6 phần mềm dịch máy nơ-ron tốt nhất cho trang web của bạn là gì?

Một chiếc laptop có biểu tượng micro trên màn hình. Laptop đang ở trên sàn lát gạch.
Mục lục

Bản dịch máy là tất cả về việc sử dụng máy tính để dịch văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Mặc dù nó đã xuất hiện hàng thập kỷ, nhưng chỉ gần đây nó mới trở thành một cái tên quen thuộc. Trò chơi đã thay đổi vào những năm 1990 khi các công ty như IBM giới thiệu các mô hình thống kê để nâng cao độ chính xác dịch thuật, và Google đã phổ biến nó bằng cách làm cho kiến thức đa ngôn ngữ trở nên dễ dàng tiếp cận.

Bước nhảy vọt lớn đến với Dịch máy Neural (NMT), được hỗ trợ bởi AI. Không giống như các phương pháp cũ, NMT đi sâu vào ngữ cảnh và ý nghĩa đằng sau các từ, tạo ra bản dịch không chỉ chính xác mà còn nghe tự nhiên. Sự tiến bộ này đã giúp các doanh nghiệp xử lý các tài liệu thường xuyên, tóm tắt các văn bản lớn và tiết kiệm thời gian.

Trong hướng dẫn này, chúng tôi sẽ đi sâu hơn vào những gì NMT là tất cả về và khám phá một số công cụ tốt nhất mà bạn có thể sử dụng để đưa sức mạnh của nó vào quy trình làm việc của bạn. Hãy bắt đầu thảo luận!

Bản dịch máy Neural là gì và nó hoạt động như thế nào?

6 phần mềm dịch máy nơ-ron tốt nhất cho trang web của bạn là gì?

Bản dịch máy nơ-ron (NMT) là một phương pháp dịch máy sử dụng mạng nơ-ron nhân tạo, đặc biệt là các mô hình học sâu, để dịch văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. NMT đã đạt được sự phổ biến đáng kể và đã cho thấy kết quả hứa hẹn trong việc cải thiện độ trôi chảy và độ chính xác của các bản dịch máy.

Kiến trúc cơ bản của hệ thống dịch máy neural bao gồm một khuôn khổ mã hóa-giải mã. Đây là cách nó hoạt động:

  • Bộ mã hóa: thành phần mã hóa lấy câu đầu vào bằng ngôn ngữ nguồn và xử lý nó từng từ hoặc đơn vị từ. Mỗi từ hoặc đơn vị được biểu diễn dưới dạng vectơ số, được gọi là nhúng. Nhiệm vụ của bộ mã hóa là nắm bắt thông tin ngữ nghĩa và cú pháp của câu nguồn và mã hóa nó thành một biểu diễn vectơ có độ dài cố định, thường được gọi là "vectơ tư duy" hoặc "vectơ ngữ cảnh". Các mô hình Mạng Nơ-ron Tái phát (RNN) hoặc Transformer thường được sử dụng làm bộ mã hóa.
  • Bộ giải mã: thành phần bộ giải mã lấy biểu diễn vector được mã hóa từ bộ mã hóa và tạo câu dịch trong ngôn ngữ đích. Tương tự như bộ mã hóa, bộ giải mã cũng sử dụng các mô hình RNN hoặc Transformer. Ở mỗi bước, bộ giải mã tạo phân phối xác suất trên từ vựng của ngôn ngữ đích và chọn từ hoặc đơn vị có khả năng nhất làm bản dịch tiếp theo. Đầu ra của bộ giải mã ở mỗi bước được đưa trở lại làm đầu vào cho bước tiếp theo, cho phép tạo bản dịch tuần tự.
  • Huấn luyện: các mô hình dịch máy neural được đào tạo trên các tập dữ liệu song song lớn, là các tập hợp các câu được căn chỉnh trong ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích. Trong quá trình đào tạo, mô hình học cách giảm thiểu sự khác biệt giữa các bản dịch dự đoán và các bản dịch tham chiếu trong dữ liệu đào tạo. Quá trình này liên quan đến việc tối ưu hóa các tham số của mô hình bằng cách sử dụng các kỹ thuật như lan truyền ngược và giảm gradient.
  • Cơ chế chú ý: một thành phần chính trong NMT là cơ chế chú ý. Cơ chế chú ý cho phép mô hình tập trung vào các phần khác nhau của câu nguồn trong quá trình dịch, cho phép nó nắm bắt các phụ thuộc tầm xa và cải thiện chất lượng dịch. Cơ chế chú ý gán trọng số cho các từ trong câu nguồn, cho biết tầm quan trọng của chúng đối với từng bước dịch trong bộ giải mã.
  • Suy luận: trong giai đoạn suy luận, mô hình NMT được đào tạo được sử dụng để dịch các câu mới, chưa từng thấy. Bộ mã hóa xử lý câu đầu vào và bộ giải mã tạo ra bản dịch đầu ra từng từ hoặc từng đơn vị một. Quá trình giải mã sử dụng tìm kiếm chùm hoặc các thuật toán tìm kiếm khác để khám phá nhiều khả năng dịch và chọn bản dịch có xác suất cao nhất dựa trên xác suất đã học của mô hình.

