Tiêu chuẩn SEO giúp bạn hiểu rõ hiệu suất của trang web so với các tiêu chuẩn ngành, đặc biệt là ở nhiều ngôn ngữ và thị trường. Trong bối cảnh SEO đa ngôn ngữ, các tiêu chuẩn này cung cấp những hiểu biết quan trọng về sự khác biệt giữa khả năng hiển thị tự nhiên, mức độ tương tác của người dùng và việc triển khai kỹ thuật giữa các khu vực và ngôn ngữ.
Bài viết này cung cấp các tiêu chuẩn đánh giá hiệu suất SEO đa ngôn ngữ toàn diện dựa trên dữ liệu thực tế của ngành. Bài viết sẽ giúp bạn hiểu những yếu tố thúc đẩy sự thành công của các trang web đa ngôn ngữ , từ nguồn lưu lượng truy cập tự nhiên và thứ hạng từ khóa đến độ chính xác của hreflang và hiệu suất nội dung theo khu vực.
Tổng quan về lưu lượng truy cập và tìm kiếm trang web

Để đánh giá SEO đa ngôn ngữ , hãy phân tích các nguồn lưu lượng truy cập trang web của bạn. Việc hiểu rõ tỷ lệ lưu lượng truy cập tự nhiên so với lưu lượng truy cập trả phí, cũng như tỷ lệ đến từ các kênh như mạng xã hội, email hoặc lượt truy cập trực tiếp, sẽ giúp bạn đánh giá khả năng hiển thị và hiệu suất trên nhiều ngôn ngữ và thị trường.
Lưu lượng tìm kiếm tự nhiên so với tìm kiếm trả phí
Lưu lượng truy cập tìm kiếm tự nhiên, tức lượng khách truy cập tìm thấy trang web của bạn thông qua kết quả tìm kiếm không trả phí, là một trong những chỉ số đáng tin cậy nhất về thành công của SEO. Nó phản ánh mức độ nội dung của bạn được xếp hạng tự nhiên mà không cần chi phí quảng cáo. Đối với các trang web đa ngôn ngữ, việc theo dõi lưu lượng truy cập tự nhiên trên các phiên bản ngôn ngữ khác nhau là điều cần thiết để hiểu ngôn ngữ nào hoạt động tốt nhất và ngôn ngữ nào cần tối ưu hóa. Các tiêu chuẩn cho thấy trong khi các trang web hàng đầu có thể thu hút hàng triệu lượt truy cập tự nhiên hàng tháng, thì một trang web B2B trung bình thường chỉ có từ 1.000 đến 10.000 lượt truy cập.

Trong khi đó, tìm kiếm trả phí mang lại lưu lượng truy cập tức thời hơn thông qua quảng cáo, nhưng đòi hỏi phải phân bổ ngân sách liên tục. Mặc dù nó có thể mang lại sự gia tăng tạm thời về khả năng hiển thị, nhưng không phản ánh sức mạnh lâu dài của SEO.

Việc so sánh các loại lưu lượng truy cập giúp xác định xem chiến lược SEO của bạn có bền vững hay phụ thuộc quá nhiều vào các nỗ lực trả phí, đặc biệt là khi triển khai ở các thị trường ngôn ngữ mới.
Phương tiện truyền thông xã hội, email và tác động trực tiếp đến lưu lượng truy cập
Ngoài tìm kiếm, lưu lượng truy cập từ mạng xã hội, chiến dịch email và lượt truy cập trực tiếp có thể bổ sung cho các nỗ lực SEO của bạn. Đặc biệt, mạng xã hội đóng vai trò quan trọng đối với các thương hiệu B2C. Trong các ngành như may mặc và giày dép, các nền tảng như Instagram hoặc TikTok có thể tạo ra lượng truy cập khổng lồ, đôi khi vượt trội hơn tìm kiếm. Một ví dụ điển hình: Vào tháng 4 năm 2023, ngành may mặc đã chứng kiến hơn 192 nghìn lượt xem trang từ mạng xã hội—gấp hơn 20 lần mức trung bình của ngành.
Tiếp thị qua email và lượt truy cập trực tiếp thường phản ánh lòng trung thành với thương hiệu và sự tương tác của người dùng. Mặc dù đây không phải là các kênh SEO, nhưng chúng tác động đến khả năng hiển thị và chuyển đổi tổng thể. Việc đánh giá các nguồn này theo ngôn ngữ và khu vực cho các trang web đa ngôn ngữ có thể khám phá các loại nội dung hoặc thông điệp phù hợp với địa phương và cung cấp thông tin chi tiết để tối ưu hóa chiến lược lưu lượng truy cập tìm kiếm và không tìm kiếm.
Các số liệu hiệu suất SEO đa ngôn ngữ chính

