Hơn 10 mẹo để tối ưu hóa trang web HubSpot đa ngôn ngữ của bạn cho SEO quốc tế

Hai chuyên gia đang phân tích dữ liệu SEO trên màn hình lớn có logo HubSpot
Mục lục

Việc tạo một trang web đa ngôn ngữ trên HubSpot là một bước tiến tuyệt vời để tiếp cận khán giả quốc tế, nhưng nỗ lực này có thể không đạt hiệu quả tối ưu nếu thiếu chiến lược SEO quốc tế phù hợp. 

Trong bài viết này, chúng ta sẽ thảo luận về các mẹo thực tế mà bạn có thể áp dụng để tối ưu hóa trang web đa ngôn ngữ HubSpot của mình, giúp trang web dễ dàng được tìm thấy hơn ở nhiều thị trường toàn cầu. Từ thẻ hreflang đến các chiến lược cấu trúc URL, chúng ta sẽ đề cập đến mọi thứ một cách dễ hiểu và có thể áp dụng ngay lập tức. Bắt đầu nào!

Tầm quan trọng của SEO quốc tế đối với các trang web HubSpot đa ngôn ngữ của bạn

Một nữ doanh nhân mặc đồ xanh đang thuyết trình trên bảng trắng. Trên bảng trắng có nhiều biểu đồ và đồ thị khác nhau.

Nếu bạn đã tạo một trang web đa ngôn ngữ trên HubSpot, việc tối ưu hóa nó bằng chiến lược SEO quốc tế là bước tiếp theo vô cùng quan trọng. Nếu không có phương pháp SEO phù hợp cho đối tượng người dùng toàn cầu, những nỗ lực dịch thuật và tạo nội dung của bạn có thể không mang lại hiệu quả tối đa. Dưới đây là một số lý do thuyết phục tại sao SEO quốc tế lại cần thiết cho trang web đa ngôn ngữ của bạn:

  • Đưa website của bạn lên trang đầu tiên của Google tại quốc gia mục tiêu – SEO quốc tế giúp website xuất hiện trong kết quả tìm kiếm địa phương dựa trên ngôn ngữ và vị trí mục tiêu. Điều này giúp người dùng ở các quốc gia khác dễ dàng tìm thấy nội dung của bạn thông qua các công cụ tìm kiếm như Google, Baidu hoặc Yandex, mỗi công cụ đều có thuật toán và ưu tiên riêng.
  • Giữ chân khách truy cập nước ngoài lâu hơn – Khách truy cập có xu hướng ở lại lâu hơn và tương tác nhiều hơn khi họ tìm thấy nội dung phù hợp với ngôn ngữ và văn hóa của họ. SEO quốc tế đảm bảo người dùng được chuyển hướng đến phiên bản phù hợp của trang web, mang đến trải nghiệm cá nhân hóa và phù hợp hơn.
  • Xây dựng lòng tin thông qua nội dung bản địa hóa – Khi khán giả tìm thấy nội dung bằng ngôn ngữ của họ, được trình bày theo tiêu chuẩn địa phương (như tiền tệ, định dạng ngày tháng hoặc hình ảnh phù hợp), điều đó sẽ xây dựng lòng tin vào thương hiệu của bạn. Họ cảm thấy được thấu hiểu, chứ không chỉ đơn thuần là bị “bán hàng”.
  • Mở ra cánh cửa đến thị trường toàn cầu – Với chiến lược SEO quốc tế đúng đắn, bạn sẽ mở ra cơ hội mở rộng phạm vi thị trường, tăng lưu lượng truy cập quốc tế và cuối cùng là thúc đẩy chuyển đổi từ nhiều khu vực trên toàn thế giới. Điều này mang lại cho bạn lợi thế cạnh tranh so với các thương hiệu chỉ dựa vào SEO địa phương hoặc nội dung đơn ngữ.

Hơn 10 mẹo để tối ưu hóa trang web HubSpot đa ngôn ngữ của bạn cho SEO

Một doanh nhân mặc áo sơ mi xanh đang tương tác với giao diện ảo.

Việc tạo ra một trang web đa ngôn ngữ thôi là chưa đủ. Bạn cũng cần tối ưu hóa nó cho SEO quốc tế. Vì vậy, dưới đây là một số lời khuyên hữu ích nhất mà bạn có thể thực hiện.

