Nhiều chủ sở hữu trang web được sử dụng để dựa vào tiện ích Google dịch, nó miễn phí, nhanh chóng cài đặt và dường như là một lối tắt hoàn hảo cho một trang web đa ngôn ngữ. Mặc dù Google đã đưa ra quyết định vào năm 2019 để ngừng tiện ích, nhưng họ đã đảo ngược quyết định vào năm 2020, đưa nó trở lại cho việc sử dụng phi thương mại để giúp giảm bớt gánh nặng của đại dịch toàn cầu. Tuy nhiên, việc phát hành lại này đi kèm với những hạn chế nghiêm ngặt, chính phủ, phi lợi nhuận và các trang web học thuật tập trung vào Covid-19 được phép sử dụng nó.
Đối với những người khác, đặc biệt là các trang web thương mại, tiện ích không còn có sẵn. Và ngay cả khi nó có thể truy cập được, nó đã có những hạn chế lớn về SEO. Ngày nay, các plugin dịch hiện đại với các tính năng thân thiện với SEO cung cấp hiệu suất tốt hơn nhiều, khiến chúng trở thành lựa chọn ưa thích cho các trang web muốn tiếp cận đối tượng toàn cầu.
Tại sao Google dịch các widget là một lựa chọn đầu tiên phổ biến?

Trước đây, Google Dịch các Widget là một lựa chọn phù hợp cho các chủ sở hữu trang web muốn cung cấp hỗ trợ đa ngôn ngữ một cách nhanh chóng. Sự hấp dẫn là hiển nhiên, chúng miễn phí, yêu cầu mã hóa bằng không và có thể được thêm vào trong vài phút bằng cách chỉ dán một tập lệnh vào trang web của bạn. Nó cảm thấy giống như một bản nâng cấp ngay lập tức cho các doanh nghiệp nhỏ, blogger hoặc bất cứ ai không có nhóm phát triển chuyên dụng. Trang web của bạn bây giờ nói tiếng nói nhiều ngôn ngữ.
Sự tiện lợi là khó bỏ qua. Thay vì dịch mọi trang theo cách thủ công hoặc thuê một dịch giả chuyên nghiệp, tiện ích cho phép người dùng chọn ngôn ngữ của họ và nhìn ngay lập tức nội dung bằng lưỡi ưa thích của họ. Từ bề mặt, nó là một chiến thắng. Đây là lý do tại sao nhiều người chọn nó.
- Không có chi phí - nó hoàn toàn miễn phí để sử dụng.
- Không có rắc rối thiết lập - chỉ cần sao chép, dán và nó hoạt động.
- Hỗ trợ hàng chục ngôn ngữ - được bao phủ gần như mọi ngôn ngữ chính tự động.
- Kết quả tức thì - Khách truy cập có thể chọn ngôn ngữ của họ ngay lập tức mà không cần tải lại các trang.
Tuy nhiên, nhiều chủ sở hữu trang web không nhận ra rằng trong khi các trang web của họ có thể trông đa ngôn ngữ, các widget này thường không dịch tốt về khả năng hiển thị trong các công cụ tìm kiếm. Và đó là nơi mà vấn đề thực sự bắt đầu, làm cho trang web của bạn có thể đọc được không giống như làm cho nó có thể khám phá được.
Những hạn chế SEO của Google Dịch các Widget

Mặc dù Google dịch các widget có vẻ hữu ích trên bề mặt, nhưng chúng thiếu một khu vực quan trọng, Tối ưu hóa công cụ tìm kiếm (SEO). Nếu bạn nhằm mục đích tiếp cận đối tượng toàn cầu và được tìm thấy trên Google bằng nhiều ngôn ngữ, các widget này sẽ không đưa bạn đến đó. Đây là lý do tại sao.
Bản dịch được hiển thị phía máy khách