Các chỉ số SEO cốt lõi giúp bạn đo lường hiệu suất của trang web đa ngôn ngữ một cách khách quan tại nhiều thị trường khác nhau. Bạn có thể xác định điểm mạnh và điểm yếu của SEO bằng cách hiểu lượng truy cập được tạo ra cho mỗi ngôn ngữ, thứ hạng từ khóa và cách người dùng tương tác với các trang. Phần này trình bày các chỉ số quan trọng để theo dõi hiệu quả chiến lược toàn cầu của bạn.
Chia sẻ lưu lượng truy cập tự nhiên theo ngôn ngữ
Chỉ số này đo lường tỷ lệ lưu lượng truy cập tự nhiên đến từ mỗi ngôn ngữ có sẵn trên trang web của bạn. Điều này rất quan trọng để đánh giá hiệu quả của các chiến lược SEO trong từng phiên bản ngôn ngữ. Nếu một ngôn ngữ đóng góp nhiều lưu lượng truy cập hơn ngôn ngữ khác, có thể ngôn ngữ kia cần cải thiện về nội dung, cấu trúc kỹ thuật hoặc phân phối backlink. Lý tưởng nhất là mỗi ngôn ngữ chính của thị trường mục tiêu chiếm ít nhất 10-20% lưu lượng truy cập tự nhiên, tùy thuộc vào tỷ lệ đối tượng.
Ví dụ, nếu trang web của bạn có sẵn bằng tiếng Anh, tiếng Pháp và tiếng Tây Ban Nha, nhưng 80% lưu lượng truy cập đến từ phiên bản tiếng Anh. Nội dung bằng hai ngôn ngữ còn lại cần được xem xét về mức độ liên quan địa phương và SEO kỹ thuật như hreflang và cấu trúc liên kết nội bộ.
Xếp hạng từ khóa và khả năng hiển thị tìm kiếm
Việc xem xét vị trí từ khóa theo từng ngôn ngữ giúp bạn hiểu rõ hơn về khả năng hiển thị tìm kiếm ở từng thị trường. Điều này cũng bao gồm Điểm hiển thị tìm kiếm, ước tính tỷ lệ phần trăm người dùng đang xem trang web của bạn cho một từ khóa cụ thể. Đối với SEO đa ngôn ngữ, điều quan trọng là phải đánh giá xem các phiên bản dịch có nhắm mục tiêu đến các từ khóa địa phương có liên quan hay không. Nếu không, thứ hạng có thể thấp ngay cả khi nội dung được dịch tốt.
Ví dụ, một trang thương mại điện tử có sản phẩm "giày chạy bộ" có thể dịch sang tiếng Pháp thành "chaussures de course". Tuy nhiên, nếu đối tượng ở Pháp có xu hướng tìm kiếm "baskets de sport" nhiều hơn, thì bản dịch theo nghĩa đen sẽ không giúp ích gì về mặt hiển thị.
Tỷ lệ nhấp chuột (CTR) và số lần hiển thị
CTR cho biết mức độ hấp dẫn của tiêu đề và mô tả trong kết quả tìm kiếm. Số lần hiển thị đo lường tần suất trang của bạn xuất hiện. CTR tốt trong kết quả tìm kiếm tự nhiên thường vào khoảng 3-5% cho vị trí 3 trở xuống, và có thể đạt 25-30% cho vị trí 1. Nếu CTR thấp mặc dù thứ hạng tốt, có thể là do nội dung tiêu đề và mô tả meta chưa đáp ứng được kỳ vọng của người dùng địa phương.
Ví dụ, mô tả meta bằng tiếng Đức quá trang trọng hoặc sử dụng cụm từ ít được sử dụng tại địa phương có thể làm giảm sức hấp dẫn, ngay cả khi vị trí của trang nằm trong Top 3.
Tỷ lệ chuyển đổi theo địa phương

Chỉ số này đo lường số lượng khách truy cập từ mỗi khu vực hoặc ngôn ngữ thực hiện một hành động quan trọng - chẳng hạn như mua hàng, đăng ký hoặc yêu cầu bản dùng thử. Tỷ lệ chuyển đổi thấp có thể cho thấy nội dung không đủ hấp dẫn về mặt văn hóa hoặc chức năng. Mục tiêu chuyển đổi trung bình có thể khác nhau, nhưng đối với các trang có ý định cao, phạm vi từ 2-5% được coi là hợp lý.
Ví dụ, một trang cung cấp sản phẩm bằng tiếng Nhật có thể hoạt động kém vì không liệt kê giá bằng Yên hoặc không bao gồm các phương thức thanh toán tại địa phương như cửa hàng tiện lợi, ngay cả khi hình ảnh và ngôn ngữ được dịch tốt.
Các nguồn lưu lượng truy cập hàng đầu theo khu vực
Việc biết lưu lượng truy cập của bạn đến từ đâu - từ tìm kiếm, mạng xã hội, giới thiệu hay trực tiếp - giúp bạn đánh giá hiệu quả của từng kênh ở các khu vực khác nhau. Đối với SEO đa ngôn ngữ, nó cũng cho thấy liệu đối tượng từ một số quốc gia nhất định có hoạt động tích cực hơn thông qua tìm kiếm tự nhiên hay cần sự hỗ trợ của các chiến dịch trả phí để đạt được kết quả tương tự.
Ví dụ, một trang web B2B bằng tiếng Đức có thể thu hút nhiều lưu lượng truy cập hơn từ các trang web ngành địa phương, trong khi phiên bản tiếng Tây Ban Nha lại thu hút nhiều lưu lượng truy cập hơn thông qua các chiến dịch Google Ads, nghĩa là phương pháp SEO và quảng cáo phải được tùy chỉnh theo từng khu vực.
Số liệu về mức độ tương tác của người dùng

