Các điểm chuẩn SEO giúp bạn hiểu cách trang web của bạn hoạt động so với các tiêu chuẩn ngành, đặc biệt là ở nhiều ngôn ngữ và thị trường. Trong bối cảnh SEO đa ngôn ngữ, các điểm chuẩn này cung cấp những thông tin chi tiết quan trọng về cách khả năng hiển thị hữu cơ, mức độ tương tác của người dùng và việc triển khai kỹ thuật khác nhau trên các khu vực và ngôn ngữ.
Các điểm chuẩn hiệu suất SEO đa ngôn ngữ toàn diện của bài viết này dựa trên dữ liệu ngành thực tế. Bài viết này sẽ giúp bạn hiểu những gì thúc đẩy các trang web đa ngôn ngữ thành công
Tổng quan lưu lượng truy cập và tìm kiếm trang web

Để đánh giá hiệu suất SEO đa ngôn ngữ của bạn, hãy phân tích các nguồn lưu lượng truy cập trang web của bạn. Hiểu được tỷ lệ lưu lượng truy cập tự nhiên so với trả tiền, và bao nhiêu đến từ các kênh như mạng xã hội, email hoặc truy cập trực tiếp, giúp bạn đánh giá khả năng hiển thị và hiệu suất trên các ngôn ngữ và thị trường.
Lưu lượng tìm kiếm tự nhiên và trả tiền
Lưu lượng tìm kiếm tự nhiên, những khách truy cập tìm thấy trang web của bạn thông qua kết quả tìm kiếm không trả tiền, là một trong những chỉ số đáng tin cậy nhất về thành công SEO. Nó phản ánh nội dung của bạn xếp hạng tự nhiên tốt như thế nào mà không cần chi tiêu quảng cáo. Đối với các trang web đa ngôn ngữ, việc theo dõi lưu lượng truy cập tự nhiên trên các phiên bản ngôn ngữ khác nhau là điều cần thiết để hiểu khu vực nào hoạt động tốt nhất và khu vực nào cần tối ưu hóa. Các điểm chuẩn cho thấy trong khi các trang web hàng đầu có thể thu hút hàng triệu lượt truy cập tự nhiên hàng tháng, thì trang web B2B trung bình thường thấy từ 1.000 đến 10.000 khách truy cập.

Tìm kiếm trả tiền, trong khi đó, cung cấp lưu lượng truy cập ngay lập tức thông qua quảng cáo, nhưng đòi hỏi phân bổ ngân sách liên tục. Mặc dù nó có thể mang lại sự thúc đẩy tạm thời về khả năng hiển thị, nhưng nó không phản ánh sức mạnh lâu dài của SEO của bạn.

So sánh các loại lưu lượng truy cập giúp xác định liệu chiến lược SEO của bạn có bền vững hay quá phụ thuộc vào các nỗ lực trả tiền, đặc biệt là khi ra mắt ở các thị trường ngôn ngữ mới.
Tác động của mạng xã hội, email và lưu lượng truy cập trực tiếp
Ngoài tìm kiếm, lưu lượng truy cập từ mạng xã hội, chiến dịch email và truy cập trực tiếp có thể bổ sung cho nỗ lực SEO của bạn. Mạng xã hội, đặc biệt, đóng vai trò quan trọng đối với các thương hiệu B2C. Trong các ngành như quần áo và giày dép, các nền tảng như Instagram hoặc TikTok có thể thúc đẩy lưu lượng truy cập lớn, đôi khi vượt qua tìm kiếm. Một ví dụ điển hình: vào tháng 4 năm 2023, lĩnh vực quần áo đã nhận được hơn 192K lượt xem trang từ mạng xã hội—nhiều hơn 20 lần so với trung bình của ngành.
Tiếp thị qua email và lượt truy cập trực tiếp thường phản ánh lòng trung thành với thương hiệu và mức độ tương tác của người dùng. Mặc dù đây không phải là các kênh SEO, chúng ảnh hưởng đến khả năng hiển thị và chuyển đổi tổng thể. Đánh giá các nguồn này theo ngôn ngữ và khu vực cho các trang web đa ngôn ngữ có thể khám phá các loại nội dung hoặc thông điệp gây tiếng vang tại địa phương và cung cấp thông tin chi tiết để tối ưu hóa các chiến lược lưu lượng truy cập tìm kiếm và không tìm kiếm.
Các chỉ số hiệu suất SEO đa ngôn ngữ chính