Dịch máy neural đã cho thấy sự cải thiện đáng kể so với các phương pháp dịch máy dựa trên quy tắc hoặc thống kê trước đây. Nó có thể xử lý tốt hơn các sắc thái ngôn ngữ, các phụ thuộc tầm xa và tạo ra các bản dịch trôi chảy và tự nhiên hơn.

Bạn có nên sử dụng phần mềm dịch máy cho trang web của mình không?

Một robot phân tích dữ liệu trên laptop. Laptop hiển thị các biểu đồ và đồ thị khác nhau.

Có một số lý do tại sao bạn nên sử dụng phần mềm dịch máy cho trang web của mình. Dưới đây là một số điểm tại sao bạn nên sử dụng phần mềm dịch nơ-ron.</a>.

  • Độ chính xác: Phần mềm dịch máy đã trải qua quá trình phát triển đáng kể, nhưng nó vẫn có thể không cung cấp mức độ chính xác như dịch thuật con người, đặc biệt là đối với nội dung phức tạp hoặc tinh tế. Nếu trang web của bạn yêu cầu bản dịch chính xác và chất lượng cao, đặc biệt là đối với thông tin quan trọng hoặc nội dung hướng tới khách hàng, có thể tốt hơn nếu chọn dịch thuật con người chuyên nghiệp.
  • Đối tượng mục tiêu: Nếu trang web của bạn phục vụ khán giả toàn cầu và bạn cần cung cấp bản dịch cơ bản cho nhiều ngôn ngữ, dịch máy có thể là một lựa chọn thuận tiện và tiết kiệm chi phí. Nó có thể giúp khách truy cập hiểu được ý nghĩa chung của nội dung của bạn, mặc dù một số lỗi ngôn ngữ vẫn có thể xảy ra.
  • Trải nghiệm người dùng: Nội dung được dịch bởi máy đôi khi có thể nghe không tự nhiên hoặc robot, điều này có thể ảnh hưởng đến trải nghiệm người dùng. Nội dung dịch kém có thể tạo ấn tượng tiêu cực về thương hiệu của bạn hoặc gây nhầm lẫn cho khách truy cập. Nếu việc cung cấp trải nghiệm người dùng liền mạch và tích cực là quan trọng đối với trang web của bạn, dịch thuật con người có thể là một lựa chọn tốt hơn.
  • Ngân sách và tài nguyên: Phần mềm dịch máy có thể là một lựa chọn hợp lý hơn, đặc biệt đối với các doanh nghiệp có ngân sách hạn chế hoặc những doanh nghiệp cần xử lý khối lượng nội dung lớn. Nó cung cấp thời gian phản hồi nhanh hơn và có thể tiết kiệm chi phí cho các bản dịch cơ bản. Tuy nhiên, cần lưu ý rằng việc bảo trì, chỉnh sửa sau dịch và kiểm soát chất lượng có thể yêu cầu thêm tài nguyên.
  • Khả năng mở rộng: Nếu bạn có một trang web với khối lượng nội dung liên tục tăng trưởng, phần mềm dịch máy có thể cung cấp khả năng mở rộng dễ dàng hơn. Bạn có thể nhanh chóng dịch và cập nhật nội dung mới mà không cần chờ đợi thời gian dịch thuật của con người hoặc gặp phải sự chậm trễ trong việc ra mắt nội dung mới.
  • Tính nhất quán: Phần mềm dịch máy có thể cung cấp mức độ nhất quán cao trong nội dung được dịch. Nếu bạn có nội dung cần được dịch một cách nhất quán, chẳng hạn như hướng dẫn người dùng, chính sách hoặc hướng dẫn, phần mềm dịch máy có thể giúp đảm bảo rằng các thuật ngữ và cụm từ giống nhau được dịch nhất quán trên toàn bộ trang web của bạn.
  • Tiết kiệm thời gian: Bằng cách sử dụng phần mềm dịch máy, bạn có thể tiết kiệm thời gian trong quá trình dịch thuật. Bạn không cần phải chờ đợi thời gian phản hồi của dịch giả hoặc lên lịch dịch thuật. Bạn có thể dịch nội dung nhanh chóng và nhận được kết quả ngay lập tức.
  • Cập nhật tự động: Phần mềm dịch máy thường được các nhà phát triển cập nhật và cải thiện. Bằng cách sử dụng phần mềm dịch máy, bạn có thể tận dụng các bản cập nhật này một cách tự động mà không cần phải nâng cấp thủ công hoặc trả thêm phí.
  • Biên dịch thời gian thực: Một số phần mềm dịch máy hỗ trợ dịch thời gian thực, cho phép khách truy cập trang web của bạn dịch nội dung trực tiếp khi họ truy cập. Điều này có thể nâng cao trải nghiệm người dùng quốc tế và giúp khách truy cập hiểu rõ hơn về nội dung.

