Phát triển lưu lượng truy cập hữu cơ với nội dung đa ngôn ngữ trong BigCommerce

Phát triển lưu lượng truy cập hữu cơ với nội dung đa ngôn ngữ trong BigCommerce
Mục lục

Bạn sở hữu một trang web BigCommerce đa ngôn ngữ và muốn tăng số lượng khách truy cập mà không cần phải dựa vào quảng cáo trả tiền liên tục? Một trong những cách hiệu quả nhất là tối ưu hóa nội dung đa ngôn ngữ. Bằng cách trình bày nội dung bằng nhiều ngôn ngữ, bạn có thể mở ra các cơ hội lớn hơn để xuất hiện trong kết quả tìm kiếm cục bộ-điều đó có nghĩa là sự gia tăng đáng kể lưu lượng hữu cơ.

Trong bài viết này, chúng tôi sẽ thảo luận về cách nội dung đa ngôn ngữ có thể là một chiến lược quan trọng để đưa nhiều khách truy cập vào cửa hàng trực tuyến BigCommerce của bạn. Từ kế hoạch nội dung đến thực hiện kỹ thuật, bạn sẽ tìm thấy các bước thực tế để tăng cường sự hiện diện của doanh nghiệp trên thị trường toàn cầu.

Tại sao nội dung đa ngôn ngữ quan trọng trong BigCommerce?

Phát triển lưu lượng truy cập hữu cơ với nội dung đa ngôn ngữ trong BigCommerce

Nội dung đa ngôn ngữ có thể là một chiến lược có thể giúp cửa hàng BigCommerce của bạn tiếp cận nhiều khách hàng hơn, xây dựng niềm tin và phát triển nhanh hơn trên thị trường toàn cầu. Đây là lý do tại sao việc cung cấp nội dung bằng nhiều ngôn ngữ là rất quan trọng đối với thành công thương mại điện tử quốc tế của bạn.

  • Cơ hội mở cho thị trường toàn cầu - Cung cấp nội dung bằng nhiều ngôn ngữ cho phép bạn tiếp cận khách hàng từ các quốc gia khác nhau, những người không thể hiểu được các dịch vụ của bạn.
  • Xếp hạng cao hơn trên các công cụ tìm kiếm cục bộ - Với nội dung được tối ưu hóa cho nhiều ngôn ngữ, cửa hàng của bạn dễ dàng tìm thấy trong kết quả tìm kiếm cục bộ, giúp tăng lưu lượng truy cập trang web đáng kể.
  • Xây dựng sự thoải mái và tin tưởng - Khách hàng sẽ cảm thấy kết nối và tin tưởng nhiều hơn khi họ có thể duyệt và mua sắm bằng ngôn ngữ của chính họ.
  • Thúc đẩy tỷ lệ chuyển đổi cao hơn- Mô tả sản phẩm dễ hiểu bằng ngôn ngữ bản địa của khách hàng có thể làm giảm sự do dự và tăng khả năng mua hàng.

Các chiến lược để phát triển nội dung đa ngôn ngữ trên BigCommerce

Phát triển lưu lượng truy cập hữu cơ với nội dung đa ngôn ngữ trong BigCommerce

Phát triển nội dung đa ngôn ngữ cho một cửa hàng BigCommerce đòi hỏi các chiến lược phù hợp để làm cho nó không chỉ có thể đọc được mà còn có liên quan và hấp dẫn cho khán giả toàn cầu. 

Sau đây là các chiến lược chính để phát triển nội dung đa ngôn ngữ có thể giúp tăng lưu lượng truy cập hữu cơ và tạo ra trải nghiệm người dùng tốt hơn trên thị trường quốc tế.