Một trong những vấn đề kỹ thuật lớn nhất là Google Dịch các Widget Render Render Devications bằng JavaScript. Điều này có nghĩa là nội dung được dịch chỉ xuất hiện trong trình duyệt của người dùng sau khi tải trang, không phải trong HTML của trang web.
Các công cụ tìm kiếm như Google chủ yếu chỉ mục nội dung phía máy chủ, nội dung có thể hiển thị trong HTML khi trang được tải lần đầu tiên. Vì các bản dịch thông qua tiện ích không tồn tại trong HTML ban đầu đó, Google không thể thu thập dữ liệu hoặc lập chỉ mục chúng. Kết quả? Nội dung được dịch của bạn là vô hình đối với các công cụ tìm kiếm và bạn bỏ lỡ cơ hội xếp hạng trong các ngôn ngữ khác.
Không có URL duy nhất cho các trang dịch
Google Dịch các widget không tạo URL riêng cho từng ngôn ngữ. Cho dù khách truy cập xem trang web của bạn bằng tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha hay tiếng Nhật, ví dụ, họ vẫn ở cùng một URL, ví dụ, ví dụ.com. Điều này làm cho các công cụ tìm kiếm không thể phân biệt giữa các phiên bản ngôn ngữ khác nhau trong nội dung của bạn.
Các URL độc đáo, dành riêng cho ngôn ngữ (như ví dụ.com/es/ hoặc fr.example.com) rất cần thiết cho SEO đa ngôn ngữ. Chúng cho phép mỗi phiên bản ngôn ngữ được bò, lập chỉ mục và phục vụ đúng đối tượng. Không có chúng, nội dung của bạn chỉ có thể xếp hạng bằng ngôn ngữ gốc của nó.
Không có thẻ Hreflang và bản dịch siêu dữ liệu

Một vấn đề lớn khác là sự vắng mặt của các thẻ hreflang. Các thẻ này giúp các công cụ tìm kiếm hiểu phiên bản ngôn ngữ của trang nào nên được hiển thị cho người dùng ở các vùng khác nhau. Không có họ, Google có thể phục vụ sai phiên bản hoặc chỉ ngôn ngữ mặc định, bất kể người dùng ở đâu.
Ngoài ra, tiện ích không dịch các tiêu đề và mô tả meta, đó là những yếu tố quan trọng của SEO trên trang. Điều này có nghĩa là ngay cả khi nội dung trang xuất hiện được dịch (phía máy khách), đoạn tìm kiếm được hiển thị trong Google sẽ vẫn ở trong ngôn ngữ gốc, giảm tỷ lệ liên quan và nhấp chuột từ người dùng không bản địa.
Không có hỗ trợ sơ đồ trang web hoặc lập chỉ mục cho các ngôn ngữ khác
Cuối cùng, Google Dịch các widget không cung cấp hỗ trợ cho các trang web đa ngôn ngữ, cần thiết để hướng dẫn các công cụ tìm kiếm thông qua nội dung được dịch của bạn. Vì tiện ích không tạo ra các trang hoặc URL riêng biệt, nên không có gì để đưa vào sơ đồ sơ đồ, khiến các phiên bản ngôn ngữ khác không thể truy cập được.
Việc thiếu cấu trúc có thể lập chỉ mục này có nghĩa là bảng điều khiển tìm kiếm của Google không thể truy cập, xác minh hoặc gửi các trang dịch để lập chỉ mục. Cuối cùng, điều này giới hạn khả năng hiển thị và hiệu quả của trang web của bạn trong kết quả tìm kiếm quốc tế.
So sánh các phương pháp dịch chung