#1 Hiểu rõ khán giả toàn cầu của bạn

Mọi người trên toàn cầu cùng nhau làm việc. Khái niệm về tinh thần đồng đội.

Bước đầu tiên trong chiến lược SEO quốc tế là hiểu rõ đối tượng khách hàng của bạn ở mỗi quốc gia. Hiểu rõ đối tượng khách hàng toàn cầu là điều vô cùng quan trọng để tạo ra nội dung phù hợp và tránh những sai sót trong giao tiếp có thể gây hại cho thương hiệu của bạn.

Ví dụ, một thuật ngữ thông dụng ở quốc gia này có thể gây khó chịu ở quốc gia khác. Bằng cách hiểu thói quen tìm kiếm, văn hóa địa phương và bối cảnh xã hội, bạn có thể xây dựng mối liên kết mạnh mẽ hơn với khách truy cập quốc tế đồng thời nâng cao hiệu quả tổng thể của chiến lược SEO. Dưới đây là một vài hành động quan trọng cần thực hiện.

  • Tiến hành nghiên cứu thị trường theo từng quốc gia: Tìm hiểu xem người dùng ở một quốc gia cụ thể đang tìm kiếm điều gì, cách họ đặt câu hỏi và đối thủ cạnh tranh địa phương là ai.
  • Sử dụng các công cụ như Google Trends hoặc SEMrush: Những công cụ này có thể giúp bạn phân tích xu hướng tìm kiếm theo vị trí địa lý và ngôn ngữ.
  • Phân khúc người dùng quốc tế: Tạo các nhóm người dùng riêng biệt cho từng thị trường để đảm bảo chiến lược nội dung của bạn nhắm mục tiêu chính xác.

Ngoài ra, việc hiểu rõ đối tượng khán giả toàn cầu cho phép bạn xây dựng các chiến lược nội dung và tối ưu hóa SEO phù hợp hơn, tăng cơ hội tiếp cận và thu hút người dùng ở nhiều quốc gia khác nhau.

#2 Sử dụng chiến lược cấu trúc URL một cách khôn ngoan

Cấu trúc URL đóng vai trò quan trọng trong SEO quốc tế vì nó ảnh hưởng đến cách các công cụ tìm kiếm hiểu ngôn ngữ và phiên bản vị trí địa lý của trang web bạn. Các URL rõ ràng và nhất quán giúp các công cụ tìm kiếm dễ dàng lập chỉ mục các trang một cách chính xác, đồng thời thể hiện vị trí địa lý và ngôn ngữ mục tiêu. Có một số tùy chọn cấu trúc URL mà bạn có thể lựa chọn.

  • Tên miền cấp cao nhất theo mã quốc gia (ccTLD): Ví dụ: example.fr cho Pháp hoặc example.de cho Đức. Điều này truyền tải tín hiệu mạnh mẽ về vị trí địa lý nhưng yêu cầu một tên miền riêng cho mỗi quốc gia. Nó lý tưởng cho các doanh nghiệp lớn có sự hiện diện mạnh mẽ tại địa phương ở mỗi quốc gia và các đội ngũ tiếp thị địa phương thực hiện các chiến lược SEO và nội dung riêng biệt.
  • Tên miền phụ: Ví dụ: fr.example.com, de.example.com. Linh hoạt hơn, mặc dù tín hiệu định vị địa lý của nó không mạnh bằng tên miền cấp cao nhất quốc gia (ccTLD). Đây là lựa chọn tốt nếu bạn muốn phân tách nội dung theo khu vực hoặc nhóm kỹ thuật mà không cần mua tên miền mới. Nó cũng hoạt động tốt nếu nhóm phát triển hoặc hệ thống quản lý nội dung (CMS) của bạn có thể quản lý các ngôn ngữ khác nhau một cách độc lập, và bạn muốn sự linh hoạt mà không cần phải xây dựng uy tín tên miền từ đầu, như với ccTLD.
  • Thư mục con: Ví dụ: example.com/fr/, example.com/de/. Đây là phương pháp phổ biến nhất và giúp quản lý SEO tập trung dễ dàng hơn. Phương pháp này phù hợp với các nhóm từ nhỏ đến lớn muốn vươn ra toàn cầu mà không cần tốn nhiều chi phí kỹ thuật.