Xác định thị trường mục tiêu của bạn và các ngôn ngữ có liên quan

Phát triển lưu lượng truy cập hữu cơ với nội dung đa ngôn ngữ trong BigCommerce

Để đảm bảo rằng chiến lược đa ngôn ngữ của bạn thực sự hiệu quả, bạn cần phân tích một số khía cạnh chính của thị trường mục tiêu của bạn. Bước này sẽ giúp bạn xác định ngôn ngữ nào sẽ được ưu tiên và cách bạn có thể tạo nội dung cộng hưởng với các đối tượng đó. Dưới đây là các yếu tố chính để phân tích:

  • Nguồn gốc địa lý của khách truy cập: Kiểm tra quốc gia hoặc khu vực nào đang tạo ra nhiều lượt truy cập nhất vào trang web của bạn bằng Google Analytics. Một sự tăng vọt của giao thông từ một quốc gia cụ thể có thể chỉ ra rằng thị trường đáng để tập trung vào.
  • Khối lượng bán hàng và xu hướng theo quốc gia: Phân tích này rất quan trọng để xác định liệu thị trường chỉ là tò mò hay có tiềm năng chuyển đổi cao. Nếu một số lượng đáng kể các giao dịch mua đến từ một quốc gia nhất định, hãy xem xét việc cung cấp nội dung bằng ngôn ngữ của họ.
  • Nhu cầu tìm kiếm cục bộ (Nghiên cứu từ khóa đa ngôn ngữ): Sử dụng các công cụ như Google Keyword Planner hoặc SEMRush để tìm hiểu xem mọi người đang tìm kiếm sản phẩm của bạn bằng các ngôn ngữ khác và khối lượng tìm kiếm lớn như thế nào.
  • Các đối thủ đã sử dụng chiến lược đa ngôn ngữ: Kiểm tra xem các đối thủ cạnh tranh trong ngành của bạn có trang web đa ngôn ngữ và cách họ nhắm mục tiêu vào các thị trường đó không. Điều này có thể cung cấp cho bạn những hiểu biết sâu sắc về việc bạn đang bị tụt lại phía sau hay có cơ hội trở thành người đầu tiên trong lĩnh vực của bạn.

Bằng cách phân tích dữ liệu trên, bạn có thể thiết lập các ưu tiên rõ ràng. Ví dụ: nếu bạn nhận được nhiều lưu lượng truy cập từ Pháp và nó cho thấy tỷ lệ chuyển đổi cao, việc cung cấp một phiên bản tiếng Pháp của trang web của bạn có thể có tác động ngay lập tức đến doanh số. Mặt khác, nếu có lưu lượng truy cập từ một quốc gia khác nhưng không có chuyển đổi, có thể tốt hơn là gắn bó với tiếng Anh trong khi tăng cường thương hiệu của bạn.

Cách tiếp cận này cũng giúp bạn tránh lãng phí tài nguyên vào việc dịch sang các ngôn ngữ không cần thiết. Tập trung vào các thị trường có tiềm năng tăng trưởng thực sự sẽ làm cho chiến lược nội dung đa ngôn ngữ của bạn hiệu quả và hiệu quả hơn nhiều.

Tạo nội dung thân thiện với bài viết SEO

Tạo các bài viết thân thiện với SEO trong mỗi phiên bản ngôn ngữ là rất quan trọng để giúp nội dung của bạn xuất hiện trên các trang hàng đầu của kết quả tìm kiếm, do đó làm tăng lưu lượng truy cập hữu cơ. Với chiến lược này, cửa hàng trực tuyến của bạn có thể đạt được thứ hạng tốt hơn trên Google và các công cụ tìm kiếm khác, tăng cơ hội được các khách hàng tiềm năng tìm thấy từ nhiều quốc gia khác nhau.

Dưới đây là một số yếu tố chính để tạo nội dung thân thiện với SEO.