Đó là một số lý do tại sao bạn có thể cân nhắc sử dụng phần mềm dịch máy neural. Tiếp theo, chúng tôi sẽ thảo luận về các tùy chọn phần mềm dịch máy neural có thể được sử dụng.

6 phần mềm Dịch máy Nơ-ron tốt nhất cho các trang web

Bản dịch máy dịch văn bản từ một ngôn ngữ nguồn sang một ngôn ngữ đích khác bằng cách sử dụng phần mềm máy tính để làm cho mọi thứ trở nên đơn giản. Có nhiều loại bản dịch máy khác nhau và chúng tôi sẽ đi qua chúng một cách chi tiết hơn trong phần sau.

Trí tuệ nhân tạo dịch của Google

ảnh chụp màn hình bảng so sánh tính năng trang web

Tất cả chúng ta đã sử dụng Google Translate tại một số thời điểm trong cuộc sống. Sự thiếu hụt các dịch giả đủ tiêu chuẩn đã giúp hàng triệu người giao tiếp. Điều tuyệt vời nhất về Google Translate là một từ, câu hoặc đoạn văn thường được dịch chính xác và nhanh chóng mà không mất phí. Mặc dù nó có thể không hoàn toàn chính xác, nhưng nó cung cấp một sự hiểu biết chung về một ngôn ngữ nước ngoài.

Vào năm 2006, Google Dịch đã được ra mắt. Lúc đó, nó chỉ hỗ trợ tiếng Anh và tiếng Ả Rập. Kể từ đó, nó đã tiến bộ đáng kể và có thể dịch nhiều ngôn ngữ! (100+)

Năm trăm triệu người sử dụng dịch vụ này, theo các báo cáo trên trang web Google Translate. Mặt khác, có hàng trăm người dùng khi dịch vụ này lần đầu tiên bắt đầu.

Cái được gọi là “Google Translation AI” chỉ là phiên bản chuyên nghiệp của API dịch mà bạn sẽ sử dụng cho trang web của mình, thay vì sử dụng tính năng dịch trên trình duyệt. Chất lượng tốt hơn đáng kể. Giá là 20 USD cho mỗi tỷ ký tự. Hiện tại, nó được biết đến là tốt nhất trên thị trường và đây là công cụ chúng tôi đang sử dụng trên Linguise!

Trình dịch DeepL Pro

Đồ họa thông tin minh họa dữ liệu, sự kiện và bộ tứ quyền lực

DeepL đặt ra một tiêu chuẩn mới cho dịch máy. Chúng tôi đã quen với các bản dịch máy có âm thanh giả tạo và cơ học cho đến bây giờ vì chúng dựa trên các mạng nơ-ron tái phát và biểu diễn từ dưới dạng vectơ từ. Do đó, nhiều người chỉ thỉnh thoảng, khi đi du lịch, v.v., sử dụng Google Dịch. DeepL là một cuộc cách mạng. Các thuật toán dựa trên mạng nơ-ron có khả năng dịch tài liệu theo cách thực tế giống hệt với dịch giả chuyên nghiệp.