Các chỉ số SEO cốt lõi giúp bạn đo lường khách quan hiệu suất của trang web đa ngôn ngữ của bạn trên các thị trường khác nhau. Bạn có thể xác định các lĩnh vực mạnh và yếu về SEO bằng cách hiểu rõ lưu lượng truy cập được tạo ra trên mỗi ngôn ngữ, vị trí từ khóa của bạn cao như thế nào và người dùng tương tác với trang như thế nào. Phần này trình bày các chỉ số quan trọng để theo dõi hiệu quả của chiến lược toàn cầu của bạn.
Tỷ lệ lưu lượng truy cập tự nhiên theo ngôn ngữ
Chỉ số này đo lường tỷ lệ lưu lượng truy cập tự nhiên đến từ mỗi ngôn ngữ có sẵn trên trang web của bạn. Điều này rất quan trọng để đánh giá hiệu quả của các chiến lược SEO trong từng phiên bản ngôn ngữ. Nếu một ngôn ngữ đóng góp nhiều lưu lượng truy cập hơn đáng kể so với ngôn ngữ khác, có thể ngôn ngữ đó cần cải thiện về nội dung, cấu trúc kỹ thuật hoặc phân phối backlink. Lý tưởng nhất, mỗi ngôn ngữ chính của thị trường mục tiêu chiếm ít nhất 10-20% lưu lượng truy cập tự nhiên, tùy thuộc vào tỷ lệ của khán giả.
Ví dụ: nếu trang web của bạn có sẵn bằng tiếng Anh, tiếng Pháp và tiếng Tây Ban Nha, nhưng 80% lưu lượng truy cập đến từ phiên bản tiếng Anh. Nội dung trong hai ngôn ngữ còn lại cần được xem xét về mức độ liên quan tại địa phương và SEO kỹ thuật như cấu trúc liên kết hreflang và liên kết nội bộ.
Xếp hạng từ khóa và khả năng hiển thị tìm kiếm
Xem xét vị trí từ khóa trên mỗi ngôn ngữ giúp bạn hiểu rõ khả năng hiển thị tìm kiếm trên mỗi thị trường. Điều này cũng bao gồm Điểm hiển thị tìm kiếm, là ước tính tỷ lệ người dùng xem trang web của bạn cho một từ khóa cụ thể. Đối với SEO đa ngôn ngữ, điều quan trọng là đánh giá liệu các phiên bản dịch có đang nhắm mục tiêu từ khóa địa phương phù hợp hay không. Nếu không, xếp hạng có thể thấp ngay cả khi nội dung được dịch tốt.
Ví dụ, một trang web thương mại điện tử với sản phẩm “giày chạy” có thể dịch sang “chaussures de course” trong tiếng Pháp. Tuy nhiên, nếu đối tượng ở Pháp có nhiều khả năng tìm kiếm “baskets de sport”, thì bản dịch nguyên văn sẽ không giúp ích gì cho khả năng hiển thị.
Tỷ lệ nhấp chuột (CTR) và số lần hiển thị
CTR cho thấy tiêu đề và mô tả của bạn hấp dẫn như thế nào trong kết quả tìm kiếm. Số lần hiển thị đo lường tần suất trang của bạn xuất hiện. Một CTR lành mạnh trong kết quả tìm kiếm tự nhiên thường khoảng 3-5% cho vị trí 3 trở xuống và có thể đạt 25-30% cho vị trí 1. Nếu CTR thấp mặc dù xếp hạng tốt, có thể việc dịch meta title và mô tả không phù hợp với kỳ vọng của người dùng địa phương.
Ví dụ, các mô tả meta trong tiếng Đức quá trang trọng hoặc sử dụng cụm từ hiếm khi được sử dụng tại địa phương có thể làm giảm sức hấp dẫn, mặc dù vị trí trang nằm trong Top 3.
Tỷ lệ chuyển đổi theo khu vực

