Many site owners used to rely on the Google Translate widget—it was free, quick to install, and seemed like a perfect shortcut to a multilingual site. While Google made the decision in 2019 to discontinue the widget, they reversed the decision in 2020, making it available again for non-commercial use to help ease the burden of the global pandemic. However, this re-release came with strict limitations—only government, non-profit, and academic websites focused on COVID-19 were allowed to use it.
Đối với mọi người khác, đặc biệt là các trang web thương mại, tiện ích này không còn khả dụng. Và ngay cả khi nó có thể truy cập được, nó có những hạn chế lớn về SEO. Ngày nay, các plugin dịch thuật hiện đại với các tính năng thân thiện với SEO cung cấp hiệu suất tốt hơn nhiều, khiến chúng trở thành lựa chọn ưu tiên cho các trang web muốn tiếp cận khán giả toàn cầu.
Tại sao tiện ích Google Translate lại là lựa chọn đầu tiên phổ biến?

Trước đây, các tiện ích Google Dịch là một lựa chọn hàng đầu cho chủ sở hữu trang web muốn cung cấp hỗ trợ đa ngôn ngữ một cách nhanh chóng. Sự hấp dẫn là rõ ràng, chúng miễn phí, không yêu cầu mã hóa, và có thể được thêm vào trong vài phút bằng cách dán một đoạn mã vào trang web của bạn. Nó giống như một bản nâng cấp tức thì cho các doanh nghiệp nhỏ, blogger, hoặc bất kỳ ai không có đội ngũ phát triển chuyên dụng. Trang web của bạn giờ đây "nói" được nhiều ngôn ngữ.
Sự tiện lợi là điều khó có thể bỏ qua. Thay vì dịch từng trang một cách thủ công hoặc thuê người dịch chuyên nghiệp, widget cho phép người dùng chọn ngôn ngữ của họ và ngay lập tức xem nội dung bằng ngôn ngữ ưa thích của họ. Từ bề mặt, đó là một sự kết hợp win-win. Đây là lý do tại sao nhiều người chọn nó.
- Không tốn kém – Việc sử dụng hoàn toàn miễn phí.
- Không gặp rắc rối khi cài đặt – Chỉ cần sao chép, dán và nó hoạt động.
- Hỗ trợ hàng chục ngôn ngữ – Bao phủ gần như mọi ngôn ngữ chính một cách tự động.
- Kết quả tức thì – Khách truy cập có thể chọn ngôn ngữ của họ ngay lập tức mà không cần tải lại trang.
Tuy nhiên, nhiều chủ sở hữu trang web không nhận ra rằng mặc dù trang web của họ có thể trông đa ngôn ngữ, các tiện ích này thường không dịch tốt về khả năng hiển thị trên công cụ tìm kiếm. Và đó là nơi vấn đề thực sự bắt đầu, làm cho trang web của bạn có thể đọc được không giống như làm cho nó có thể được khám phá.
Những hạn chế SEO của tiện ích Google Translate

Mặc dù các tiện ích Google Dịch có vẻ hữu ích trên bề mặt, nhưng chúng lại thiếu hụt trong một lĩnh vực quan trọng, tối ưu hóa công cụ tìm kiếm (SEO). Nếu bạn muốn tiếp cận khán giả toàn cầu và được tìm thấy trên Google bằng nhiều ngôn ngữ, các tiện ích này sẽ không đưa bạn đến đó. Đây là lý do tại sao.
Bản dịch được hiển thị ở phía client

Một trong những vấn đề kỹ thuật lớn nhất là các tiện ích Google Dịch hiển thị bản dịch phía client bằng JavaScript. Điều này có nghĩa là nội dung được dịch chỉ xuất hiện trên trình duyệt của người dùng sau khi trang tải, không có trong HTML của trang web.
Search engines like Google primarily index server-side content—the content visible in the HTML when the page is first loaded. Since translations via the widget don’t exist in that initial HTML, Google can’t crawl or index them. The result? Your translated content is invisible to search engines, and you miss the opportunity to rank in other languages.
Không có URL duy nhất cho các trang được dịch
Tiện ích Google Dịch không tạo URL riêng biệt cho từng ngôn ngữ. Cho dù khách truy cập xem trang web của bạn bằng tiếng Anh, Tây Ban Nha hay Nhật Bản, họ vẫn ở trên cùng một URL, ví dụ: example.com. Điều này khiến các công cụ tìm kiếm không thể phân biệt giữa các phiên bản ngôn ngữ khác nhau của nội dung của bạn.
URL riêng biệt cho từng ngôn ngữ (như example.com/es/ hoặc fr.example.com) là điều cần thiết cho SEO đa ngôn ngữ. Chúng cho phép mỗi phiên bản ngôn ngữ được thu thập dữ liệu, lập chỉ mục và phục vụ cho đúng đối tượng. Nếu không có chúng, nội dung của bạn có thể chỉ xếp hạng trong ngôn ngữ gốc.
Không có thẻ hreflang và dịch metadata