Học sâu là một thuật ngữ kỹ thuật cho thuật toán sử dụng nhiều lớp xử lý thông tin. Thuật ngữ "sâu" mô tả số lượng lớp chuyển đổi mà dữ liệu trải qua. Công nghệ này được hỗ trợ bởi xe tự lái, tai nghe thực tế ảo và phần mềm nhận dạng khuôn mặt. Và giờ đây DeepL đang tận dụng nó trong dịch thuật.

Giá cả và chất lượng bản dịch tương tự như Google nhưng ngôn ngữ có sẵn bị hạn chế hơn.

Microsoft Translator cho doanh nghiệp

Trang truyện tranh đen trắng. Nhiều nhân vật và cảnh khác nhau.

Microsoft Translator cho doanh nghiệp, một phần mềm cấp doanh nghiệp, cho phép bạn và khách hàng của mình nhanh chóng và dễ dàng mở rộng từ các kịch bản thử nghiệm đến triển khai quốc tế hoàn chỉnh và tinh chỉnh bản dịch của bạn để phù hợp với bất kỳ biệt ngữ ngành cụ thể nào.

Trình dịch ngôn ngữ của Microsoft bao gồm một sổ tay cụm từ, không giống như phần lớn phần mềm dịch khác. Nó bao gồm các biểu thức được sử dụng rộng rãi nhất cho các vấn đề liên quan đến du lịch, ăn uống, khủng hoảng, sức khỏe và công nghệ. Mặc dù sổ tay cụm từ không cực kỳ toàn diện, nhưng nó vẫn là một lựa chọn hữu ích cho những người cũng quan tâm đến việc học một ngôn ngữ.

Bạn cũng có thể nghe mọi bản dịch nếu muốn cải thiện khả năng phát âm hoặc hiểu ngôn ngữ.

Microsoft Translator hỗ trợ hơn 70 ngôn ngữ. Tuy nhiên, không phải tất cả các tính năng đều được cung cấp trong hơn 70 ngôn ngữ đó. Công cụ dịch Microsoft toàn diện hơn với dịch tài liệu, dịch trò chuyện… và giá cả là 10 đô la cho mỗi tỷ ký tự (bằng một nửa so với Google) nhưng chất lượng và số lượng ngôn ngữ tạo nên sự khác biệt.

SYSTRAN Dịch PRO

Máy in 3D công nghiệp và người vận hành. Công nghệ sản xuất tiên tiến.

Một chương trình dịch thuật chuyên nghiệp có tên SYSTRAN Translate Pro được dựa trên nền tảng đám mây. Nó có thể dịch văn bản, tài liệu (Word, PDF, PP, v.v.) và trang web sang hơn 55 ngôn ngữ khác nhau và 140 tổ hợp ngôn ngữ khác nhau. SYSTRAN cung cấp các mô hình dịch thuật chuyên ngành để dịch tài liệu phù hợp với ngành công nghiệp và doanh nghiệp.

Sử dụng SYSTRAN Translate Pro là an toàn. Các bản dịch cơ bản yêu cầu chỉnh sửa rất ít hoặc không cần chỉnh sửa. Một số lĩnh vực kỹ thuật được hưởng lợi từ nhiều năm nghiên cứu và phát triển và cần ít sửa đổi. Chương trình cho phép bạn dịch hiệu quả toàn bộ tài liệu ở tất cả các định dạng phổ biến trong khi tự động xác định ngôn ngữ của tài liệu gốc. SYSTRAN có thể dịch văn bản từ các trang web và thậm chí cả hình ảnh sang hàng chục ngôn ngữ được lập danh mục tỉ mỉ trong cơ sở dữ liệu của họ, ngoài các tệp và đầu vào văn bản trực tiếp. Sử dụng các từ điển được tạo đặc biệt có thể cải thiện và điều chỉnh các khả năng này cho tình huống cụ thể của bạn.

Giá cả tương đương với Google, số lượng ngôn ngữ có sẵn cũng rất lớn. Điều khiến SYSTRAN Translate PRO trở nên thú vị là họ cung cấp phiên bản tự lưu trữ!