  • Phân phối từ khóa: Từ khóa nên được đặt một cách tự nhiên trong suốt bài viết trong các tiêu đề, giới thiệu, cơ thể và kết luận để giúp các công cụ tìm kiếm hiểu chủ đề của bạn mà không cần nhồi từ khóa, đảm bảo khả năng đọc và lập chỉ mục tốt.
  • Liên kết nội bộ: Liên kết với các trang có liên quan khác trong cửa hàng của bạn giúp cải thiện điều hướng người dùng, giữ cho khách truy cập lâu hơn và giúp các công cụ tìm kiếm thu thập dữ liệu của bạn tốt hơn, thúc đẩy cơ quan SEO tổng thể.
  • Từ khóa trong URL Slug: bao gồm các từ khóa chính trong Slug URL làm cho các URL rõ ràng và đáng nhớ đối với người dùng và công cụ tìm kiếm, cải thiện tỷ lệ nhấp và xếp hạng tìm kiếm.
  • Mô tả meta có liên quan: Viết các mô tả meta ngắn gọn, từ khóa thu hút các nhấp chuột bằng cách tóm tắt nội dung trang và khuyến khích người dùng truy cập, tăng CTR trang web của bạn
  • Sử dụng các tiêu đề phụ (H1 đến H4): Tổ chức nội dung với các tiêu đề rõ ràng (H1 cho tiêu đề chính, H2-H4 cho các tiểu mục) để cải thiện khả năng đọc và giúp tìm kiếm các công cụ tìm hiểu phân cấp nội dung của bạn, giúp tăng cường trải nghiệm SEO và người dùng.
Phá vỡ rào cản ngôn ngữ
Nói lời tạm biệt với rào cản ngôn ngữ và chào đón sự phát triển không giới hạn! Hãy thử dịch vụ dịch tự động của chúng tôi ngay hôm nay.

Chọn phương pháp dịch và bản địa hóa đúng

Chọn phương pháp dịch đúng là rất quan trọng trong phát triển nội dung đa ngôn ngữ, đặc biệt là đối với thương mại điện tử như BigCommerceCommerce. Mỗi phương pháp-tự động, thủ công và lợi thế lai-has và nhược điểm tùy thuộc vào nhu cầu, ngân sách và chất lượng dự kiến ​​của bạn. Đây là một lời giải thích thêm về ba phương pháp.

  • Dịch tự động: Sử dụng các công cụ như Google Dịch để dịch nhiều sản phẩm nhanh chóng và với chi phí thấp. Tuy nhiên, kết quả thường ít chính xác hơn, đặc biệt là về mô tả sản phẩm và các thuật ngữ dành riêng cho thương mại điện tử, có thể gây nhầm lẫn cho khách hàng.
  • Bản dịch của con người: Được thực hiện bởi các dịch giả chuyên nghiệp, những người hiểu văn hóa và bối cảnh thị trường. Thích hợp cho các nội dung quan trọng như trang chủ và các sản phẩm nổi bật vì kết quả là tự nhiên và thuyết phục hơn, mặc dù phải mất nhiều thời gian hơn và chi phí nhiều hơn.
  • Bản dịch lai (Kết hợp tự động + sửa đổi thủ công): Kết hợp dịch tự động với sửa đổi thủ công. Thích hợp cho các cửa hàng lớn để nhanh chóng ra mắt nhiều sản phẩm trong khi duy trì chất lượng, đặc biệt là trong các mô tả sản phẩm phổ biến hoặc nội dung tiếp thị. Một ví dụ về một tính năng kết hợp sửa đổi tự động và thủ công là trình soạn thảo trực tiếp của Linguise, cho phép bạn dễ dàng chỉnh sửa bản dịch của mình Linguise

Tạo nội dung phù hợp về mặt văn hóa và liên quan đến thị trường

Nội dung hoạt động ở một quốc gia có thể không nhất thiết có hiệu quả trong một quốc gia khác do sự khác biệt về văn hóa, thói quen và sở thích của người tiêu dùng. Ví dụ, một phong cách giao tiếp chính thức và lịch sự dễ chấp nhận hơn ở các thị trường như Nhật Bản hoặc Đức, trong khi ở Mỹ Latinh hoặc Úc, một phong cách giản dị và thân thiện hơn đối với khách hàng. 

Ngoài ngôn ngữ, các yếu tố thị giác như hình ảnh sản phẩm, màu sắc và biểu tượng cũng có ý nghĩa khác nhau giữa các nền văn hóa-ví dụ, màu trắng ở một số quốc gia tượng trưng cho sự tinh khiết, nhưng ở những quốc gia khác, nó có thể liên quan đến đau buồn. Bỏ qua điều này có thể làm cho cửa hàng trực tuyến của bạn có vẻ ít liên quan hoặc thậm chí gây khó chịu với khán giả của bạn.