Hãy chọn cấu trúc phù hợp nhất với nguồn lực của bạn và đảm bảo tính nhất quán trong việc triển khai. Tránh trộn lẫn các cấu trúc URL khác nhau, vì điều này có thể gây nhầm lẫn cho các công cụ tìm kiếm.

#3 Triển khai thẻ hreflang

Thẻ hreflang là một phần tử HTML cho biết cho các công cụ tìm kiếm biết nên hiển thị trang web bằng ngôn ngữ hoặc phiên bản khu vực nào. Nói cách khác, thẻ này giúp Google hiển thị trang phù hợp nhất dựa trên vị trí và ngôn ngữ của người dùng. Để triển khai thẻ hreflang , cần thực hiện một số bước.

  • Hãy cài đặt thẻ hreflang trên mọi trang đa ngôn ngữ: Ví dụ, nếu bạn có các trang bằng tiếng Anh và tiếng Pháp, hãy thêm thẻ hreflang tham chiếu đến cả hai phiên bản. Nhiều công cụ dịch thuật tự động thêm các thẻ này.
  • Hãy sử dụng đúng định dạng: Ví dụ:
  • Đảm bảo tính nhất quán: Mỗi trang cần tham chiếu lẫn nhau bằng hreflang để các công cụ tìm kiếm coi đó là trang hợp lệ.

Nếu không có thẻ hreflang, bạn có thể gặp phải vấn đề được gọi là “lập chỉ mục URL theo khu vực không chính xác”, trong đó người dùng từ Nhật Bản, chẳng hạn, sẽ được chuyển hướng đến trang tiếng Anh hoặc tiếng Tây Ban Nha thay vì trang dành cho người dùng bản địa. Điều này làm giảm chất lượng trải nghiệm người dùng và có thể làm giảm thời gian lưu lại trên trang cũng như tăng tỷ lệ thoát trang. Hreflang giúp ngăn chặn điều này, đảm bảo Google không coi các phiên bản ngôn ngữ khác nhau là các bản sao trùng lặp. Sau đây là một ví dụ về việc triển khai hreflang trên một trang web.

Giao diện lập trình với Lingoose được tích hợp sẵn

#4 Tránh nội dung trùng lặp giữa các phiên bản ngôn ngữ

Một người mặc quần áo màu xanh đang tương tác với màn hình máy tính lớn và một chậu cây gần đó. Màn hình hiển thị nhiều đường và hình dạng khác nhau.

Một trong những thách thức khi tạo website đa ngôn ngữ là nguy cơ nội dung trùng lặp. Các công cụ tìm kiếm có thể coi đó là nội dung trùng lặp nếu bạn chỉ đơn giản sao chép cùng một trang vào nhiều URL khác nhau mà không thay đổi ngôn ngữ hoặc ngữ cảnh. Dưới đây là một số mẹo để tránh các vấn đề về nội dung trùng lặp.

  • Tránh sử dụng các công cụ dịch tự động mà không có sự biên tập của con người.
  • Sử dụng thẻ hreflang để chỉ ra rằng các trang này có phiên bản ngôn ngữ khác nhau.
  • Hãy tạo nội dung phù hợp với khán giả địa phương, chứ không chỉ là bản dịch theo nghĩa đen.

Ngoài ra, thẻ canonical rất quan trọng trong việc giải quyết vấn đề nội dung trùng lặp trên các trang web đa ngôn ngữ, đặc biệt khi các phiên bản ngôn ngữ khác nhau có nội dung rất giống nhau hoặc giống hệt nhau. Thẻ canonical cho các công cụ tìm kiếm biết trang nào là phiên bản chính (gốc) của nội dung, ngăn ngừa các hình phạt do nội dung trùng lặp và giúp hợp nhất các tín hiệu SEO về URL chính xác.

Ví dụ, nếu bạn có hai trang.

  • Phiên bản tiếng Anh: https://example.com/en/product
  • Phiên bản tiếng Indonesia: https://mysite.com/id/produk

Nếu cả hai phiên bản rất giống nhau và bạn muốn ưu tiên phiên bản tiếng Anh, bạn có thể thêm đoạn văn sau vào trang tiếng Indonesia:

				
					<link rel="canonical" href="https://example.com/en/product/" />
				
			

#5 Dịch và bản địa hóa nội dung của bạn

Dịch thuật nội dung không chỉ đơn thuần là thay thế từ ngữ từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Bạn cũng cần phải bản địa hóa nội dung sao cho phù hợp với văn hóa, chuẩn mực và sở thích của thị trường mục tiêu. Dưới đây là một số bước bạn nên thực hiện.