Amazon Translate trong AWS

Amazon Translate cung cấp 2 triệu ký tự miễn phí. Tìm hiểu thêm về giá cả.

Công nghệ dịch máy thần kinh của Amazon Translate cung cấp bản dịch nhanh chóng, với độ chính xác dưới mức đối thủ cạnh tranh, nhưng lại tiết kiệm chi phí! So với các thuật toán dịch dựa trên thống kê và quy tắc thông thường, dịch máy thần kinh sử dụng các mô hình học sâu để cung cấp bản dịch chính xác hơn và nghe tự nhiên hơn.
Bạn có thể dễ dàng dịch lượng lớn văn bản để phân tích với Amazon Translate, bản địa hóa nội dung như trang web và ứng dụng cho người dùng đa ngôn ngữ của mình và tạo điều kiện thuận lợi cho cuộc trò chuyện xuyên ngôn ngữ giữa người dùng.

Không ngừng cải thiện, Amazon Translate là điều cần theo dõi trong những năm tới.

Dịch máy ModernMT

Bản đồ xám của Châu Phi với đường biên giới quốc gia. Bản đồ chính trị.

MMT

Nó cũng không cần bất kỳ thiết lập hoặc đào tạo ban đầu nào; thay vào đó, nó nhanh chóng và dễ dàng tiếp nhận thông tin mới thông qua bộ nhớ dịch và các chỉnh sửa. MMT đảm bảo quá trình dịch thuật nhanh chóng, chính xác bằng cách học hỏi từ và điều chỉnh theo tài liệu đầu vào.

Hành động đổi mới Modern MT kéo dài ba năm dưới Horizon 2020 (2015–2017) nhằm tạo ra các công nghệ dịch máy đổi mới, mã nguồn mở để sử dụng trong các ngữ cảnh sản xuất dịch tự động hoàn toàn và làm hậu thuẫn trong các kịch bản biên tập tương tác.

Dịch Reverso

Một màn hình tối với văn bản và nút cho giao diện người dùng

Reverso là một công cụ dịch AI miễn phí có khả năng hỗ trợ dịch thuật trong 18 ngôn ngữ khác nhau. Trong Reverso, bạn chỉ cần nhập văn bản hoặc phát âm từ để có được bản dịch bạn cần.

Ngoài khả năng dịch thuật, Reverso còn là một tài nguyên quý giá cho người dùng tìm cách nâng cao trình độ ngôn ngữ và mở rộng vốn từ vựng của mình. Các văn bản được dịch được bổ sung bởi các ví dụ và giải thích liên quan, tạo ra một môi trường cho người dùng để tiếp tục tinh chỉnh kỹ năng viết, nói và đọc của mình.

Một số tính năng chính của Reverso là dịch tài liệu, sử dụng các ví dụ trong ngữ cảnh, hướng dẫn phát âm, truy cập vào thẻ ghi nhớ, xem lại lịch sử tìm kiếm và biên soạn danh sách từ vựng

Crowdin

Giải pháp bản địa hóa linh hoạt cho các công ty công nghệ. Quy trình bản địa hóa hiệu quả và hiệu suất cao.

Crowdin

Crowdin không phải là một công cụ dịch máy chuyên biệt; thay vào đó, nó bao gồm các tính năng toàn diện như quản lý nhiệm vụ, xử lý thanh toán và các chức năng hợp tác có thể truy cập đối với tất cả các thành viên trong nhóm. Do đó, Crowdin tạo điều kiện dự đoán giao hàng dự án được cải thiện và tăng cường giao tiếp trong nhóm.

Các tính năng chính của Crowdin là giao nhiệm vụ dịch thuật, tích hợp từ điển, bộ nhớ dịch thuật tích hợp, bộ nhớ dịch thuật có thể tùy chỉnh, quản lý dự án dịch thuật. Giá Crowdin bắt đầu từ 50$.

Bảng so sánh chi phí của phần mềm Dịch Máy Nơ-ron tốt nhất

Sau khi hiểu rõ từng phần mềm dịch máy nơ-ron tốt nhất, lần này chúng tôi sẽ cung cấp bảng so sánh giữa từng phần mềm này. Dưới đây là một số trong số đó.