Bằng cách tạo nội dung phù hợp về văn hóa, bạn cho thấy rằng cửa hàng trực tuyến của bạn thực sự hiểu và đánh giá cao nhu cầu của khách truy cập. Điều này không chỉ làm tăng sự thoải mái và tin tưởng của khách hàng, mà còn củng cố lòng trung thành lâu dài. Trong bối cảnh thương mại điện tử, mức độ tin cậy cao đóng góp trực tiếp vào việc tăng chuyển đổi-khách hàng có nhiều khả năng mua hàng, quay lại và giới thiệu cửa hàng của bạn cho người khác. Vì vậy, nội địa hóa nội dung không chỉ là về ngôn ngữ, mà còn xây dựng một kết nối cảm xúc và trải nghiệm mua sắm phù hợp trong mỗi thị trường.

Bản địa hóa các yếu tố thương mại điện tử chính

Phát triển lưu lượng truy cập hữu cơ với nội dung đa ngôn ngữ trong BigCommerce

Bản địa hóa các yếu tố chính trong thương mại điện tử có nghĩa là điều chỉnh các phần chính của cửa hàng trực tuyến để làm cho chúng phù hợp hơn với người dùng ở mỗi thị trường. Không đủ để đơn giản dịch các yếu tố văn bản-mọi thứ mà người dùng tương tác trực tiếp cần được điều chỉnh về mặt văn hóa và ngôn ngữ để thông điệp thực sự hiệu quả và không khó hiểu. Dưới đây là một số yếu tố thương mại điện tử cần được bản địa hóa.

  • Trang sản phẩm: Mô tả sản phẩm, số đo (ví dụ inch so với cm), tiền tệ và đơn vị trọng lượng nên được điều chỉnh theo tiêu chuẩn địa phương. Ngay cả một số điều khoản hoặc tính năng sản phẩm nhất định cũng có thể khác nhau tùy thuộc vào sở thích của thị trường.
  • Biểu ngữ quảng cáo và nội dung trực quan: Văn bản quảng cáo trên các biểu ngữ nên phù hợp với phong cách giao tiếp cục bộ. Hình ảnh cũng cần phải được tùy chỉnh mô hình, lối sống hoặc cài đặt có thể ảnh hưởng đến nhận thức của khách hàng về sản phẩm.
  • Call-to-action (CTA): Các văn bản như Mua Mua ngay bây giờ, thêm vào giỏ hàng, hoặc nhận được của bạn ngày hôm nay, nên được dịch theo phong cách hấp dẫn mỗi thị trường. Ví dụ, CTA quá tích cực có thể không phù hợp cho các nền văn hóa bảo thủ hơn.
  • Điều hướng và menu: Tiêu đề danh mục sản phẩm, bộ lọc và nhãn phải chính xác và quen thuộc với người dùng địa phương để giữ trải nghiệm mua sắm liền mạch.
  • Phương thức thanh toán và thông tin vận chuyển: Hiển thị các tùy chọn thanh toán cục bộ và ước tính vận chuyển thực tế sẽ tăng sự tin tưởng và thuận tiện của người mua.

Đảm bảo tính nhất quán và chất lượng trên tất cả các phiên bản ngôn ngữ

Duy trì tính nhất quán và chất lượng trên tất cả các phiên bản ngôn ngữ là điều cần thiết để mọi khách truy cập, từ bất kỳ quốc gia nào, có cùng trải nghiệm tốt. Nội dung không nhất quán có thể gây nhầm lẫn cho người dùng và giảm niềm tin vào cửa hàng trực tuyến của bạn. Ví dụ: nếu các thuật ngữ sản phẩm khác nhau giữa các ngôn ngữ hoặc nút Call-to-action (CTA) được dịch theo kiểu không đồng nhất, nó có thể có tác động đến các quyết định mua hàng.

Một trong những cách hiệu quả nhất để duy trì tính nhất quán là tạo hướng dẫn phong cách ngôn ngữ và bảng chú giải các thuật ngữ cố định. Hướng dẫn này chứa các quy tắc viết, giọng nói, các thuật ngữ nên được giữ lại và các định dạng phổ biến như số, ngày hoặc đơn vị. Điều này đặc biệt hữu ích khi bạn đang làm việc với các nhóm khác nhau hoặc sử dụng các phương pháp dịch người và máy hỗn hợp.