  • Hãy sử dụng các dịch giả chuyên nghiệp am hiểu bối cảnh địa phương, chứ không chỉ dựa vào các công cụ tự động. Hoặc, sử dụng các công cụ dịch thuật có tính năng chỉnh sửa bản dịch để phục vụ cho việc bản địa hóa.
  • Điều chỉnh các yếu tố như hình ảnh, đơn vị tiền tệ, định dạng ngày tháng và giọng điệu ngôn ngữ.
  • Hãy cân nhắc đưa các yếu tố địa phương vào nội dung, chẳng hạn như ví dụ về sản phẩm, phong tục hoặc xu hướng trong khu vực đó.
  • Hãy bản địa hóa các phương ngữ của ngôn ngữ, vì mỗi quốc gia có thể có nhiều phương ngữ khác nhau. Ví dụ, tiếng Tây Ban Nha ở Tây Ban Nha khác với tiếng Tây Ban Nha ở Mỹ Latinh. Việc sử dụng từ ngữ hoặc cách diễn đạt không quen thuộc với khán giả địa phương có thể khiến nội dung trở nên kém chân thực hơn.

Nội dung tạo cảm giác "gần gũi" với người đọc ở quốc gia mục tiêu sẽ dễ được tin tưởng, chia sẻ và thúc đẩy chuyển đổi hơn, từ đó tác động tích cực đến SEO và hoạt động kinh doanh của bạn. Sẽ còn tốt hơn nữa nếu công cụ dịch thuật bạn sử dụng có tính năng chỉnh sửa trực tiếp để bản địa hóa nội dung, ví dụ như của Linguise.

Ảnh chụp màn hình công cụ dịch trực tuyến. Các tùy chọn dịch từ tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha.

#6 Tối ưu hóa siêu dữ liệu và văn bản ALT trong mỗi ngôn ngữ

Tối ưu hóa siêu dữ liệu (như tiêu đề và mô tả) và văn bản ALT cho từng phiên bản ngôn ngữ của trang web là rất quan trọng đối với SEO đa ngôn ngữ. Những yếu tố này giúp công cụ tìm kiếm hiểu nội dung trang của bạn và cải thiện khả năng hiển thị trong kết quả tìm kiếm. Sau đây là những việc bạn cần làm.

  • Sử dụng siêu dữ liệu dành riêng cho từng ngôn ngữ: Đảm bảo rằng các thẻ tiêu đề, mô tả meta và từ khóa meta được dịch và bản địa hóa cho từng phiên bản ngôn ngữ của trang web. Điều này bao gồm không chỉ dịch trực tiếp mà còn tối ưu hóa chúng cho các thuật ngữ tìm kiếm địa phương phù hợp nhất với đối tượng mục tiêu.
  • Tối ưu hóa văn bản ALT cho hình ảnh: Hình ảnh cần có văn bản ALT mô tả nội dung hình ảnh bằng ngôn ngữ của trang mà hình ảnh đó xuất hiện. Ví dụ, nếu bạn có hình ảnh sản phẩm, văn bản ALT nên mô tả sản phẩm và sử dụng tên hoặc thuật ngữ địa phương trong ngôn ngữ mục tiêu.
  • Tập trung vào từ khóa địa phương: Việc sử dụng từ khóa địa phương trong siêu dữ liệu của bạn rất quan trọng, bên cạnh việc dịch ngôn ngữ. Các từ hoặc cụm từ hiệu quả ở quốc gia này có thể không hiệu quả ở quốc gia khác, vì vậy hãy nghiên cứu xu hướng từ khóa quốc tế cho từng ngôn ngữ.

Bằng cách điều chỉnh siêu dữ liệu và văn bản ALT cho từng phiên bản ngôn ngữ cụ thể, bạn đảm bảo trang web của mình dễ hiểu hơn đối với người dùng và công cụ tìm kiếm ở mỗi khu vực mục tiêu.

#7 Tối ưu hóa tốc độ trang web cho người dùng đa ngôn ngữ

Người đàn ông đang làm việc trên máy tính xách tay. Đồng hồ tốc độ hiển thị tiến độ.