Một vấn đề lớn khác là sự vắng mặt của các thẻ hreflang. Những thẻ này giúp các công cụ tìm kiếm hiểu phiên bản ngôn ngữ nào của một trang nên được hiển thị cho người dùng ở các khu vực khác nhau. Nếu không có chúng, Google có thể phục vụ phiên bản sai hoặc chỉ ngôn ngữ mặc định, bất kể người dùng ở đâu.
Ngoài ra, tiện ích không dịch các tiêu đề và mô tả meta, những yếu tố quan trọng của SEO trên trang. Điều này có nghĩa là ngay cả khi nội dung trang xuất hiện được dịch (phía client), đoạn trích tìm kiếm hiển thị trên Google sẽ vẫn giữ nguyên ngôn ngữ gốc, làm giảm tính liên quan và tỷ lệ nhấp từ người dùng không phải ngôn ngữ gốc.
Không có bản đồ trang web hoặc hỗ trợ lập chỉ mục cho các ngôn ngữ khác
Cuối cùng, các tiện ích Google Dịch không hỗ trợ sơ đồ trang web đa ngôn ngữ, điều cần thiết để hướng dẫn các công cụ tìm kiếm qua nội dung dịch của bạn. Vì tiện ích không tạo ra các trang hoặc URL riêng biệt, nên không có gì để đưa vào sơ đồ trang web, khiến các phiên bản ngôn ngữ khác không thể theo dõi được.
Sự thiếu cấu trúc có thể lập chỉ mục này có nghĩa là Google Search Console không thể truy cập, xác minh hoặc gửi các trang được dịch để lập chỉ mục. Cuối cùng, điều này hạn chế khả năng hiển thị và hiệu quả của trang web của bạn trong kết quả tìm kiếm quốc tế.
So sánh các phương pháp dịch phổ biến

Khi bạn nhận ra các tiện ích Google Dịch không lý tưởng cho SEO, câu hỏi tiếp theo là, những thay thế cho Google Translate là gì? Có một số cách để cung cấp nội dung đa ngôn ngữ—mỗi cách đều có mức độ kiểm soát, chi phí và tác động SEO khác nhau. Hãy cùng phân tích các tùy chọn phổ biến nhất.
Tiện ích mở rộng trình duyệt
Tiện ích mở rộng trình duyệt như Google Translate tích hợp sẵn trong Chrome được thiết kế để thuận tiện cho người dùng, không phải tối ưu hóa trang web. Chúng hoạt động hoàn toàn trên phía người dùng, tự động phát hiện và dịch trang web sang ngôn ngữ ưa thích của họ.
Ưu điểm:
- Dịch tức thì cho người dùng mà không cần thay đổi trang web.
- Chi phí bằng không và không tốn công sức từ chủ sở hữu trang web.
Nhược điểm:
- Không có lợi ích SEO — bản dịch không phải là một phần nội dung trang web của bạn.
- Dịch thuật không nhất quán và các vấn đề về định dạng.
- Không kiểm soát được nội dung nào được dịch hoặc cách nó xuất hiện.
Tóm lại, các tiện ích mở rộng trình duyệt rất tuyệt vời cho người dùng cá nhân nhưng không phải là giải pháp đáng tin cậy cho chủ sở hữu trang web muốn có khả năng hiển thị bằng nhiều ngôn ngữ.
API đám mây Google Translate
API Google Dịch là một công cụ mạnh mẽ để dịch nội dung trang web của bạn một cách có chương trình. Không giống như tiện ích mở rộng trình duyệt hoặc widget, phương pháp này cho phép bạn lưu trữ nội dung dịch trên máy chủ của mình.
Ưu điểm:
- Chất lượng dịch thuật cao với hỗ trợ hơn 100 ngôn ngữ.
- Bạn có thể tích hợp nó vào hệ thống quản lý nội dung, ứng dụng hoặc quy trình làm việc nội dung của mình.
- Bản dịch có thể được lưu, hiển thị trên máy chủ và được lập chỉ mục.
Nhược điểm:
- Yêu cầu thiết lập kỹ thuật và tích hợp API.
- Nó không miễn phí, chi phí dựa trên số lượng ký tự được dịch.
- Không bao gồm xử lý SEO tự động (ví dụ: thẻ hreflang, quản lý URL).
Nếu bạn có nguồn lực phát triển, API này có thể là nền tảng vững chắc, nhưng nó vẫn cần cấu trúc SEO được xếp lớp trên cùng.
Các plugin dịch thuật
Các plugin dịch thuật (như Linguise) được xây dựng đặc biệt cho các trang web và SEO. Chúng tích hợp với hệ thống quản lý nội dung (CMS) của bạn (ví dụ: WordPress) và tự động xử lý cả dịch thuật và SEO kỹ thuật.
Ưu điểm:
- URL cụ thể cho ngôn ngữ, thẻ hreflang và siêu dữ liệu được dịch.
- Kết xuất phía máy chủ thân thiện với SEO.
- Cài đặt dễ dàng với các tùy chọn dịch tự động và thủ công.
- Hầu hết các plugin cung cấp cập nhật và công cụ chỉnh sửa theo thời gian thực.
Nhược điểm:
- Hầu hết các tính năng nâng cao đều phải trả tiền (phiên bản miễn phí thường bị giới hạn).
- Nó có thể ảnh hưởng đến hiệu suất nếu không được tối ưu hóa hoặc lưu vào bộ nhớ đệm.
Tổng thể, các plugin dịch thuật cung cấp sự cân bằng tốt nhất giữa tối ưu hóa SEO, dễ sử dụng và kiểm soát dịch thuật, đặc biệt cho chủ sở hữu trang web muốn triển khai nhanh chóng mà không ảnh hưởng đến khả năng hiển thị trên công cụ tìm kiếm.
Dưới đây là bảng so sánh giữa ba phương pháp trên
Phương pháp | Ưu điểm | Nhược điểm | Lợi ích SEO | Dễ sử dụng | Chi phí |
Tiện ích mở rộng trình duyệt |
|
| Không | Rất Dễ dàng | Miễn phí |
API Google Dịch |
|
| Giới hạn (thủ công) | Trung bình | Trả tiền (dựa trên mức sử dụng) |
Các plugin dịch thuật |
|
| Mạnh mẽ | Dễ dàng | Miễn phí / Trả phí |
Các tính năng chính cần tìm trong plugin dịch