Một khi bạn nhận ra các tiện ích Google Dịch không lý tưởng cho SEO, câu hỏi tiếp theo là, các lựa chọn thay thế của Google dịch ? Có một số cách để cung cấp nội dung đa ngôn ngữ với các mức độ kiểm soát, chi phí và tác động SEO khác nhau. Hãy phá vỡ các tùy chọn phổ biến nhất.
Phần mở rộng trình duyệt
Các tiện ích mở rộng của trình duyệt như Google dịch tích hợp trong Chrome được thiết kế để thuận tiện cho người dùng, không phải tối ưu hóa trang web. Họ hoạt động hoàn toàn về phía người dùng, tự động phát hiện và dịch các trang web sang ngôn ngữ ưa thích của họ.
Ưu điểm:
- Dịch ngay cho người dùng mà không thay đổi trang web.
- Không chi phí và không có nỗ lực từ chủ sở hữu trang web.
Nhược điểm:
- Không có lợi ích SEO, các dịch vụ truyền tải không phải là một phần trong nội dung của trang web của bạn.
- Các bản dịch không nhất quán và các vấn đề định dạng.
- Không kiểm soát nội dung nào được dịch hoặc cách nó xuất hiện.
Nói tóm lại, các phần mở rộng trình duyệt rất tốt cho người dùng cá nhân nhưng không phải là một giải pháp đáng tin cậy cho chủ sở hữu trang web muốn hiển thị bằng nhiều ngôn ngữ.
Google Dịch API đám mây
API Google Dịch là một công cụ mạnh mẽ để dịch tính nội dung trang web của bạn. Không giống như tiện ích mở rộng tiện ích hoặc trình duyệt, phương thức này cho phép bạn lưu trữ nội dung dịch trên máy chủ của mình.
Ưu điểm:
- Chất lượng dịch cao với sự hỗ trợ cho hơn 100 ngôn ngữ.
- Bạn có thể tích hợp nó vào CMS, Ứng dụng hoặc quy trình công việc nội dung của bạn.
- Các bản dịch có thể được lưu, hiển thị phía máy chủ và được lập chỉ mục.
Nhược điểm:
- Yêu cầu thiết lập kỹ thuật và tích hợp API.
- Nó không miễn phí, chi phí dựa trên số lượng ký tự được dịch.
- Không bao gồm xử lý SEO tự động (ví dụ: thẻ hreflang, quản lý URL).
Nếu bạn có tài nguyên phát triển, API này có thể là một nền tảng vững chắc, nhưng nó vẫn cần cấu trúc SEO được xếp lớp trên đầu.
Plugin dịch
Các plugin dịch (như Linguise) được xây dựng dành riêng cho các trang web và SEO. Họ tích hợp với CMS của bạn (ví dụ: WordPress) và tự động xử lý cả SEO dịch và kỹ thuật.
Ưu điểm:
- URL dành riêng cho ngôn ngữ, thẻ hreflang và siêu dữ liệu được dịch.
- Kết xuất phía máy chủ thân thiện với SEO.
- Dễ dàng thiết lập với các tùy chọn dịch tự động và thủ công.
- Hầu hết các plugin cung cấp cập nhật thời gian thực và các công cụ chỉnh sửa.
Nhược điểm:
- Hầu hết các tính năng nâng cao được thanh toán (phiên bản miễn phí thường bị hạn chế).
- Nó có thể ảnh hưởng đến hiệu suất nếu không được tối ưu hóa hoặc lưu trữ.
Nhìn chung, các plugin dịch cung cấp sự cân bằng tốt nhất của tối ưu hóa SEO, dễ sử dụng và kiểm soát dịch thuật, đặc biệt là đối với các chủ sở hữu trang web muốn triển khai nhanh mà không phải hy sinh khả năng hiển thị tìm kiếm.
Sau đây là bảng so sánh giữa ba phương pháp ở trên
Phương pháp | Ưu điểm | Nhược điểm | Lợi ích SEO | Dễ sử dụng | Trị giá |
Phần mở rộng trình duyệt |
|
| Không có | Rất dễ dàng | Miễn phí |
Google Dịch API |
|
| Giới hạn (thủ công) | Vừa phải | Được trả tiền (dựa trên cách sử dụng) |
Plugin dịch |
|
| Mạnh | Dễ | Freemium / trả tiền |
Các tính năng chính để tìm kiếm trong một plugin dịch

Không phải tất cả các công cụ dịch được tạo ra như nhau, đặc biệt là về SEO. Nếu mục tiêu của bạn là phát triển lưu lượng truy cập hữu cơ bằng nhiều ngôn ngữ, plugin của bạn phải hỗ trợ các thực tiễn tốt nhất của SEO. Dưới đây là các tính năng chính để ưu tiên khi chọn giải pháp dịch phù hợp.
URL dành riêng cho ngôn ngữ