Phá vỡ rào cản ngôn ngữ
Tạm biệt rào cản ngôn ngữ và chào đón sự phát triển không giới hạn! Hãy thử dịch vụ dịch tự động của chúng tôi ngay hôm nay.

Linguise: giải pháp thay thế cho phần mềm dịch máy nơ-ron

Một người hoạt hình đang sử dụng laptop với ứng dụng học ngôn ngữ. Màn hình hiển thị lời chào bằng tiếng Anh và tiếng Trung.

Ngoài các khuyến nghị NMT được đề cập ở trên, bạn cũng có thể sử dụng một trong những công cụ này, đó là Linguise. Linguise bản dịch chủ yếu sử dụng giải pháp của Google nhưng với nhiều cải tiến về phía nó để dịch tất cả nội dung HTML cụ thể của trang web. Ngoài ra, đối với điều đó, bạn có thể hưởng lợi từ giá cả phải chăng, ngay cả đối với các trang web lớn, do khối lượng dịch thuật mà tất cả khách hàng của chúng tôi yêu cầu!

Linguise đang thực hiện bản dịch dưới dạng SaaS và nhằm hỗ trợ các trang web thiết lập bản dịch tự động. Bất kỳ trang web dựa trên PHP nào, chẳng hạn như WordPress, Drupal, Magento, OpenCart, hoặc thiết lập tùy chỉnh, đều có thể tích hợp với Linguise. Bản dịch tức thì ở hơn 80 ngôn ngữ sẽ bắt đầu hoạt động sau khi Linguise được cấu hình.

Linguise cung cấp chất lượng dịch thuật hoàn hảo lên đến 98%. Mỗi ngôn ngữ có chất lượng khác nhau tùy thuộc vào cặp ngôn ngữ. Để tìm hiểu thêm về chất lượng ngôn ngữ của Linguise, hãy xem thêm trong bảng sau.

Cặp ngôn ngữGoogle AI so với con ngườiLinguise AI so với con người
Tiếng Anh > Tiếng Tây Ban Nha93%99%
Tiếng Anh > Tiếng Pháp93%99%
Tiếng Anh > Tiếng Trung92%98%
Tây Ban Nha > Anh92%98%
Tiếng Pháp > Tiếng Anh92%98%
Tiếng Trung > Tiếng Anh91%97%
Tiếng Anh > Tiếng Đức91%99%
Tiếng Anh > Tiếng Bồ Đào Nha90%99%
Tiếng Anh > Tiếng Nhật88%97%
Tiếng Anh > Tiếng Ả Rập87%97%

Tại Linguise, bản dịch tự động hoạt động bằng cách khai thác sức mạnh của công nghệ dịch máy để dịch nội dung trang web.

Linguise sẽ quét và xác định nội dung HTML của trang web cần được dịch. Điều này bao gồm các phần tử văn bản, tiêu đề, mô tả và các thành phần liên quan khác.

Khi người dùng truy cập một trang web và yêu cầu nội dung bằng một ngôn ngữ cụ thể, Linguise sẽ nhận yêu cầu dịch và sau đó tự động dịch nội dung đã xác định. Nó gửi nội dung đã xác định đến công cụ dịch để xử lý.

Linguise cải thiện hơn nữa nội dung dịch máy của mình bằng cách thực hiện các cải tiến và điều chỉnh bổ sung để đảm bảo chất lượng tốt hơn và dịch phù hợp với ngữ cảnh. Điều này bao gồm việc điều chỉnh văn bản dịch theo giọng điệu, phong cách và yêu cầu cụ thể của trang web.

Bản dịch cải tiến được gửi trở lại trang web và hiển thị cho người dùng bằng ngôn ngữ được yêu cầu. Nội dung được dịch thay thế liền mạch nội dung gốc trên các trang web.

Để có thể sử dụng bản dịch máy nơ-ron trong Linguise, bạn cần bắt đầu với một vài bước đơn giản sau. Bắt đầu từ việc thêm một tên miền website vào Linguise, chọn một số ngôn ngữ sẽ được hiển thị.

Nền đen với khoảng trống trắng

Sau đó, sao chép khóa API từ bảng điều khiển và dán nó vào bảng điều khiển CMS của bạn, ví dụ trong WordPress như sau.

Một trường tìm kiếm trống với các nút

Sau đó, thiết lập công tắc ngôn ngữ trong bảng điều khiển Linguise sẽ xuất hiện trên trang web của bạn.