Các chỉ số tương tác của người dùng giúp bạn hiểu cách người dùng thực sự tương tác với trang web của bạn. Hãy cùng phân tích các chỉ số tương tác chính cần theo dõi và ý nghĩa của chúng đối với hiệu suất trang web đa ngôn ngữ của bạn.
Tỷ lệ thoát
Tỷ lệ thoát trang phản ánh tỷ lệ phần trăm khách truy cập truy cập vào một trang và rời đi mà không tương tác thêm. Tỷ lệ thoát trang cao thường có nghĩa là nội dung của bạn không đáp ứng được kỳ vọng của người dùng, trang web tải chậm hoặc điều hướng khó hiểu. Đối với các trang web đa ngôn ngữ, điều này có thể báo hiệu rằng nội dung đã dịch của bạn không được người dùng ở một khu vực cụ thể chấp nhận. Tỷ lệ thoát trang từ 26–40% là tốt, trong khi tỷ lệ trên 70% cho thấy các vấn đề cấp bách về UX hoặc tính liên quan của nội dung.
Số trang mỗi phiên
Chỉ số này theo dõi số trang mà khách truy cập xem trong một phiên. Điểm số trang/phiên cao cho thấy liên kết nội bộ hiệu quả và mức độ tương tác nội dung mạnh mẽ. Đối với các trang web đa ngôn ngữ, chỉ số này có thể làm nổi bật ngôn ngữ nào đang được điều hướng sâu hơn và ngôn ngữ nào thì không. Trung bình, các trang web xem khoảng 2,6 trang mỗi phiên, trong khi các trang web hiệu suất cao thường vượt quá 4 hoặc thậm chí 5,2 trang. Các ngành như du lịch hoặc tạp hóa thường có mức trung bình cao hơn nhiều.
Thời gian trên trang
Thời gian trên trang đo lường thời gian người dùng ở lại một trang cụ thể. Chỉ số này cho biết nội dung của bạn có hấp dẫn và giá trị hay không. Nếu người dùng từ một khu vực nhất định thường xuyên dành ít thời gian hơn trên trang của bạn, thì chất lượng bản dịch hoặc mức độ liên quan của nội dung đang kém. Trung bình, người dùng dành khoảng 52–54 giây cho mỗi trang, mặc dù đối tượng B2B thường ở lại lâu hơn (khoảng 1:22), và đối tượng B2C có thể trung bình khoảng 1:32.
Khách quay lại
Khách truy cập quay lại là những người dùng quay lại trang web của bạn sau lần truy cập đầu tiên. Đây là một tín hiệu mạnh mẽ về độ tin cậy và giá trị nội dung. Trong SEO đa ngôn ngữ, việc theo dõi khách truy cập quay lại theo ngôn ngữ giúp bạn hiểu rõ mình đang xây dựng thành công mối quan hệ lâu dài với khách hàng ở đâu. Tỷ lệ khách truy cập quay lại tốt thường trên 30%, và 30–50% là mục tiêu lý tưởng, tùy thuộc vào ngành và loại trang web của bạn.
Tỷ lệ thoát
Tỷ lệ thoát cho biết tỷ lệ phần trăm người dùng rời khỏi trang web của bạn từ một trang cụ thể. Mặc dù một số người dùng thoát là điều bình thường (như trên các bài đăng trên blog hoặc trang cảm ơn), tỷ lệ thoát cao trên các trang sản phẩm hoặc trang đích có thể làm nổi bật các vấn đề về tính rõ ràng, nội dung hoặc tốc độ. Lý tưởng nhất, các trang sản phẩm nên đạt tỷ lệ thoát 40–60%, trong khi các trang danh mục nên giữ ở mức thấp hơn, khoảng 20–40%. Việc theo dõi tỷ lệ thoát theo từng ngôn ngữ có thể giúp bạn định hướng các nỗ lực tối ưu hóa ở những nơi cần thiết nhất.
Số liệu | Điểm chuẩn |
Tỷ lệ thoát | 26–40% là tuyệt vời; trên 70% có thể cho thấy UX hoặc nội dung không phù hợp. |
Số trang mỗi phiên | Độ dài trung bình là 2,6 trang; các trang web có hiệu suất cao có thể dài hơn 4–5,2 trang. |
Thời gian trên trang | Thời lượng trung bình điển hình: 52–54 giây. B2B: 1:22, B2C: 1:32. |
Khách quay lại | Tỷ lệ khách quay lại lý tưởng là 30–50%. |
Tỷ lệ thoát | Trang sản phẩm: 40–60%. Trang danh mục: 20–40%. |
Số liệu xây dựng liên kết cho trang web đa ngôn ngữ