Các bước sau đây có thể giúp đảm bảo chất lượng được duy trì.

  • Tạo một quá trình dịch và sửa đổi có tổ chức để mọi phần nội dung được xuất bản được kiểm tra.
  • Xem xét thủ công hoặc sử dụng nhóm thử nghiệm gồm các chuyên gia ngôn ngữ để đảm bảo không có lỗi ngôn ngữ, ngữ cảnh hoặc bố cục trang.
  • Thu hút người dùng từ mỗi khu vực để đánh giá xem nội dung có dễ hiểu và phù hợp với họ hay không.

Cập nhật nội dung thông thường bằng tất cả các ngôn ngữ

Trong ngành thương mại điện tử, thông tin nhanh chóng bị lỗi thời. Sản phẩm thay đổi, giao dịch thay đổi và xu hướng thị trường di chuyển nhanh. Đó là lý do tại sao điều quan trọng là cập nhật nội dung thường xuyên, bao gồm tất cả các phiên bản ngôn ngữ của trang web BigCommerce của bạn. Đây không chỉ là về việc thêm các sản phẩm mới, mà còn cập nhật mô tả, giá cả, biểu ngữ quảng cáo và bài đăng trên blog với thông tin mới nhất.

Nội dung được cập nhật cho thấy cửa hàng của bạn hoạt động và đáng tin cậy trong mắt của cả khách hàng và công cụ tìm kiếm. Nó cũng ngăn chặn sự khác biệt thông tin giữa các phiên bản ngôn ngữ, có thể gây nhầm lẫn cho người dùng. Ví dụ: nếu có giảm giá mới, nó cũng sẽ xuất hiện trên trang bằng tiếng Tây Ban Nha, tiếng Đức và những người khác-không chỉ bằng ngôn ngữ chính.

Thực hiện các khả năng đa ngôn ngữ trong BigCommerce

Phát triển lưu lượng truy cập hữu cơ với nội dung đa ngôn ngữ trong BigCommerce

Khi chiến lược nội dung được đưa ra, bước tiếp theo là thực hiện kỹ thuật các tính năng đa ngôn ngữ trên nền tảng BigCommerce . Quá trình này bao gồm lựa chọn công cụ, thiết lập cấu trúc ngôn ngữ và tối ưu hóa cho SEO để giữ cho trang web của bạn có thể khám phá được trên nhiều phiên bản ngôn ngữ.

Sử dụng các ứng dụng bản dịch và bản địa hóa của bên thứ ba

Phát triển lưu lượng truy cập hữu cơ với nội dung đa ngôn ngữ trong BigCommerce

BigCommerce cung cấp các tính năng đa ngôn ngữ tích hợp, nhưng nó không toàn diện, rất nhiều chủ cửa hàng sử dụng các ứng dụng của bên thứ ba. Các công cụ này đơn giản hóa quá trình dịch tự động và thủ công, đồng thời quản lý nhiều phiên bản ngôn ngữ trong một bảng điều khiển.

Các ứng dụng này thường cung cấp các tính năng như phát hiện ngôn ngữ tự động, quản lý chuỗi văn bản và tích hợp trực tiếp với các trang cửa hàng và danh mục sản phẩm. Điều này đặc biệt hữu ích nếu bạn có nhiều trang hoặc sản phẩm để dịch.

Một ví dụ về một công cụ tự động mà bạn có thể xem xét là Linguise , cung cấp dịch ngay lập tức, khả năng tương thích SEO và tích hợp dễ dàng với BigCommerce .

Phát triển lưu lượng truy cập hữu cơ với nội dung đa ngôn ngữ trong BigCommerce

Chọn cấu trúc ngôn ngữ phù hợp

Cấu trúc ngôn ngữ bạn chọn cho cửa hàng BigCommerce của bạn sẽ ảnh hưởng đáng kể đến cách các công cụ tìm kiếm lập chỉ mục trang web của bạn và cách người dùng điều hướng các phiên bản ngôn ngữ khác nhau. Quyết định này ảnh hưởng trực tiếp đến hiệu suất SEO và cuối cùng, lượng lưu lượng truy cập hữu cơ của bạn cửa hàng trực tuyến của bạn nhận được từ các khu vực khác nhau. Cấu trúc phù hợp sẽ làm cho nội dung của bạn có thể khám phá hơn bởi khán giả quốc tế và đảm bảo trải nghiệm người dùng nhất quán trên tất cả các phiên bản ngôn ngữ.