Các URL dành riêng cho ngôn ngữ tạo ra một đường dẫn rõ ràng cho các công cụ tìm kiếm để hiểu và lập chỉ mục nội dung của bạn theo ngôn ngữ. Thay vì dựa vào dịch thuật hoặc cookie động, trang web của bạn sẽ có các URL riêng biệt như /en /, /es /, hoặc /de /, mỗi URL đại diện cho một phiên bản ngôn ngữ khác nhau.
- Ví dụ: một trang sản phẩm như example.com/products/shoes có thể trở thành ví dụ.com/fr/produits/chaussures cho tiếng Pháp.
- Google rất ủng hộ cấu trúc này cho SEO quốc tế, vì nó tránh được các vấn đề nội dung trùng lặp.
- Nó cũng làm cho việc chia sẻ các liên kết cụ thể về ngôn ngữ trên phương tiện truyền thông xã hội hoặc trong các chiến dịch quảng cáo nhắm mục tiêu quốc gia dễ dàng hơn.
Với các URL sạch và có cấu trúc, khách truy cập của bạn có thể nhận ra ngay lập tức chúng ở đúng phiên bản ngôn ngữ, giúp tăng niềm tin và cải thiện trải nghiệm người dùng tổng thể.
Thực hiện thẻ hreflang tự động
Các thẻ hreflang cho các công cụ tìm kiếm phiên bản ngôn ngữ của một trang nên được hiển thị cho đối tượng nào. Các thẻ này rất cần thiết khi bạn phục vụ nhiều phiên bản ngôn ngữ của cùng một nội dung, đặc biệt là cho khách truy cập từ các quốc gia khác nhau.
- Một plugin dịch tốt tự động thêm các thẻ hreflang chính xác trong tiêu đề trang.
- Chẳng hạn, một phiên bản tiếng Pháp của một bài đăng trên blog sẽ bao gồm hreflang = Hồi FR và chỉ vào đối tác tiếng Anh của nó với hreflang = Hồi en.
- Điều này giúp ngăn chặn các công cụ tìm kiếm giải thích sai trang web của bạn là có nội dung trùng lặp.
Nếu không có thiết lập hreflang thích hợp, các trang của bạn có thể xếp hạng sai trong khu vực hoặc ngôn ngữ, giảm khả năng hiển thị và sự hài lòng của người dùng.
Kết xuất dịch mã phía máy chủ
Không giống như các công cụ dịch phía máy khách, kết xuất phía máy chủ (SSR) đảm bảo rằng nội dung được dịch là một phần của mã nguồn của trang. Điều này làm cho nó có thể truy cập được để tìm kiếm các trình thu thập thông tin công cụ, giúp cải thiện lập chỉ mục và xếp hạng.
- SSR cho phép Google đọc và đánh giá phiên bản dịch mà không cần thực hiện các tập lệnh.
- Nó cũng cải thiện tốc độ tải, vì nội dung được tải trước thay vì được chèn động sau khi tải trang.
- Điều này đặc biệt hữu ích cho các trang web lớn hoặc nền tảng thương mại điện tử dựa vào tốc độ và khả năng tìm kiếm.
Nói tóm lại, SSR đảm bảo rằng nội dung đa ngôn ngữ của bạn hoạt động giống như nội dung gốc trong mắt các công cụ tìm kiếm.
Siêu dữ liệu thân thiện với SEO trên mỗi ngôn ngữ

Siêu dữ liệu như tiêu đề và mô tả là rất quan trọng trong việc thu hút các nhấp chuột từ kết quả tìm kiếm. Với hỗ trợ siêu dữ liệu đa ngôn ngữ, bạn có thể điều chỉnh nội dung này cho mỗi đối tượng.
- Một plugin tốt cho phép bạn dịch và tùy chỉnh các tiêu đề, mô tả meta và dữ liệu biểu đồ mở.
- Ví dụ, thay vì một tiêu đề chung như hạt cà phê tốt nhất, trang tiếng Tây Ban Nha của bạn có thể nói là Los Los Mejores Granos de Café Para Cafeteras de Goteo.
- Điều này làm cho danh sách tìm kiếm của bạn phù hợp hơn và có thể nhấp hơn trong các thị trường không phải tiếng Anh.
Tùy chỉnh siêu dữ liệu trên mỗi ngôn ngữ không chỉ cải thiện CTR của bạn (tỷ lệ nhấp qua) mà còn phù hợp với nội dung của bạn với ý định tìm kiếm cục bộ.
Thế hệ SiteMap đa ngôn ngữ
Một sơ đồ trang web giống như một lộ trình cho các công cụ tìm kiếm, cho họ thấy những trang nào tồn tại và cách chúng được tổ chức. Một trang web đa ngôn ngữ bao gồm tất cả các trang được dịch của bạn và giúp đảm bảo chúng được thu thập và lập chỉ mục đúng.
- Nhiều plugin tập trung SEO tạo ra các trang web XML bao gồm các tài liệu tham khảo Hreflang.
- Điều này giúp Google dễ dàng khám phá tất cả các phiên bản ngôn ngữ mà không bỏ lỡ bất cứ điều gì.
- Ví dụ: nếu bạn thêm một bản dịch tiếng Đức của một bài đăng trên blog, nó sẽ tự động thêm vào sơ đồ trang web và được liên kết với bản gốc.
Với sơ đồ trang web đa ngôn ngữ, bạn giảm cơ hội có các trang ẩn hoặc mồ côi, giúp cải thiện sức khỏe toàn bộ trang web.
Tùy chọn chỉnh sửa và dịch tự động thủ công