Tốc độ tải trang là yếu tố then chốt ảnh hưởng đến cả trải nghiệm người dùng và SEO. Đối với các trang web đa ngôn ngữ, việc tối ưu hóa tốc độ cho các đối tượng người dùng khác nhau trở nên phức tạp hơn nhưng vẫn rất quan trọng để giữ chân khách truy cập và cải thiện thứ hạng tìm kiếm. Sau đây là cách thực hiện.

  • Tối ưu hóa cho nhiều vị trí: Các trang web đa ngôn ngữ thường phục vụ người dùng ở nhiều khu vực khác nhau. Để tối ưu hóa tốc độ trang web đa ngôn ngữ trên toàn cầu, hãy cân nhắc sử dụng Mạng phân phối nội dung (CDN) lưu trữ các bản sao của trang web trên nhiều máy chủ trên toàn thế giới. Điều này giúp giảm thời gian tải bằng cách phục vụ người dùng từ máy chủ gần họ nhất.
  • Nén và tối ưu hóa nội dung cho các ngôn ngữ khác nhau: Trang web của bạn có thể có độ dài nội dung khác nhau ở các phiên bản khác nhau. Văn bản dài hơn trong một ngôn ngữ có thể dẫn đến kích thước trang lớn hơn, làm chậm trang web của bạn. Sử dụng các công cụ nén để tối ưu hóa hình ảnh và nội dung, đồng thời đảm bảo các tập lệnh được thu nhỏ để tải nhanh hơn.
  • Theo dõi thời gian tải trang ở các khu vực khác nhau: Sử dụng các công cụ phân tích để theo dõi thời gian tải trang web của bạn ở các khu vực khác nhau. Nếu một số khu vực có tốc độ tải chậm hơn, bạn có thể cần điều chỉnh cài đặt máy chủ hoặc đầu tư vào cơ sở hạ tầng bổ sung.

Một trang web đa ngôn ngữ tải nhanh mang lại trải nghiệm người dùng tốt hơn và là yếu tố xếp hạng mạnh mẽ trên các công cụ tìm kiếm.

#8 Theo dõi hiệu suất bằng phân tích trang web

Một người đàn ông mặc áo sơ mi xanh đang phân tích dữ liệu trên màn hình lớn, bên cạnh là một chậu cây. Anh ta có vẻ tập trung vào việc hiểu thông tin.

Theo dõi hiệu quả hoạt động của trang web đa ngôn ngữ là điều cần thiết để xác định các lĩnh vực cần cải thiện và đảm bảo các nỗ lực SEO của bạn đạt hiệu quả. Dưới đây là những việc bạn nên làm.

  • Thiết lập theo dõi phân tích đa vùng : Các công cụ như Google Analytics cho phép bạn theo dõi hiệu suất của các phiên bản ngôn ngữ khác nhau của trang web. Hãy đảm bảo mỗi phiên bản được gắn thẻ đúng cách trong công cụ phân tích để xem hiệu suất của từng ngôn ngữ về lưu lượng truy cập, tỷ lệ thoát trang, chuyển đổi, v.v.
  • Phân tích hành vi người dùng theo ngôn ngữ: Hãy xem cách khách truy cập tương tác với từng phiên bản ngôn ngữ của trang web của bạn. Người dùng có dành đủ thời gian trên các trang của bạn không? Họ có chuyển đổi thành khách hàng không? Việc theo dõi hành vi giúp xác định xem một số ngôn ngữ hoặc khu vực nhất định có cần điều chỉnh nội dung hoặc bản địa hóa bổ sung hay không.
  • Xem xét các chỉ số SEO cho từng phiên bản: Theo dõi lưu lượng truy cập tự nhiên, thứ hạng từ khóa và các chỉ số SEO khác riêng biệt cho từng phiên bản ngôn ngữ. Điều này sẽ giúp bạn hiểu rõ mức độ tối ưu hóa của từng phiên bản cho các công cụ tìm kiếm địa phương và xác định phiên bản ngôn ngữ nào cần được cải thiện thêm.