Không phải tất cả các công cụ dịch đều được tạo ra như nhau, đặc biệt là về SEO. Nếu mục tiêu của bạn là tăng lưu lượng truy cập hữu cơ bằng nhiều ngôn ngữ, plugin của bạn phải hỗ trợ các phương pháp hay nhất về SEO. Dưới đây là các tính năng chính cần ưu tiên khi chọn giải pháp dịch phù hợp.
URL cụ thể cho từng ngôn ngữ

URL cụ thể cho từng ngôn ngữ tạo ra một con đường rõ ràng cho các công cụ tìm kiếm hiểu và lập chỉ mục nội dung của bạn theo ngôn ngữ. Thay vì dựa vào dịch thuật động hoặc cookie, trang web của bạn sẽ có các URL riêng biệt như /en/, /es/, hoặc /de/, mỗi URL đại diện cho một phiên bản ngôn ngữ khác nhau.
- Ví dụ, một trang sản phẩm như example.com/products/shoes có thể trở thành example.com/fr/produits/chaussures cho tiếng Pháp.
- Google rất ưu ái cấu trúc này cho SEO quốc tế, vì nó tránh được các vấn đề về nội dung trùng lặp.
- Nó cũng giúp chia sẻ các liên kết ngôn ngữ cụ thể trên mạng xã hội hoặc trong các chiến dịch quảng cáo nhắm đến quốc gia dễ dàng hơn.
Với các URL sạch và có cấu trúc, khách truy cập của bạn có thể nhận ra ngay lập tức rằng họ đang ở phiên bản ngôn ngữ phù hợp, điều này tăng cường sự tin tưởng và cải thiện trải nghiệm người dùng tổng thể.
Tự động thực hiện thẻ hreflang
Thẻ Hreflang cho công cụ tìm kiếm biết phiên bản ngôn ngữ nào của một trang nên được hiển thị cho đối tượng nào. Những thẻ này rất cần thiết khi bạn phục vụ nhiều phiên bản ngôn ngữ của cùng một nội dung, đặc biệt là cho khách truy cập từ các quốc gia khác nhau.
- Một plugin dịch thuật tốt tự động thêm các thẻ hreflang chính xác vào tiêu đề trang.
- Ví dụ, một phiên bản tiếng Pháp của một bài đăng trên blog sẽ bao gồm hreflang=”fr” và trỏ đến phiên bản tiếng Anh tương ứng với hreflang=”en”.
- Điều này giúp ngăn các công cụ tìm kiếm hiểu sai trang web của bạn là có nội dung trùng lặp.
Nếu không thiết lập hreflang đúng cách, các trang của bạn có thể xếp hạng ở khu vực hoặc ngôn ngữ sai, làm giảm khả năng hiển thị và sự hài lòng của người dùng.
Hiển thị phía máy chủ của bản dịch
Không giống như các công cụ dịch phía máy khách, kết xuất phía máy chủ (SSR) đảm bảo rằng nội dung dịch được là một phần của mã nguồn trang. Điều này giúp nó có thể truy cập được vào các trình thu thập thông tin của công cụ tìm kiếm, giúp cải thiện việc lập chỉ mục và xếp hạng.
- SSR cho phép Google đọc và đánh giá phiên bản dịch mà không cần thực thi tập lệnh.
- Nó cũng cải thiện tốc độ tải, vì nội dung được tải trước thay vì được chèn động sau khi trang tải.
- Điều này đặc biệt hữu ích cho các trang web lớn hoặc nền tảng thương mại điện tử phụ thuộc vào tốc độ và khả năng hiển thị tìm kiếm.
Tóm lại, SSR đảm bảo rằng nội dung đa ngôn ngữ của bạn hoạt động giống như nội dung gốc trong mắt các công cụ tìm kiếm.
Siêu dữ liệu thân thiện với SEO cho mỗi ngôn ngữ