Việc theo dõi số liệu xây dựng liên kết là điều cần thiết để theo dõi hiệu suất SEO trên nhiều khu vực khi tối ưu hóa trang web đa ngôn ngữ.
Thẩm quyền tên miền
Được phát triển bởi Moz, Domain Authority (DA) là một thang điểm từ 1 đến 100, ước tính khả năng một trang web được xếp hạng cao trong kết quả tìm kiếm. Mặc dù không được Google sử dụng trực tiếp, DA giúp so sánh trang web của bạn với các đối thủ cạnh tranh. Điểm DA từ 50–60 là tốt, và trên 60 là xuất sắc.
Tên miền giới thiệu
Tên miền giới thiệu là những trang web duy nhất liên kết đến trang web của bạn. Chúng là tín hiệu mạnh mẽ về độ tin cậy và uy tín. Đối với các trang web đa ngôn ngữ, hãy nhắm đến 100–300 tên miền giới thiệu, đặc biệt là từ các thư mục địa phương, phương tiện truyền thông và đối tác khu vực.
Điểm chất lượng liên kết
Điểm này đo lường giá trị của một backlink. Liên kết từ các trang web có uy tín và liên quan sẽ có giá trị hơn. Điểm chất lượng liên kết mạnh thường dao động từ 7 đến 10, trong đó 8–10 được coi là xuất sắc.
Luồng trích dẫn
Citation Flow (CF), do Majestic tạo ra, phản ánh số lượng liên kết ngược của một trang web, được xếp hạng từ 0 đến 100. Điểm trên 40 cho thấy hồ sơ liên kết ngược mạnh, nhưng cần cân bằng với Trust Flow để tránh các liên kết chất lượng thấp.
Dòng chảy tin cậy
Trust Flow đo lường chất lượng backlink dựa trên mức độ tin cậy của các trang web liên kết. Điểm trên 50 cho thấy hồ sơ mạnh, trong khi 10–50 là trung bình. Trust Flow tốt phải gần bằng hoặc cao hơn Citation Flow.
Số liệu | Điểm chuẩn |
Thẩm quyền tên miền | Điểm từ 50–60 được coi là tốt; trên 60 là xuất sắc. |
Tên miền giới thiệu | Mục tiêu là có 100–300 tên miền giới thiệu, đặc biệt là từ các nguồn địa phương hoặc khu vực. |
Điểm chất lượng liên kết | Điểm cao nằm trong khoảng từ 7 đến 10; 8–10 được coi là xuất sắc. |
Luồng trích dẫn | Điểm trên 40 là điểm mạnh; cần cân bằng với Trust Flow. |
Dòng chảy tin cậy | Điểm trên 50 là mạnh; 10–50 là trung bình; lý tưởng nhất là gần hoặc cao hơn CF. |
Số liệu hiệu suất nội dung đa ngôn ngữ

Việc đánh giá hiệu suất của nội dung đã dịch và bản địa hóa là rất quan trọng để hiểu rõ chiến lược SEO của bạn hiệu quả như thế nào trên các ngôn ngữ và khu vực khác nhau. Các số liệu này cho thấy loại nội dung nào hoạt động tốt nhất, những điểm yếu của bạn và cách người dùng tương tác với trang của bạn tùy thuộc vào thiết bị hoặc khu vực.
CTR trên nội dung được dịch so với nội dung được bản địa hóa

Tỷ lệ nhấp chuột (CTR) giúp bạn đo lường tần suất người dùng nhấp vào liên kết của bạn sau khi thấy chúng trong kết quả tìm kiếm. Việc so sánh CTR giữa nội dung được dịch (từng từ một) và nội dung được bản địa hóa (điều chỉnh theo khu vực) giúp bạn hiểu rõ phương pháp nào hiệu quả hơn. Nội dung được bản địa hóa thúc đẩy CTR cao hơn vì nó phù hợp hơn với ý định tìm kiếm, giọng điệu và kỳ vọng văn hóa địa phương.
Ví dụ, một trang đích tiếng Đức chỉ dịch "dùng thử miễn phí" thành kostenlose Probe có thể không thu hút người dùng hiệu quả bằng việc sử dụng một cụm từ quen thuộc hơn như gratis testen , vốn mang lại cảm giác tự nhiên hơn cho người dùng địa phương. Theo Backlinko , kết quả số 1 trong tìm kiếm tự nhiên của Google có tỷ lệ nhấp chuột (CTR) trung bình là 27,6%, cho thấy nội dung được tối ưu hóa tốt và phù hợp với văn hóa có thể tăng đáng kể tỷ lệ tương tác và nhấp chuột.
Các loại trang có hiệu suất cao nhất
Việc xác định loại trang nào (ví dụ: trang sản phẩm, bài đăng trên blog, Câu hỏi thường gặp hoặc trang đích) hoạt động tốt nhất theo ngôn ngữ hoặc khu vực sẽ giúp bạn ưu tiên sản xuất và tối ưu hóa nội dung. Các khu vực khác nhau có thể coi trọng nội dung khác nhau, blog có thể hoạt động tốt ở Pháp do ý định tìm kiếm thông tin mạnh mẽ, trong khi trang sản phẩm chiếm ưu thế ở Nhật Bản do hành vi mua sắm trực tiếp.
Bạn có thể sử dụng các công cụ như Google Analytics hoặc Google Search Console để phân khúc hiệu suất theo loại nội dung và ngôn ngữ. Ví dụ: trong thương mại điện tử đa ngôn ngữ, các trang sản phẩm ở khu vực nói tiếng Tây Ban Nha có thể hoạt động tốt hơn các trang khác do nhu cầu cao về thông tin sản phẩm bằng ngôn ngữ địa phương và tín hiệu tin cậy.
Khoảng trống nội dung và phạm vi từ khóa