Cấu trúc ngôn ngữ đề cập đến cách tổ chức URL và điều hướng cho từng phiên bản ngôn ngữ. Nói chung, có ba tùy chọn: thư mục con, tên miền phụ và tên miền riêng biệt. Mỗi người đi kèm với những lợi thế và thách thức của riêng mình tùy thuộc vào chiến lược SEO của bạn, dễ quản lý và quy mô kinh doanh thương mại điện tử của bạn. Đây là một so sánh ngắn gọn.

  • Subdirectories (yourstore.com/id/): Lý tưởng cho các doanh nghiệp quy mô nhỏ đến trung bình. Dễ dàng hơn để quản lý vì mọi thứ vẫn nằm dưới miền chính và thẩm quyền SEO vẫn tập trung.
  • Các tên miền phụ (id.yourstore.com): Cung cấp sự linh hoạt trong việc quản lý và cá nhân hóa nội dung cho từng ngôn ngữ, nhưng đòi hỏi các nỗ lực SEO riêng biệt khi Google coi nó là một trang web khác nhau.
  • Các miền riêng biệt (yourstore.id): Tạo sự hiện diện địa phương mạnh mẽ và phù hợp cho các thương hiệu lớn. Tuy nhiên, nó đòi hỏi nhiều nỗ lực hơn cho quản lý, phát triển SEO riêng biệt cho từng miền và đi kèm với chi phí cao hơn.

Hãy chắc chắn rằng cấu trúc bạn chọn là nhất quán và thân thiện với SEO, vì nó cũng ảnh hưởng đến việc tích hợp với các công cụ như Linguise.

Thực hiện thẻ hreflang để tối ưu hóa SEO

Phát triển lưu lượng truy cập hữu cơ với nội dung đa ngôn ngữ trong BigCommerce

Triển khai thẻ Hreflang là một bước thiết yếu để tối ưu hóa SEO khi quản lý nội dung đa ngôn ngữ trên BigCommerce . Các thẻ này giúp các công cụ tìm kiếm hiểu ngôn ngữ và phiên bản khu vực của một trang để hiển thị cho người dùng dựa trên sở thích vị trí và ngôn ngữ của họ. Nếu không triển khai Hreflang thích hợp, các công cụ tìm kiếm có thể hiển thị sai phiên bản trang của bạn hoặc thậm chí coi các trang ngôn ngữ khác nhau là nội dung trùng lặp, có thể làm tổn thương bảng xếp hạng SEO của bạn. Đây là những gì thẻ Hreflang làm cho trang web thương mại điện tử của bạn.

  • Hướng dẫn các công cụ tìm kiếm đến đúng đối tượng - Hreflang cho Google biết phiên bản trang nào được dành cho ngôn ngữ và khu vực, cải thiện sự liên quan của kết quả tìm kiếm.
  • Ngăn chặn các vấn đề nội dung trùng lặp - Bằng cách báo hiệu rõ ràng các biến thể ngôn ngữ, Hreflang tránh các hình phạt gây ra bởi nội dung giống hệt nhau xuất hiện trên các URL khác nhau.
  • Cải thiện trải nghiệm người dùng - Khách truy cập được hướng đến phiên bản cửa hàng của bạn bằng ngôn ngữ của họ, điều này làm tăng sự tham gia và giảm tỷ lệ thoát.

Việc thực hiện các thẻ hreflang yêu cầu thêm các thuộc tính HTML cụ thể hoặc các tiêu đề HTTP chỉ định ngôn ngữ và vùng tùy chọn của mỗi trang. Điều quan trọng là giữ cho các thẻ này nhất quán trên tất cả các phiên bản ngôn ngữ để tránh nhầm lẫn cho các công cụ tìm kiếm. Một số công cụ đa ngôn ngữ, bao gồm các nền tảng dịch tự động, có thể giúp quản lý các thẻ hreflang một cách hiệu quả, việc đảm bảo SEO vẫn được tối ưu hóa khi bạn mở rộng phạm vi toàn cầu của mình.