Bằng cách liên tục theo dõi hiệu suất của từng phiên bản ngôn ngữ trên trang web của bạn, bạn có thể đưa ra các quyết định dựa trên dữ liệu để cải thiện SEO và mức độ tương tác của người dùng. Nếu bạn đang sử dụng HubSpot CMS, tin tốt là nó đã tích hợp sẵn công cụ phân tích trang web. Bạn có thể theo dõi lưu lượng truy cập, mức độ tương tác, tỷ lệ chuyển đổi và nhiều hơn nữa—tất cả đều trực tiếp từ bảng điều khiển HubSpot, giúp bạn dễ dàng quản lý hiệu suất đa ngôn ngữ mà không cần đến các công cụ của bên thứ ba.

#9 Tận dụng backlink địa phương để tăng trưởng SEO

Liên kết ngược là một trong những yếu tố xếp hạng quan trọng nhất trong SEO, và liên kết ngược địa phương đặc biệt hiệu quả đối với các trang web đa ngôn ngữ. Dưới đây là cách tận dụng chúng.

  • Xây dựng mối quan hệ với những người có ảnh hưởng trong cộng đồng địa phương: Tại mỗi thị trường mục tiêu, hãy tìm cách thiết lập quan hệ đối tác với các blogger, nhà báo và người có ảnh hưởng trong cộng đồng địa phương, những người có thể cung cấp các liên kết ngược đến nội dung của bạn. Các liên kết ngược địa phương có tính liên quan và độ tin cậy cao hơn trong khu vực tương ứng của chúng.
  • Đăng ký website của bạn trên các danh bạ địa phương: Ở nhiều quốc gia, có các danh bạ doanh nghiệp trực tuyến nơi bạn có thể đăng ký website của mình. Việc được liệt kê trên các danh bạ địa phương uy tín có thể thúc đẩy SEO bằng cách cung cấp các liên kết ngược chất lượng cao từ các nguồn khu vực đáng tin cậy.
  • Tạo nội dung địa phương thu hút liên kết địa phương: Điều chỉnh nội dung của bạn cho phù hợp với sở thích, nhu cầu và sắc thái văn hóa của khán giả địa phương. Điều này có thể giúp bạn nhận được sự đưa tin từ truyền thông địa phương, các liên kết ngược từ các trang web địa phương và các hình thức xây dựng liên kết khu vực khác.

Các backlink địa phương báo hiệu cho các công cụ tìm kiếm rằng nội dung của bạn có liên quan đến khu vực của bạn, điều này có thể cải thiện thứ hạng của bạn trong kết quả tìm kiếm địa phương.

#10 Sử dụng dữ liệu có cấu trúc cho nội dung đa ngôn ngữ

Một người phụ nữ đang ngồi ở bàn làm việc với máy tính xách tay và màn hình. Có vẻ như cô ấy đang làm việc trên một dự án.

Dữ liệu có cấu trúc (hay còn gọi là đánh dấu lược đồ) giúp các công cụ tìm kiếm dễ dàng hiểu nội dung trên trang web của bạn hơn. Đối với các trang web đa ngôn ngữ, việc triển khai dữ liệu có cấu trúc cho từng phiên bản ngôn ngữ là rất cần thiết để cải thiện khả năng hiển thị trong kết quả tìm kiếm.

  • Sử dụng thẻ hreflang trong dữ liệu có cấu trúc: Hãy đảm bảo dữ liệu có cấu trúc của bạn bao gồm các thẻ hreflang để chỉ ra phiên bản ngôn ngữ nào của trang nên được hiển thị cho người dùng ở các khu vực khác nhau. Điều này giúp ngăn ngừa các vấn đề về nội dung trùng lặp và đảm bảo phiên bản chính xác xuất hiện trong kết quả tìm kiếm.
  • Đánh dấu nội dung cho từng ngôn ngữ: Đối với mỗi phiên bản ngôn ngữ của trang web, hãy triển khai dữ liệu có cấu trúc phù hợp với ngôn ngữ đó. Ví dụ: nếu bạn đang sử dụng dữ liệu có cấu trúc để đánh dấu thông tin sản phẩm, hãy bao gồm ngôn ngữ chính xác cho tên sản phẩm, mô tả và đánh giá trong mỗi phiên bản.
  • Giám sát lỗi dữ liệu có cấu trúc: Sử dụng Google Search Console để kiểm tra lỗi trong dữ liệu có cấu trúc của bạn. Khắc phục những lỗi này đảm bảo trang web của bạn có thể được lập chỉ mục và hiển thị chính xác trong kết quả tìm kiếm.