Khoảng trống nội dung xảy ra khi trang web của bạn thiếu nội dung nhắm đến các truy vấn cụ thể mà đối tượng mục tiêu của bạn đang tìm kiếm. Việc đánh giá phạm vi từ khóa theo ngôn ngữ sẽ cho thấy liệu nội dung đã dịch của bạn có phù hợp với ý định tìm kiếm thực tế của người dùng trong khu vực đó hay không. Thông thường, các trang đã dịch không bao gồm các từ khóa đuôi dài địa phương hoặc các chủ đề thịnh hành.
Một cách làm hiệu quả là nghiên cứu từ khóa theo từng địa phương bằng các công cụ như Ahrefs hoặc Semrush. Ví dụ: mặc dù "chuyến bay giá rẻ" có thể hiệu quả bằng tiếng Anh, nhưng ở Ý, người dùng có thể tìm kiếm voli low cost, một thuật ngữ mà nội dung của bạn nên bao gồm. Việc thu hẹp khoảng cách này sẽ giúp tăng khả năng hiển thị và giúp chiến lược đa ngôn ngữ của bạn cạnh tranh hơn.
Các đoạn trích nổi bật và nội dung mới mẻ
Việc đảm bảo các đoạn trích nổi bật là dấu hiệu cho thấy hiệu suất SEO mạnh mẽ, đặc biệt là trong bối cảnh đa ngôn ngữ. Các đoạn trích khác nhau tùy theo ngôn ngữ và thường được ưu tiên cho nội dung được cấu trúc tốt, cập nhật và phù hợp với các câu hỏi địa phương. Độ mới mẻ cũng đóng một vai trò quan trọng, Google ưu tiên nội dung gần đây trong các lĩnh vực như tài chính, công nghệ hoặc tin tức.
Nếu blog tiếng Pháp của bạn về "công cụ an ninh mạng 2023" chưa được cập nhật, nó có thể bị mất đoạn trích vào tay một bài đăng mới hơn, được bản địa hóa từ đối thủ cạnh tranh. Hãy sử dụng định dạng có cấu trúc (ví dụ: dấu đầu dòng, bảng) và cập nhật nội dung đa ngôn ngữ thường xuyên để duy trì tính liên quan và tăng cơ hội nhận được đoạn trích trên nhiều ngôn ngữ.
Hiệu suất SEO trên thiết bị di động so với máy tính để bàn theo khu vực
Hành vi người dùng có thể khác nhau đáng kể giữa thiết bị di động và máy tính để bàn tùy theo khu vực. Ở nhiều quốc gia châu Á và châu Phi, thiết bị di động chiếm ưu thế, trong khi máy tính để bàn vẫn phổ biến hơn ở một số khu vực châu Âu và Bắc Mỹ. Việc phân tích hiệu suất SEO theo thiết bị và khu vực giúp bạn điều chỉnh chiến lược nội dung và trải nghiệm người dùng đa ngôn ngữ cho phù hợp.
Ví dụ: nếu trang web tiếng Indonesia của bạn nhận được 85% lưu lượng truy cập từ thiết bị di động nhưng có tỷ lệ thoát cao, điều này có thể cho thấy vấn đề về UX trên thiết bị di động hoặc Core Web Vitals. Hãy chuẩn bị thời gian tải trang dưới 2,5 giây và tối ưu hóa bố cục cho màn hình nhỏ để duy trì mức độ tương tác và thứ hạng trên mọi thiết bị.
Tiêu chuẩn SEO đa ngôn ngữ kỹ thuật

Khi quản lý một trang web đa ngôn ngữ, SEO kỹ thuật đóng vai trò quan trọng trong việc đảm bảo mỗi phiên bản ngôn ngữ được lập chỉ mục chính xác và hoạt động tối ưu. Các tiêu chuẩn này giúp xác định các điểm cần cải thiện và so sánh hiệu suất giữa các phiên bản khu vực.
Độ chính xác của việc triển khai Hreflang