Kiểm tra và duy trì chức năng đa ngôn ngữ

Kiểm tra và duy trì chức năng đa ngôn ngữ là rất quan trọng để đảm bảo cửa hàng BigCommerce của bạn chạy trơn tru trên tất cả các phiên bản ngôn ngữ. Sau khi thiết lập nội dung đa ngôn ngữ và các yếu tố kỹ thuật như thẻ hreflang, điều quan trọng là thường xuyên kiểm tra xem mọi thứ có hoạt động chính xác từ các menu điều hướng và trang sản phẩm để kiểm tra các quy trình trong mỗi ngôn ngữ không. Điều này giúp ngăn chặn các vấn đề có thể làm khách hàng thất vọng hoặc gây hại cho SEO của bạn. Các lĩnh vực chính để kiểm tra bao gồm.

  • Chuyển đổi ngôn ngữ: Đảm bảo người dùng có thể dễ dàng chuyển đổi giữa các ngôn ngữ mà không mất vị trí hoặc gặp lỗi.
  • Độ chính xác nội dung: Xác minh rằng các bản dịch hiển thị đúng và không có văn bản chưa được dịch hoặc bị hỏng xuất hiện.
  • Các yếu tố chức năng: Kiểm tra các nút, biểu mẫu và cổng thanh toán hoạt động chính xác bằng tất cả các ngôn ngữ.

Bảo trì cũng liên quan đến việc cập nhật các bản dịch khi thêm các sản phẩm mới, chương trình khuyến mãi hoặc tính năng trang web. Kiểm toán thường xuyên có thể bắt được sự không nhất quán hoặc nội dung lỗi thời, giữ cho cửa hàng của bạn tươi mới và có liên quan. Giám sát và cập nhật nhất quán giúp cung cấp trải nghiệm mua sắm liền mạch giúp tăng sự tin tưởng của khách hàng và hỗ trợ tăng trưởng lưu lượng hữu cơ liên tục.

Sẵn sàng để khám phá thị trường mới? Dùng thử miễn phí dịch vụ dịch tự động của chúng tôi với 1 tháng dùng thử không rủi ro. Không cần thẻ tín dụng!

Sự kết luận

Phát triển nội dung đa ngôn ngữ là một trong những cách hiệu quả nhất để tăng bền vững lưu lượng truy cập hữu cơ BigCommerce . Bằng cách hiểu thị trường toàn cầu và thực hiện các chiến lược dịch thuật và bản địa hóa đúng đắn, bạn không chỉ tiếp cận đối tượng rộng hơn mà còn xây dựng trải nghiệm mua sắm có liên quan và đáng tin cậy ở các quốc gia khác nhau.

Khi bạn bắt đầu tùy chỉnh nội dung và các yếu tố thiết yếu của cửa hàng trực tuyến của bạn cho từng ngôn ngữ và văn hóa, bạn sẽ mở ra các cơ hội chuyển đổi cao hơn trong khi tăng cường sự hiện diện thương hiệu của bạn trên thị trường quốc tế. Bắt đầu ngay bây giờ với Linguise để tự động dịch BigCommerce , nhanh chóng và thân thiện với SEO-và trải nghiệm tác động đến lưu lượng truy cập toàn cầu của bạn.

Bạn cũng có thể quan tâm đến việc đọc

Đừng bỏ lỡ!
Theo dõi bản tin của chúng tôi

Nhận tin tức về dịch tự động trang web, SEO quốc tế và hơn thế nữa!

Invalid email address
Hãy thử một lần. Một lần mỗi tháng và bạn có thể hủy đăng ký bất cứ lúc nào.

Đừng rời đi mà không chia sẻ email của bạn!

Chúng tôi không thể đảm bảo bạn sẽ trúng xổ số, nhưng chúng tôi có thể hứa hẹn một số thông tin thú vị về bản dịch và giảm giá thường xuyên.

Đừng bỏ lỡ!
Invalid email address