Dữ liệu có cấu trúc rất cần thiết để cải thiện khả năng diễn giải nội dung đa ngôn ngữ của bạn bởi các công cụ tìm kiếm, từ đó nâng cao SEO và khả năng hiển thị của bạn.

#11 Tạo và gửi sơ đồ trang web XML cho mỗi ngôn ngữ

Sơ đồ trang web XML giúp các công cụ tìm kiếm thu thập thông tin trang web của bạn hiệu quả hơn bằng cách cung cấp danh sách tất cả các trang của bạn. Đối với các trang web đa ngôn ngữ, việc tạo sơ đồ trang web riêng cho từng phiên bản ngôn ngữ là rất quan trọng.

  • Tạo sơ đồ trang web riêng cho từng phiên bản ngôn ngữ: Đảm bảo mỗi phiên bản ngôn ngữ của trang web đều có sơ đồ trang web XML riêng. Điều này giúp các công cụ tìm kiếm thu thập thông tin và lập chỉ mục các trang của bạn dựa trên ngôn ngữ, tránh nhầm lẫn.
  • Gửi sơ đồ trang web lên công cụ tìm kiếm: Sau khi tạo sơ đồ trang web XML, hãy gửi chúng thông qua các công cụ như Google Search Console và Bing Webmaster Tools. Điều này sẽ cho phép các công cụ tìm kiếm lập chỉ mục các trang phù hợp cho từng ngôn ngữ.
  • Cập nhật sơ đồ trang web thường xuyên: Khi bạn thêm hoặc cập nhật nội dung bằng các ngôn ngữ khác nhau, hãy cập nhật sơ đồ trang web XML để phản ánh những thay đổi đó. Điều này đảm bảo các công cụ tìm kiếm có thể thu thập thông tin và lập chỉ mục phiên bản mới nhất của trang web của bạn.

Việc gửi sơ đồ trang web dành riêng cho từng ngôn ngữ giúp các công cụ tìm kiếm hiểu rõ hơn và lập chỉ mục các trang phù hợp với từng đối tượng, từ đó cải thiện hiệu suất SEO của bạn.

#12 Tối ưu hóa tìm kiếm bằng giọng nói ở các ngôn ngữ khác nhau

Một người phụ nữ đang nói chuyện với loa thông minh. Thiết bị có màu xanh dương.

Với sự phát triển của tìm kiếm bằng giọng nói, việc tối ưu hóa trang web đa ngôn ngữ của bạn cho các truy vấn tìm kiếm bằng giọng nói ở nhiều ngôn ngữ khác nhau là rất quan trọng. Tìm kiếm bằng giọng nói khác với tìm kiếm bằng văn bản ở chỗ nó sử dụng ngôn ngữ tự nhiên và mang tính hội thoại hơn.

  • Tập trung vào từ khóa đuôi dài: Tìm kiếm bằng giọng nói thường dài hơn và mang tính đối thoại hơn so với các truy vấn bằng văn bản. Đối với mỗi phiên bản ngôn ngữ của trang web, hãy nghiên cứu và nhắm mục tiêu vào các từ khóa đuôi dài mà người dùng có nhiều khả năng nói hơn là gõ.
  • Tối ưu hóa cho các truy vấn bằng giọng nói địa phương: Các khu vực khác nhau có thể có cách diễn đạt câu hỏi hoặc lệnh khác nhau. Ví dụ, người dùng ở Mỹ có thể nói “Quán cà phê gần nhất ở đâu?” trong khi người dùng ở Anh có thể nói, “Tôi có thể tìm quán cà phê gần nhất ở đâu?” Hãy điều chỉnh nội dung của bạn để phản ánh những khác biệt khu vực này.
  • Cải thiện khả năng đọc hiểu nội dung: Tìm kiếm bằng giọng nói dựa trên nội dung rõ ràng, ngắn gọn và trả lời trực tiếp các truy vấn của người dùng. Hãy đảm bảo nội dung của bạn được cấu trúc để dễ dàng trả lời câu hỏi và phù hợp với các mẫu tìm kiếm bằng giọng nói điển hình của từng ngôn ngữ.

Tối ưu hóa cho tìm kiếm bằng giọng nói sẽ tăng cơ hội xuất hiện trong kết quả tìm kiếm bằng giọng nói, từ đó nâng cao khả năng hiển thị và lưu lượng truy cập từ người dùng ở nhiều khu vực khác nhau.