Việc triển khai hreflang đúng cách đảm bảo người dùng được chuyển hướng đến phiên bản ngôn ngữ chính xác của trang web dựa trên khu vực hoặc tùy chọn ngôn ngữ của họ. Lỗi trong thẻ hreflang , chẳng hạn như mã không chính xác hoặc thiếu thẻ trả về, có thể dẫn đến sự cố nội dung trùng lặp và lưu lượng truy cập bị chuyển hướng sai. Việc thường xuyên kiểm tra thiết lập hreflang của bạn bằng các công cụ như Ahrefs hoặc Screaming Frog là điều cần thiết cho các trang web đa ngôn ngữ lớn.
Ví dụ: nếu phiên bản tiếng Tây Ban Nha của bạn nhắm mục tiêu đến Tây Ban Nha (es-es) và Mexico (es-mx), bạn phải bao gồm cả hai thẻ hreflang và trỏ chúng về với nhau. Google Search Console không đánh dấu tất cả các lỗi hreflang, vì vậy, việc sử dụng các công cụ bên ngoài thường là cần thiết để đảm bảo tính chính xác trên tất cả các ngôn ngữ và khu vực.
So sánh cấu trúc miền
Các trang web đa ngôn ngữ thường lựa chọn giữa các thư mục con (example.com/es/), tên miền phụ (es.example.com) hoặc tên miền cấp cao nhất theo mã quốc gia (example.es). Mỗi cấu trúc đều có ý nghĩa về SEO—ccTLD thường hoạt động tốt hơn trong tìm kiếm địa phương nhưng cần xây dựng thẩm quyền riêng, trong khi thư mục con củng cố sức mạnh SEO.
Ví dụ: Linguise sử dụng các thư mục con cho các trang đa ngôn ngữ, chẳng hạn như https://www.linguise.com/ar/ cho tiếng Ả Rập. Cấu trúc này cho phép tất cả các phiên bản ngôn ngữ được hưởng lợi từ sức mạnh SEO của tên miền chính, đồng thời đơn giảnlinguiseviệc quản lý và theo dõi. Bạn có thể đánh giá hiệu quả bằng cách phân tích lưu lượng truy cập và hiệu suất từ khóa trên các thư mục con bằng các công cụ như Google Search Console hoặc Semrush.
Các vấn đề về ngân sách thu thập và lập chỉ mục trên khắp các thị trường
Google phân bổ ngân sách thu thập dữ liệu cho mỗi trang web, và ngân sách này có thể bị quá tải do nội dung trùng lặp giữa các ngôn ngữ hoặc việc sử dụng thẻ chuẩn không đúng cách. Khi các trang đa ngôn ngữ không được quản lý đúng cách, chúng có thể không được thu thập dữ liệu hoặc lập chỉ mục hiệu quả, đặc biệt là trên các trang web lớn.
Sử dụng các công cụ như Google Search Console và phân tích tệp nhật ký để theo dõi tần suất thu thập dữ liệu và đảm bảo các trang quan trọng được bản địa hóa được lập chỉ mục. Ví dụ: nếu phiên bản trang web tiếng Nhật có tỷ lệ lập chỉ mục thấp hơn đáng kể, điều này có thể cho thấy vấn đề về ngân sách thu thập dữ liệu hoặc liên kết nội bộ kém. Việc cập nhật sơ đồ trang web đã bản địa hóa giúp công cụ tìm kiếm phát hiện và ưu tiên nội dung mới.
Điểm tốc độ trang và các chỉ số cốt lõi của trang web

Tốc độ tải trang ảnh hưởng đến cả trải nghiệm người dùng và thứ hạng. Tiêu chuẩn của Google cho Thời gian hiển thị nội dung lớn nhất (LCP) là dưới 2,5 giây, trong khi Độ trễ đầu vào đầu tiên (FID) phải dưới 100 ms và Độ dịch chuyển bố cục tích lũy (CLS) phải dưới 0,1. Các tiêu chuẩn này áp dụng cho tất cả các phiên bản của trang web đa ngôn ngữ của bạn.
Ví dụ: nếu phiên bản tiếng Đức của bạn sử dụng nhiều hình ảnh hoặc phông chữ không được tối ưu hóa cho web, hiệu suất có thể kém hơn so với phiên bản tiếng Anh. Các công cụ như PageSpeed Insights và WebPageTest có thể phát hiện sự khác biệt về các chỉ số cốt lõi của trang web giữa các phiên bản ngôn ngữ, giúp bạn tinh chỉnh hiệu suất theo từng khu vực.
Khả năng sử dụng trên thiết bị di động trên nhiều ngôn ngữ
Trải nghiệm thân thiện với thiết bị di động rất quan trọng đối với người dùng toàn cầu. Một số ngôn ngữ (như tiếng Đức hoặc tiếng Phần Lan) sử dụng từ ngữ dài hơn, có thể phá vỡ bố cục hoặc khiến văn bản tràn ra ngoài trên màn hình nhỏ. Các bài kiểm tra khả năng sử dụng trên thiết bị di động nên tính đến những khác biệt này để đảm bảo tính nhất quán.
Ví dụ: phiên bản tiếng Tây Ban Nha của trang đích có thể trông gọn gàng trên thiết bị di động, nhưng phiên bản tiếng Nga có thể gặp sự cố về phông chữ hoặc bố cục, gây khó đọc. Bài kiểm tra Tính thân thiện với Thiết bị Di động của Google có thể làm nổi bật những vấn đề này. Bài kiểm tra này đánh giá khả năng sử dụng trên thiết bị di động bằng cách theo dõi tỷ lệ thoát, tốc độ trang trên thiết bị di động và mức độ tương tác trên từng thiết bị cụ thể theo từng ngôn ngữ.
Tiêu chuẩn SEO theo ngành

