng ngay cả khi trang web của bạn có bố cục tương tự trên các ngôn ngữ, mỗi trang được nhận dạng chính xác mà không bị phạt vì trùng lặp.
Cải thiện tốc độ trang web và tối ưu hóa di động trên Tilda
Một trang web tải chậm có thể gây hại cho cả thứ hạng SEO và trải nghiệm người dùng của bạn. Vì các trang web Tilda thường phụ thuộc nhiều vào hình ảnh, tối ưu hóa hình ảnh bằng cách nén chúng và sử dụng các định dạng tệp hiện đại như WebP là rất quan trọng. Ví dụ, giảm kích thước của một hình ảnh sản phẩm lớn từ 3 MB xuống 300 KB có thể cải thiện đáng kể tốc độ trang.
Tối ưu hóa di động cũng quan trọng không kém, vì hầu hết khách truy cập quốc tế có thể sẽ duyệt từ điện thoại thông minh. Sử dụng bố cục đáp ứng trong Tilda đảm bảo nội dung của bạn thích ứng tốt với các kích thước màn hình khác nhau, cải thiện mức độ tương tác và giảm tỷ lệ thoát.
Gửi sơ đồ trang web đến các công cụ tìm kiếm
Sơ đồ trang web giống như một bản đồ chỉ dẫn của trang web giúp các công cụ tìm kiếm khám phá và lập chỉ mục tất cả các trang của bạn. Việc có một sơ đồ trang web bao gồm mọi phiên bản ngôn ngữ là rất quan trọng đối với các trang web đa ngôn ngữ. Ví dụ, nếu bạn có các trang tiếng Anh, tiếng Pháp và tiếng Tây Ban Nha, tất cả đều nên được liệt kê trong sơ đồ trang web để chúng có thể xuất hiện trong các kết quả tìm kiếm có liên quan.
Bạn có thể tạo sơ đồ trang web tự động trong Tilda, nhưng bạn sẽ cần gửi nó thủ công đến các công cụ như Google Search Console. Bước này đảm bảo các công cụ tìm kiếm biết tất cả nội dung được bản địa hóa của bạn, giúp dễ dàng được lập chỉ mục và xếp hạng.
Bản địa hóa từng bước trang web Tilda

Bản địa hóa một trang web Tilda là một quá trình có cấu trúc kết hợp ngôn ngữ, văn hóa và SEO kỹ thuật. Bằng cách tuân theo từng bước cẩn thận, bạn có thể tạo ra một trang web trông đẹp và hoạt động tốt trên các khu vực và công cụ tìm kiếm khác nhau.
Bước 1: Nghiên cứu từ khóa cho từng thị trường mục tiêu
Trước khi dịch nội dung, bạn phải hiểu những gì mọi người đang tìm kiếm ở từng khu vực. Nghiên cứu từ khóa giúp khám phá các thuật ngữ của đối tượng mục tiêu khi tìm kiếm sản phẩm hoặc dịch vụ như của bạn. Ví dụ: người dùng tiếng Anh có thể tìm kiếm “túi thân thiện với môi trường”, trong khi người dùng tiếng Tây Ban Nha có thể tìm kiếm “bolsas ecológicas”
Bằng cách điều chỉnh từ khóa của bạn theo từng thị trường, bạn đảm bảo nội dung của mình phù hợp với ý định tìm kiếm thực sự. Các công cụ như Google Keyword Planner hoặc SEMrush có thể giúp xác định các thuật ngữ này và sau khi chọn, bạn có thể tích hợp chúng một cách tự nhiên vào tiêu đề trang, mô tả và nội dung chính trên Tilda.

Bước 2: Dịch và bản địa hóa nội dung
Dịch thuật một mình hiếm khi đủ để thành công trong SEO. Địa phương hóa đảm bảo rằng nội dung của bạn cảm thấy tự nhiên và phù hợp về mặt văn hóa với người đọc. Ví dụ, một chương trình khuyến mãi hoạt động tốt ở Mỹ có thể không gây được tiếng vang tương tự ở Nhật Bản, nơi người ta mong đợi một giọng điệu trang trọng hơn và các tham chiếu văn hóa khác.
Trong Tilda, điều này có nghĩa là điều chỉnh văn bản trên mỗi trang để phù hợp với chuẩn mực địa phương trong khi vẫn giữ được giọng điệu của thương hiệu. Đầu tư vào các dịch giả chuyên nghiệp hoặc chuyên gia bản địa hóa giúp bạn tránh được cách diễn đạt khó hiểu và đảm bảo trang web của bạn tạo dựng niềm tin với khách truy cập quốc tế.