Siêu dữ liệu như tiêu đề và mô tả rất quan trọng trong việc thu hút nhấp chuột từ kết quả tìm kiếm. Với hỗ trợ siêu dữ liệu đa ngôn ngữ, bạn có thể điều chỉnh nội dung này cho từng đối tượng.
- Một plugin tốt cho phép bạn dịch và tùy chỉnh tiêu đề meta, mô tả và dữ liệu Open Graph.
- Ví dụ, thay vì một tiêu đề chung chung như “Hạt cà phê ngon nhất,” trang tiếng Tây Ban Nha của bạn có thể nói “Los Mejores Granos de Café para Cafeteras de Goteo.”
- Điều này làm cho danh sách tìm kiếm của bạn trở nên phù hợp và có thể nhấp vào trên các thị trường không phải tiếng Anh.
Tùy chỉnh siêu dữ liệu cho mỗi ngôn ngữ không chỉ cải thiện tỷ lệ nhấp chuột (CTR) của bạn mà còn điều chỉnh nội dung của bạn theo ý định tìm kiếm của người dùng.
Tạo sơ đồ trang XML đa ngôn ngữ
Sơ đồ trang là như một bản đồ cho các công cụ tìm kiếm, hiển thị các trang tồn tại và cách chúng được tổ chức. Sơ đồ trang đa ngôn ngữ bao gồm tất cả các trang dịch của bạn và giúp đảm bảo chúng được thu thập và lập chỉ mục đúng cách.
- Nhiều plugin tập trung vào SEO tạo sơ đồ trang XML bao gồm tham chiếu hreflang.
- Điều này giúp Google dễ dàng khám phá tất cả các phiên bản ngôn ngữ mà không bỏ lỡ bất kỳ điều gì.
- Ví dụ: nếu bạn thêm bản dịch tiếng Đức của một bài đăng trên blog, nó sẽ tự động được thêm vào sơ đồ trang web và liên kết đến bản gốc.
Với sơ đồ trang web đa ngôn ngữ toàn diện, bạn giảm thiểu khả năng có các trang ẩn hoặc mồ côi, điều này cải thiện sức khỏe tổng thể của trang web.
Tùy chọn chỉnh sửa thủ công và dịch tự động

Tính linh hoạt là chìa khóa khi quản lý nội dung đa ngôn ngữ. Một plugin cung cấp bản dịch tự động và chỉnh sửa thủ công cho phép bạn cân bằng giữa tốc độ và chất lượng.
- Bạn có thể bắt đầu với các bản dịch được tạo bởi AI để thiết lập nhanh chóng.
- Sau đó, tinh chỉnh thủ công các trang đích hoặc mô tả sản phẩm chính để đảm bảo âm điệu, sắc thái và sự phù hợp về văn hóa.
- Điều này cũng cho phép cộng tác, tiếp thị, dịch giả và người viết nội dung có thể đóng góp vào việc cải thiện bản dịch.
Cách tiếp cận kết hợp này giúp tiết kiệm thời gian trong khi vẫn duy trì chất lượng nội dung cao, đặc biệt là đối với các doanh nghiệp nhắm đến đối tượng đa dạng với thông điệp địa phương hóa.
Kể từ khi tiện ích Google Dịch công khai không còn khả dụng nữa và hiệu suất SEO của nó bị hạn chế ngay cả khi nó hoạt động, giờ đây chủ sở hữu trang web chuyển sang các giải pháp hiện đại, có khả năng mở rộng hơn, đặc biệt là những giải pháp được thiết kế với SEO đa ngôn ngữ trong tâm trí.
Linguise: Lựa chọn thay thế tốt nhất cho tiện ích Google Dịch