Để đánh giá hiệu quả SEO, điều quan trọng là phải hiểu ngành của bạn so sánh như thế nào về các chỉ số chính như phiên truy cập, người dùng, lượt xem trang, tỷ lệ thoát, thời gian trên trang và người dùng mới. Dưới đây là bảng điểm chuẩn tổng hợp theo nhiều lĩnh vực.
Ngành công nghiệp | Phiên họp | Người dùng | Lượt xem trang | Tỷ lệ thoát | Người dùng mới | Thời gian trung bình trên trang |
Quần áo & Giày dép | 18,16 nghìn | 21,41 nghìn | 192,86 nghìn | 46.97% | 30,49 nghìn | – |
Ô tô | 11.2k | 9,06 nghìn | 25,79 nghìn | 57.13% | 4,15 nghìn | 1 phút 25 giây |
Sự thi công | 2,24 nghìn | 1,86 nghìn | 4,44 nghìn | 67.24% | 1,7 nghìn | 1 phút 46 giây |
Dịch vụ tư vấn và chuyên nghiệp | 2,58 nghìn | 1,91 nghìn | 4,24 nghìn | 66.00% | 2,11 nghìn | 1 phút 36 giây |
Thương mại điện tử & Thị trường | 9,57 nghìn | 7,08 nghìn | 33,39 nghìn | 58.11% | 6,56 nghìn | – |
Giáo dục | 6,54 nghìn | 5,37 nghìn | 35,88 nghìn | 57.95% | 10,95 nghìn | 1 phút 28 giây |
Đồ ăn | 10,43 nghìn | 6,12 nghìn | 21,03 nghìn | 56.62% | 11.2k | 1 phút 08 giây |
Chăm sóc sức khỏe | 4,21 nghìn | 2,46 nghìn | 9,95 nghìn | 58.29% | 2,85 nghìn | 1 phút 27 giây |
Sức khỏe & Sức khỏe | 4,29 nghìn | 3,18 nghìn | 6,9 nghìn | 59.44% | 1,43 nghìn | 1 phút 26 giây |
CNTT & Dịch vụ | 3,56 nghìn | 2,87 nghìn | 8,68 nghìn | 62.27% | 3,53 nghìn | 1 phút 43 giây |
Công nghiệp & Sản xuất | 3,85 nghìn | 3,04 nghìn | 8,01 nghìn | 58.40% | 2,89 nghìn | 1 phút 23 giây |
Bất động sản | 3,22 nghìn | 2,02 nghìn | 9,03 nghìn | 46.85% | 2,62 nghìn | 1 phút 34 giây |
SaaS | 3,16 nghìn | 2,74 nghìn | 7,14 nghìn | 64.46% | 3,52 nghìn | 1 phút 45 giây |
Công nghệ | 4,32 nghìn | 3,66 nghìn | 11,27 nghìn | 61.53% | 5,31 nghìn | 1 phút 46 giây |
Du lịch & Giải trí | 7,87 nghìn | 7,12 nghìn | 26,8 nghìn | 54.66% | – | – |
Những thách thức và cơ hội bị bỏ lỡ