Bước 3: Điều chỉnh hình ảnh, CTAs và trải nghiệm người dùng
Các yếu tố thiết kế như hình ảnh và lời kêu gọi hành động (CTA) cũng nên được địa phương hóa. Ví dụ, một nút 'Mua ngay' màu đỏ có thể hoạt động tốt ở Mỹ, nhưng màu đỏ có thể có ý nghĩa tiêu cực trong các nền văn hóa khác. Tương tự, hình ảnh thể hiện lối sống phương Tây có thể không kết nối với khán giả ở Châu Á hoặc Trung Đông.
Công cụ thiết kế của Tildacho phép bạn dễ dàng hoán đổi hình ảnh hoặc tạo các CTA khác nhau cho từng phiên bản ngôn ngữ. Việc điều chỉnh này giúp nâng cao trải nghiệm người dùng và khuyến khích chuyển đổi vì khách truy cập cảm thấy trang web được điều chỉnh cho họ.
Bước 4: Triển khai cài đặt SEO kỹ thuật trong Tilda
Khi nội dung và hình ảnh của bạn đã sẵn sàng, bước tiếp theo là cấu hình cài đặt SEO cho từng phiên bản ngôn ngữ. Điều này bao gồm tối ưu hóa thẻ meta, thiết lập thuộc tính hreflang và điều chỉnh URL để phù hợp với ngôn ngữ và khu vực. Ví dụ, trang sản phẩm tiếng Tây Ban Nha của bạn có thể nằm tại địa chỉ như thế này.

Mặc dù Tilda có một số hạn chế, các điều chỉnh kỹ thuật này thường có thể được thực hiện thông qua cài đặt trang hoặc mã tùy chỉnh. Việc thực hiện đúng đảm bảo các công cụ tìm kiếm có thể xác định và xếp hạng chính xác nội dung được bản địa hóa của bạn trong từng thị trường mục tiêu.
Bước 5: Kiểm tra và đảm bảo chất lượng trên các ngôn ngữ
Sau khi triển khai bản địa hóa, việc kiểm tra là rất quan trọng để đảm bảo mọi thứ hoạt động như dự kiến. Điều này có nghĩa là kiểm tra các liên kết điều hướng dẫn đến các phiên bản ngôn ngữ chính xác, đảm bảo các CTA hiển thị chính xác và xác minh rằng các bản dịch chính xác và không có lỗi.
Ví dụ: nếu khách truy cập nhấp vào cờ Pháp nhưng được chuyển hướng đến trang chủ tiếng Anh, điều đó tạo ra trải nghiệm người dùng kém và có thể làm tổn hại đến xếp hạng SEO. Kiểm tra trên các thiết bị và khu vực đảm bảo trang web của bạn hoạt động liền mạch cho mọi đối tượng.
Bước 6: Khởi chạy và giám sát hiệu suất quốc tế
Bước cuối cùng là khởi chạy trang web đa ngôn ngữ Tilda của bạn và theo dõi hiệu suất của nó. Sử dụng các công cụ như Google Analytics và Search Console để theo dõi lưu lượng truy cập, xếp hạng và chuyển đổi trong từng phiên bản ngôn ngữ. Điều này giúp bạn xác định thị trường nào đang hoạt động tốt và thị trường nào cần điều chỉnh.
Ví dụ, bạn có thể phát hiện ra rằng các trang tiếng Tây Ban Nha của bạn đang xếp hạng tốt nhưng không chuyển đổi, cho thấy các CTAs cần cải thiện. Việc theo dõi liên tục cho phép bạn tinh chỉnh chiến lược và cải thiện SEO quốc tế của mình theo thời gian.
Những cạm bẫy và giải pháp SEO phổ biến Tilda

Mặc dù Tilda rất tuyệt để xây dựng các trang web hấp dẫn về mặt hình ảnh, nhưng nó có những hạn chế có thể ảnh hưởng đến SEO, đặc biệt là đối với các thiết lập đa ngôn ngữ và quốc tế. Hiểu được những cạm bẫy này và biết cách giải quyết chúng sẽ giúp bạn tránh những vấn đề có thể làm tổn hại đến thứ hạng và trải nghiệm người dùng của bạn.
Kiểm soát hạn chế đối với SEO kỹ thuật nâng cao
Một thách thức phổ biến với Tilda là nó không mang lại sự linh hoạt cho SEO kỹ thuật như các nền tảng như WordPress. Ví dụ, việc thêm dữ liệu có cấu trúc, tùy chỉnh cài đặt phía máy chủ hoặc sửa đổi sâu kiến trúc trang web có thể gặp khó khăn. Các chiến thuật SEO nâng cao như đánh dấu schema hoặc kiểm soát URL chi tiết có thể không đơn giản.
Giải pháp: Tập trung vào những gì bạn có thể kiểm soát trong Tilda và tối ưu hóa tiêu đề, mô tả meta, thẻ hreflang và sơ đồ trang web. Đối với các nhu cầu nâng cao hơn, hãy cân nhắc việc thêm mã tùy chỉnh vào phần “HTML Đầu thêm” hoặc tích hợp các công cụ của bên thứ ba khi có thể. Nếu dự án của bạn yêu cầu SEO kỹ thuật mở rộng, bạn có thể cần xem xét liệu Tilda có còn là nền tảng phù hợp lâu dài hay không.