Tính linh hoạt là chìa khóa khi quản lý nội dung đa ngôn ngữ. Một plugin cung cấp dịch thuật tự động và chỉnh sửa thủ công cho phép bạn cân bằng tốc độ và chất lượng.
- Bạn có thể bắt đầu với các bản dịch do AI tạo để thiết lập nhanh.
- Sau đó, các trang đích chính hoặc mô tả sản phẩm theo cách thủ công để đảm bảo giai điệu, sắc thái và liên quan đến văn hóa.
- Điều này cũng cho phép cộng tác, nhà tiếp thị, dịch giả và nhà văn nội dung có thể góp phần cải thiện các bản dịch.
Cách tiếp cận lai này giúp tiết kiệm thời gian trong khi duy trì chất lượng nội dung cao, đặc biệt là đối với các doanh nghiệp nhắm mục tiêu đối tượng đa dạng với tin nhắn cục bộ.
Vì công khai Google Dịch Widget không còn có sẵn và hiệu suất SEO của nó bị hạn chế ngay cả khi nó, chủ sở hữu trang web hiện chuyển sang các giải pháp hiện đại hơn, có thể mở rộng, đặc biệt là các giải pháp được thiết kế với SEO đa ngôn ngữ.
Linguise: Giải pháp thay thế tốt nhất cho Google Dịch Widgets

Mặc dù Google Dịch các Widget cung cấp một bản sửa lỗi nhanh chóng cho dịch trang web, nhưng họ thường thiếu độ sâu, hỗ trợ SEO và tùy chỉnh mà các trang web đang phát triển cần. Linguise là một sự thay thế thông minh hơn, cung cấp các bản dịch thần kinh chất lượng cao kết hợp với toàn bộ quyền kiểm soát đối với nội dung đa ngôn ngữ của bạn.
Thay vì chỉ dựa vào kết xuất phía máy khách như tiện ích của Google, Linguise cung cấp các bản dịch được hiển thị phía máy chủ được tối ưu hóa SEO và sẵn sàng để mở rộng quy mô. Các tính năng chính làm cho Linguise trở thành một sự thay thế mạnh mẽ.
- Kết xuất phía máy chủ: Không giống như Google Dịch các widget, hiển thị các bản dịch động thông qua JavaScript, Linguise kết xuất các bản dịch trên máy chủ, đảm bảo rằng các công cụ tìm kiếm sẽ lập chỉ mục tất cả nội dung.
- Tự động Hreflang và hỗ trợ sơ đồ trang web đa ngôn ngữ: Giúp các công cụ tìm kiếm hiểu các trang nhắm mục tiêu ngôn ngữ và chỉ mục một cách hiệu quả.
- Bảng điều khiển chỉnh sửa bản dịch đầy đủ: Sau khi tự động dịch, bạn có thể chỉnh sửa thủ công bất kỳ cụm từ nào thông qua trình chỉnh sửa trực tiếp hoặc bảng điều khiển hợp tác, giúp bạn kiểm soát hoàn toàn giai điệu, độ chính xác và sắc thái địa phương.
- URL dành riêng cho ngôn ngữ: Tính năng này tạo ra các URL sạch, thân thiện với SEO cho mỗi phiên bản ngôn ngữ (ví dụ: /fr /, /de /), hỗ trợ tầm nhìn tìm kiếm quốc tế.
- Giao hàng CDN nhanh: Nội dung được dịch được phục vụ thông qua CDN, đảm bảo thời gian tải nhanh trên toàn cầu, ngay cả đối với người dùng cách xa máy chủ gốc của bạn.
Điều làm cho Linguise đặc biệt hấp dẫn là sự cân bằng của tự động hóa và sự tiếp xúc của con người. Bạn có được tốc độ dịch nơ-ron để thiết lập ngay lập tức, với tính linh hoạt để tinh chỉnh các phần quan trọng nhất của trang web của bạn. Đối với các trang web tập trung vào SEO, trải nghiệm người dùng và bản địa hóa có thể mở rộng, Linguise cung cấp một giải pháp mạnh mẽ hơn nhiều so với các tiện ích Google Dịch.
Sự kết luận
Mặc dù Google dịch các widget đã từng cung cấp một cách dễ dàng để hiển thị trang web của bạn bằng nhiều ngôn ngữ, nhưng cuối cùng chúng lại bị thiếu ở nơi quan trọng nhất: khả năng hiển thị và hiệu suất trong các công cụ tìm kiếm. Không có hỗ trợ SEO thích hợp như URL dành riêng cho ngôn ngữ, thẻ Hreflang hoặc kết xuất phía máy chủ, nội dung được dịch vẫn vô hình với đối tượng bạn đang cố gắng tiếp cận.
Nếu mục tiêu của bạn là tăng lưu lượng truy cập và xây dựng sự hiện diện đáng tin cậy trên các thị trường quốc tế, các công cụ như Linguise cung cấp một giải pháp thông minh hơn, có thể mở rộng hơn. Với các tính năng SEO tích hợp, dịch thần kinh chất lượng cao và các tùy chọn chỉnh sửa linh hoạt, Linguise đảm bảo trang web đa ngôn ngữ của bạn không chỉ có thể đọc được mà còn có thể khám phá và có tác động.