Ngay cả những chiến lược SEO đa ngôn ngữ tốt nhất cũng có thể gặp phải những trở ngại. Việc hiểu rõ những điểm thường gặp sai sót và cách khắc phục hoặc tránh chúng có thể giúp bạn duy trì hiệu suất nhất quán trên mọi ngôn ngữ và khu vực.
Bản dịch và trải nghiệm người dùng kém hiệu quả
Một trong những cạm bẫy lớn nhất của các trang web đa ngôn ngữ là việc phụ thuộc vào bản dịch theo nghĩa đen hoặc chỉ dịch máy. Mặc dù các công cụ như dịch máy có thể tăng tốc độ bản địa hóa, nhưng chất lượng đầu ra kém có thể gây tổn hại đến niềm tin. Khách truy cập có thể gặp phải cách diễn đạt khó hiểu, ngữ pháp sai hoặc nội dung không phù hợp với kỳ vọng của người dùng địa phương. Điều này làm giảm trải nghiệm người dùng, tăng tỷ lệ thoát và giảm tỷ lệ chuyển đổi.
Ngoài ngôn ngữ, trải nghiệm người dùng còn khác nhau tùy theo văn hóa, sở thích về bố cục, lựa chọn hình ảnh và thậm chí ý nghĩa màu sắc. Người dùng Pháp có thể mong muốn giọng điệu trang trọng, trong khi người dùng Nhật Bản có thể ưa chuộng cách diễn đạt súc tích và lịch sự. Nếu không thích ứng với những sắc thái này, trang web của bạn sẽ mang lại cảm giác xa lạ và không đáng tin cậy.
Cách tránh:
- Sử dụng các công cụ như Linguise kết hợp với công cụ đánh giá gốc hoặc chỉnh sửa hậu kỳ.
- Tùy chỉnh giọng điệu, bố cục và CTA cho từng ngôn ngữ.
- Tránh dịch từng từ; ưu tiên sự trôi chảy tự nhiên.
Thiếu nội dung được tối ưu hóa cho SEO theo từng địa phương
Việc dịch nội dung mà không điều chỉnh cho phù hợp với mục đích tìm kiếm địa phương có thể hạn chế đáng kể khả năng hiển thị của bạn trên thị trường quốc tế. Người dùng ở Tây Ban Nha có thể tìm kiếm khác với người dùng ở Mexico, mặc dù họ nói cùng một ngôn ngữ. Việc dựa vào từ khóa trực tiếp hoặc bản dịch nội dung blog sẽ bỏ qua sự khác biệt giữa xu hướng tìm kiếm và hành vi của khách hàng theo khu vực.
Nếu muốn nội dung đa ngôn ngữ của mình đạt hiệu quả, bạn cần xem mỗi địa phương như một hệ sinh thái SEO riêng biệt. Điều này có nghĩa là xây dựng chiến lược từ khóa dựa trên hành vi tìm kiếm địa phương và phát triển nội dung độc đáo, phù hợp với văn hóa, đáp ứng nhu cầu và sở thích cụ thể của từng thị trường.
Cách tránh:
- Tiến hành nghiên cứu từ khóa riêng cho từng ngôn ngữ và khu vực.
- Sử dụng các công cụ như Google Trends hoặc Ahrefs với bộ lọc cục bộ.
- Tạo nội dung gốc phù hợp với tin tức, văn hóa hoặc vấn đề địa phương.
- Tối ưu hóa các yếu tố trên trang (tiêu đề, mô tả meta, tiêu đề) cho từng ngôn ngữ.
Các cấu hình kỹ thuật sai phổ biến
Các vấn đề kỹ thuật về SEO có thể âm thầm phá hoại ngay cả những trang web được dịch thuật tốt nhất. Các lỗi thường gặp bao gồm thẻ hreflang không chính xác hoặc bị thiếu, nội dung trùng lặp trên nhiều URL và sơ đồ trang web được bản địa hóa không đúng cách. Những cấu hình sai này gây nhầm lẫn cho các công cụ tìm kiếm, dẫn đến các vấn đề về lập chỉ mục và mất lưu lượng truy cập tại các thị trường trọng điểm.
Nếu công cụ tìm kiếm không thể hiểu phiên bản nào của trang web của bạn nên hiển thị cho người dùng nào, khả năng hiển thị toàn cầu của bạn sẽ bị ảnh hưởng. Bạn có nguy cơ tự hủy hoại thứ hạng hoặc hiển thị nội dung không phù hợp cho đối tượng không phù hợp. Những vấn đề này thường không được phát hiện nếu không có quy trình kiểm tra đa ngôn ngữ chuyên biệt.
Cách tránh:
- Xác thực việc triển khai hreflang của bạn bằng các công cụ như Merkle hoặc Ahrefs.
- Sử dụng cấu trúc URL nhất quán và được bản địa hóa (ví dụ: /fr/, /de/, v.v.).
- Tránh trùng lặp nội dung bằng cách sử dụng đúng rel=canonical và slug được bản địa hóa.
- Kiểm tra thường xuyên việc lập chỉ mục đa ngôn ngữ trong Google Search Console.
Thương hiệu không nhất quán trên các ngôn ngữ
Một vấn đề phổ biến trong SEO đa ngôn ngữ là thiếu sự nhất quán trong giọng điệu thương hiệu giữa các ngôn ngữ khác nhau. Mặc dù thông điệp có thể chính xác khi dịch, nhưng giọng điệu, phong cách và sắc thái văn hóa thường bị mất đi. Sự không nhất quán này có thể gây ảnh hưởng đến nhận thức thương hiệu, khiến nội dung của bạn trông rời rạc hoặc thiếu chuyên nghiệp đối với người bản xứ.
Việc đảm bảo nhận diện thương hiệu thống nhất trên nhiều ngôn ngữ là điều cần thiết để xây dựng niềm tin và uy tín. Một thương hiệu được bản địa hóa tốt sẽ thích ứng với kỳ vọng của người tiêu dùng địa phương mà vẫn giữ nguyên bản sắc cốt lõi.
Cách tránh:
- Xây dựng hướng dẫn về phong cách thương hiệu đa ngôn ngữ và chia sẻ với các nhóm hoặc biên dịch viên địa phương.
- Sử dụng biên tập viên bản ngữ để xem lại nội dung đã dịch về giọng điệu và độ rõ ràng.
- Tiến hành đánh giá thường xuyên để đảm bảo tính nhất quán trên các thị trường.
Thời gian tải trang chậm ở một số khu vực
Các trang web được bản địa hóa thường bỏ qua hiệu suất cơ sở hạ tầng. Một trang web có thể tải nhanh ở khu vực chính nhưng lại chậm ở những nơi khác do khoảng cách máy chủ hoặc thiếu hỗ trợ CDN. Thời gian tải chậm gây ảnh hưởng đến trải nghiệm người dùng, tăng tỷ lệ thoát và ảnh hưởng tiêu cực đến thứ hạng tìm kiếm.
Bản địa hóa liên quan đến hiệu suất. Việc cung cấp các trang web nhanh chóng, phản hồi nhanh trên toàn cầu đảm bảo mọi khách truy cập, bất kể vị trí, đều có trải nghiệm mượt mà.
Cách tránh:
- Sử dụng CDN toàn cầu để cung cấp nội dung gần hơn với đối tượng khán giả của bạn.
- Tối ưu hóa nội dung truyền thông như hình ảnh và phông chữ cho mọi thị trường.
- Theo dõi tốc độ theo vị trí bằng các công cụ như Google PageSpeed Insights, Lighthouse hoặc GTmetrix.
Sự kết luận
Tiêu chuẩn SEO đa ngôn ngữ cung cấp những thông tin chi tiết thiết yếu về hiệu suất của trang web toàn cầu của bạn trên các ngôn ngữ và thị trường khác nhau. Các chỉ số như CTR tự nhiên, Core Web Vitals và khả năng sử dụng trên thiết bị di động giúp xác định các điểm mạnh và điểm cần tối ưu hóa để cạnh tranh trên thị trường quốc tế.
Để duy trì vị thế dẫn đầu trên SERP toàn cầu, các thương hiệu phải giải quyết các vấn đề kỹ thuật SEO như lỗi hreflang, bản địa hóa nội dung hiệu quả và duy trì hiệu suất thu thập dữ liệu. Một công cụ như Linguise có thể hợp lý hóa việc quản lý trang web đa ngôn ngữ bằng cách cung cấp các bản dịch tự động, được tối ưu hóa SEO, hỗ trợ các trang web quốc tế có khả năng mở rộng và hiệu suất cao.