Trang trùng lặp không có thiết lập hreflang thích hợp
Khi tạo các trang đa ngôn ngữ, việc sao chép bố cục trong Tildalà điều bình thường. Tuy nhiên, nếu không có thẻ hreflang, các công cụ tìm kiếm có thể coi chúng là bản sao và làm giảm thứ hạng. Ví dụ, trang chủ tiếng Anh và tiếng Pháp của bạn có thể trông gần giống nhau về cấu trúc, khiến cho việc xác định trang nào sẽ xuất hiện trong kết quả tìm kiếm trở nên không rõ ràng.
Giải pháp: Luôn thêm thẻ hreflang để chỉ định ngôn ngữ và khu vực cho mỗi trang. Trong Tilda, bạn có thể chèn thủ công các thẻ này vào phần “HTML Đầu Thêm” của mỗi trang. Điều này đảm bảo rằng người dùng ở Pháp được phục vụ trang tiếng Pháp, trong khi người dùng ở Mỹ xem phiên bản tiếng Anh, ngăn chặn các vấn đề về nội dung trùng lặp.
Thời gian tải chậm do các yếu tố thiết kế nặng
Các trang web Tilda thường dựa vào hình ảnh chất lượng cao, hoạt ảnh hoặc hình nền lớn. Mặc dù những yếu tố này trông ấn tượng, chúng có thể làm chậm đáng kể tốc độ trang, điều này không tốt cho cả SEO và trải nghiệm người dùng. Ví dụ, một trang chủ có một số hình ảnh 5 MB có thể mất quá nhiều thời gian để tải trên thiết bị di động.
Giải pháp: Nén và tối ưu hóa tất cả hình ảnh trước khi tải lên, sử dụng định dạng tệp hiện đại như WebP và giảm thiểu các hoạt ảnh không cần thiết. Tilda cũng cho phép tải chậm, vì vậy hình ảnh chỉ tải khi người dùng cuộn đến chúng. Những tối ưu hóa nhỏ này có thể cải thiện hiệu suất đáng kể mà không làm ảnh hưởng đến chất lượng thiết kế.
Lập chỉ mục kém của các trang đa ngôn ngữ
Ngay cả sau khi thiết lập nhiều phiên bản ngôn ngữ, các công cụ tìm kiếm có thể không lập chỉ mục một số trang một cách chính xác. Điều này thường xảy ra nếu sơ đồ trang web không được cập nhật, URL không được cấu trúc rõ ràng hoặc các liên kết nội bộ không trỏ đến các phiên bản được bản địa hóa. Kết quả là người dùng ở một số khu vực có thể không bao giờ nhìn thấy các trang được dịch của bạn trong kết quả tìm kiếm.
Giải pháp: Thường xuyên tạo và gửi sơ đồ trang web đến Google Search Console và các công cụ tìm kiếm khác. Đảm bảo mỗi phiên bản ngôn ngữ được bao gồm và liên kết đúng trong điều hướng của bạn. Cấu trúc thư mục con rõ ràng như /en/, /fr/, và /es/ giúp người dùng và công cụ tìm kiếm nhận ra thiết lập đa ngôn ngữ của bạn, cải thiện việc lập chỉ mục và khả năng hiển thị.
Kết luận
Danh sách kiểm tra bản địa hóa SEO cho các trang web Tilda là chìa khóa để đảm bảo trang web của bạn trông đẹp mắt và hoạt động hiệu quả trong xếp hạng tìm kiếm toàn cầu. Bằng cách giải quyết các khía cạnh kỹ thuật và văn hóa của bản địa hóa, các doanh nghiệp có thể tránh những cạm bẫy phổ biến như nội dung trùng lặp, lập chỉ mục kém và tốc độ trang web chậm. Cách tiếp cận toàn diện này đảm bảo trang web Tilda của bạn có thể được khám phá, thân thiện với người dùng và đáng tin cậy trên các khu vực và ngôn ngữ khác nhau.
Giám sát liên tục, tối ưu hóa và các công cụ là điều cần thiết để thành công trong các thị trường quốc tế. Việc thực hiện các phương pháp hay nhất cho SEO đa ngôn ngữ trong Tilda có thể đòi hỏi nỗ lực, nhưng lợi ích lâu dài là xứng đáng. Để có một giải pháp dễ dàng và hiệu quả hơn, bạn có thể sử dụng Linguise, một nền tảng dịch thuật và SEO thân thiện tự động hóa các thiết lập đa ngôn ngữ trong khi giữ cho trang web của bạn được tối ưu hóa. Hãy thử Linguise để đưa trang web Tilda của bạn ra toàn cầu với sự tự tin.