Trong khi các tiện ích Google Translate cung cấp một giải pháp nhanh chóng cho việc dịch trang web, chúng thường thiếu chiều sâu, hỗ trợ SEO và tùy chỉnh mà các trang web đang phát triển cần. Linguise là một giải pháp thay thế thông minh hơn, cung cấp các bản dịch nơ-ron chất lượng cao kết hợp với quyền kiểm soát hoàn toàn nội dung đa ngôn ngữ của bạn.
Thay vì chỉ dựa vào hiển thị phía máy khách như tiện ích của Google, Linguise cung cấp bản dịch được hiển thị phía máy chủ được tối ưu hóa cho SEO và sẵn sàng mở rộng. Các tính năng chính khiến Linguise trở thành một lựa chọn thay thế mạnh mẽ.
- Kết xuất phía máy chủ: Không giống như các tiện ích Google Translate, hiển thị bản dịch động qua JavaScript, Linguise kết xuất bản dịch trên máy chủ, đảm bảo rằng các công cụ tìm kiếm lập chỉ mục tất cả nội dung một cách chính xác.
- Hỗ trợ hreflang tự động và sơ đồ trang đa ngôn ngữ: Giúp các công cụ tìm kiếm hiểu mục tiêu ngôn ngữ và lập chỉ mục trang một cách hiệu quả.
- Bảng điều khiển chỉnh sửa dịch toàn diện: Sau khi dịch tự động, bạn có thể chỉnh sửa thủ công bất kỳ cụm từ nào thông qua trình chỉnh sửa trực tiếp hoặc bảng điều khiển cộng tác, giúp bạn kiểm soát hoàn toàn về sắc thái, độ chính xác và sắc thái địa phương.
- URL cụ thể cho ngôn ngữ: Tính năng này tạo URL sạch, thân thiện với SEO cho từng phiên bản ngôn ngữ (ví dụ: /fr/, /de/), hỗ trợ khả năng hiển thị tìm kiếm quốc tế.
- Giao hàng CDN nhanh chóng: Nội dung dịch được phục vụ thông qua CDN, đảm bảo thời gian tải nhanh trên toàn cầu, ngay cả đối với người dùng ở xa máy chủ gốc của bạn.
Điều khiến Linguise trở nên đặc biệt hấp dẫn là sự cân bằng giữa tự động hóa và sự tinh tế của con người. Bạn có được tốc độ dịch thuật nơ-ron để thiết lập ngay lập tức, với sự linh hoạt để tinh chỉnh các phần quan trọng nhất của trang web. Đối với các trang web tập trung vào SEO, trải nghiệm người dùng và khả năng địa phương hóa có thể mở rộng, Linguise cung cấp một giải pháp mạnh mẽ hơn nhiều so với các tiện ích Google Translate.
Kết luận
Mặc dù các tiện ích Google Dịch từng cung cấp một cách dễ dàng để hiển thị trang web của bạn bằng nhiều ngôn ngữ, nhưng cuối cùng chúng lại thiếu sót ở những điểm quan trọng nhất: khả năng hiển thị và hiệu suất trên các công cụ tìm kiếm. Nếu không có hỗ trợ SEO phù hợp như URL cụ thể cho từng ngôn ngữ, thẻ hreflang hoặc kết xuất phía máy chủ, nội dung dịch vẫn không thể hiển thị với đối tượng mà bạn đang cố gắng tiếp cận.
Nếu mục tiêu của bạn là tăng lưu lượng truy cập và xây dựng sự hiện diện đáng tin cậy trên thị trường quốc tế, các công cụ như Linguise cung cấp một giải pháp thông minh và có khả năng mở rộng hơn. Với các tính năng SEO tích hợp, dịch thuật thần kinh chất lượng cao và các tùy chọn chỉnh sửa linh hoạt, Linguise đảm bảo trang web đa ngôn ngữ của bạn không chỉ dễ đọc mà còn dễ tìm thấy và có tác động.