Một hình ảnh đen hoàn toàn không có yếu tố nào nhìn thấy được.

Nếu vậy, bạn có thể bắt đầu dịch trang web tự động với Linguise.

Hình ảnh đen trắng của người gần tòa nhà

Dưới đây là cái nhìn tổng quan về việc dịch trang web của bạn với Linguise:

Lợi ích của việc sử dụng tính năng dịch tự động Linguise

Dưới đây là một số lợi ích bạn sẽ nhận được khi sử dụng Linguise.

  • Phạm vi tiếp cận rộng hơn: Nếu bạn là chủ sở hữu trang web, chúng tôi biết rằng bạn đang cân nhắc việc cung cấp nội dung của mình cho độc giả ngoài các quốc gia mà bạn thường viết. Nếu bạn muốn tiếp cận thêm nhiều đối tượng bằng cách mở rộng trên toàn thế giới hoặc tập trung vào một khu vực cụ thể khác với khu vực chính của bạn, bạn phải xây dựng một trang web song ngữ bằng cách sử dụng Linguise.
  • Xếp hạng SEO tốt: Nhiều người trên khắp thế giới sẽ tin tưởng vào trang web và nội dung của bạn. Nếu bạn có thể nhắm mục tiêu người tiêu dùng ở nhiều quốc gia mà không gặp rào cản ngôn ngữ, bạn sẽ tăng lưu lượng truy cập, khách hàng tiềm năng và doanh số. Do ít cạnh tranh, họ chắc chắn sẽ ưu tiên trang web của bạn hơn đối thủ cạnh tranh, nâng cao thứ hạng SEO quốc tế của bạn.
  • Dịch thuật tùy chỉnh: Linguise tận dụng các mô hình NMT nổi tiếng của Google để đảm bảo rằng tài liệu của bạn được dịch chính xác nhất có thể. Ngoài ra, bạn có thể tùy chỉnh bản dịch từ giao diện người dùng của trang web nếu bạn cho rằng nó có thể được thực hiện tốt hơn.
  • Cải thiện theo thời gian: Linguise nhận ra ngữ cảnh của nội dung mà nó dịch, thiết lập kết nối và cải thiện với từng từ mà nó dịch bằng cách sử dụng học máy thần kinh.
  • Độc quyền nội dung: Bạn cũng có thể thiết lập các quy tắc dịch thuật nâng cao trong tài khoản của mình để chỉ định các trường hợp nội dung nên được thay thế và loại trừ khỏi bản dịch. Ví dụ, bạn có thể bao gồm hoặc loại trừ các trường hợp văn bản, thành phần HTML, URL và ngôn ngữ khỏi nội dung sẽ được dịch.
Sẵn sàng khám phá thị trường mới? Hãy thử dịch vụ dịch tự động của chúng tôi miễn phí với thử nghiệm không rủi ro trong 1 tháng. Không cần thẻ tín dụng!

Kết luận

Nhiều phần mềm dịch máy và API đang có trên thị trường, nhưng ít người dẫn đầu chia sẻ thị trường. Sử dụng dữ liệu và API Linguise dường như là giải pháp phù hợp để triển khai cho trang web của bạn.

Dịch tự động tức thì bằng mạng nơ-ron được sử dụng bởi một số doanh nghiệp lớn nhất thế giới. Giờ đây, Linguise cung cấp giải pháp nhanh chóng, tiết kiệm chi phí, thấp hơn nhiều so với dịch vụ dịch thủ công, giúp các lợi ích này trở nên khả thi cho các tổ chức vừa và nhỏ.

Bạn cũng có thể quan tâm đến việc đọc

Đừng bỏ lỡ!
Đăng ký nhận Bản tin của chúng tôi

Nhận tin tức về bản dịch tự động trang web, SEO quốc tế và hơn thế nữa!

Invalid email address
Hãy thử. Một lần mỗi tháng, và bạn có thể hủy đăng ký bất cứ lúc nào.

Đừng rời đi mà không chia sẻ email của bạn!

Chúng tôi không thể đảm bảo bạn sẽ trúng xổ số, nhưng chúng tôi có thể hứa một số tin tức thông tin thú vị xung quanh dịch thuật và giảm giá thường xuyên.

Đừng bỏ lỡ!
Invalid email address