Phá vỡ rào cản ngôn ngữ
Nói lời tạm biệt với rào cản ngôn ngữ và chào đón sự phát triển không giới hạn! Hãy thử dịch vụ dịch tự động của chúng tôi ngay hôm nay.

Tối ưu hóa website đa ngôn ngữ cho SEO quốc tế với công cụ dịch tự động tốt nhất

Chất lượng nội dung đa ngôn ngữ phải là ưu tiên hàng đầu để đạt được kết quả tối ưu từ chiến lược SEO quốc tế. Điều này có nghĩa là chỉ dịch nội dung thôi là chưa đủ; điều quan trọng là phải đảm bảo nội dung được tối ưu hóa bằng các chiến lược SEO phù hợp. Một cách hiệu quả để bắt đầu quá trình này là sử dụng các công cụ dịch tự động có độ chính xác cao và hỗ trợ các yêu cầu SEO kỹ thuật. Một công cụ đáng để xem xét là Linguise .

Linguise mang lại nhiều lợi thế giúp các doanh nghiệp và người quản lý trang web đạt được hiệu quả SEO toàn cầu một cách hiệu quả, bao gồm:.

  • liền mạch với HubSpot CMS giúp quản lý nội dung đa ngôn ngữ trực tiếp từ nền tảng tiếp thị hiện có trở nên dễ dàng.
  • Tự động hóa các yếu tố SEO đa ngôn ngữ quan trọng như thẻ hreflang, sơ đồ trang web và bản địa hóa URL.
  • Tính năng bản địa hóa với trình chỉnh sửa trực tiếp ở giao diện người dùng, cho phép người dùng điều chỉnh bản dịch trực tiếp trên giao diện người dùng của trang web mà không cần lập trình.
  • Hỗ trợ hơn 80 ngôn ngữ, giúp doanh nghiệp tiếp cận khách hàng toàn cầu mà không bị giới hạn.

Với những tính năng này, Linguise trở thành một giải pháp thiết thực và thông minh để đảm bảo nội dung đa ngôn ngữ có thể được đọc bởi người dùng toàn cầu và dễ dàng được tìm thấy bởi các công cụ tìm kiếm.

Sẵn sàng để khám phá thị trường mới? Dùng thử miễn phí dịch vụ dịch tự động của chúng tôi với 1 tháng dùng thử không rủi ro. Không cần thẻ tín dụng!

Sự kết luận

Xây dựng một trang web đa ngôn ngữ trên HubSpot là bước đầu tiên để tiếp cận khán giả toàn cầu. Chìa khóa nằm ở việc tối ưu hóa nó với chiến lược SEO quốc tế phù hợp. Hiểu rõ khán giả toàn cầu của bạn, lựa chọn cấu trúc URL chiến lược, triển khai thẻ hreflang và tránh nội dung trùng lặp đều là những phần quan trọng để giúp trang web của bạn hiển thị trong kết quả tìm kiếm địa phương và mang lại trải nghiệm tốt nhất cho người dùng từ các quốc gia khác nhau.

Tuy nhiên, việc thực hiện tất cả các lời khuyên này có thể là một thách thức về mặt kỹ thuật, đặc biệt là đối với việc quản lý nội dung đa ngôn ngữ và bản địa hóa. Đây là lúc Linguise phát huy vai trò là một giải pháp thiết thực. Nó có hỗ trợ dịch tự động dựa trên AI đã được tối ưu hóa cho SEO và trình chỉnh sửa thủ công để bản địa hóa. Hãy thử Linguise và tối ưu hóa trang web đa ngôn ngữ HubSpot của bạn để tiếp cận thế giới hiệu quả hơn!

Bạn cũng có thể quan tâm đến việc đọc

Đừng bỏ lỡ!
Theo dõi bản tin của chúng tôi

Nhận tin tức về dịch tự động trang web, SEO quốc tế và hơn thế nữa!

Invalid email address
Hãy thử một lần. Một lần mỗi tháng và bạn có thể hủy đăng ký bất cứ lúc nào.

Đừng rời đi mà không chia sẻ email của bạn!

Chúng tôi không thể đảm bảo bạn sẽ trúng xổ số, nhưng chúng tôi có thể hứa hẹn một số thông tin thú vị về bản dịch và giảm giá thường xuyên.

Đừng bỏ lỡ!
Invalid email address