Chỉ số này đo lường số lượng khách truy cập từ mỗi khu vực hoặc ngôn ngữ thực hiện một hành động quan trọng - chẳng hạn như mua hàng, đăng ký hoặc yêu cầu demo. Tỷ lệ chuyển đổi thấp có thể cho thấy nội dung không đủ sức thuyết phục về mặt văn hóa hoặc chức năng. Mục tiêu chuyển đổi trung bình khác nhau, nhưng đối với các trang có mục đích cao, phạm vi 2-5% được coi là lành mạnh.
Ví dụ, một trang đề xuất sản phẩm bằng tiếng Nhật có thể hoạt động kém vì nó không liệt kê giá bằng Yên hoặc không bao gồm các phương thức thanh toán địa phương như cửa hàng tiện lợi, ngay cả khi hình ảnh và ngôn ngữ được dịch tốt.
Nguồn lưu lượng truy cập hàng đầu theo khu vực
Biết lưu lượng truy cập của bạn đến từ đâu - dù từ tìm kiếm, mạng xã hội, giới thiệu hoặc trực tiếp - giúp bạn đánh giá hiệu quả của từng kênh ở các khu vực khác nhau. Đối với SEO đa ngôn ngữ, nó cũng cho thấy liệu khán giả từ một số quốc gia có hoạt động tích cực hơn thông qua tìm kiếm tự nhiên hay cần hỗ trợ từ các chiến dịch trả tiền để đạt được kết quả tương tự.
Ví dụ, một trang web B2B bằng tiếng Đức có thể nhận được nhiều lưu lượng truy cập hơn từ các giới thiệu của trang web ngành địa phương, trong khi phiên bản tiếng Tây Ban Nha lại nhận được nhiều hơn thông qua các chiến dịch Google Ads, có nghĩa là các phương pháp SEO và khuyến mãi phải được tùy chỉnh theo từng khu vực.
Số liệu tương tác của người dùng

Các chỉ số tương tác người dùng giúp bạn hiểu cách mọi người tương tác với trang web của bạn. Hãy phân tích các chỉ số tương tác chính cần theo dõi và những gì chúng cho bạn biết về hiệu suất trang web đa ngôn ngữ của bạn.
Tỷ lệ thoát
Tỷ lệ thoát phản ánh tỷ lệ phần trăm khách truy cập vào một trang và rời đi mà không tương tác thêm. Tỷ lệ thoát cao thường có nghĩa là nội dung của bạn không đáp ứng kỳ vọng của người dùng, trang web tải chậm hoặc điều hướng gây nhầm lẫn. Đối với các trang web đa ngôn ngữ, điều này có thể báo hiệu rằng nội dung dịch của bạn không gây được tiếng vang với người dùng ở một khu vực cụ thể. Tỷ lệ thoát từ 26–40% là tuyệt vời, trong khi tỷ lệ trên 70% cho thấy các vấn đề cấp bách về trải nghiệm người dùng hoặc liên quan đến nội dung.
Trang trên mỗi phiên
Chỉ số này theo dõi số trang mà khách truy cập xem trong một phiên. Điểm số trang trên phiên cao cho thấy việc liên kết nội bộ hiệu quả và mức độ tương tác nội dung mạnh mẽ. Đối với các trang web đa ngôn ngữ, nó có thể làm nổi bật các khu vực đang điều hướng sâu hơn và những khu vực không. Trung bình, các trang web có khoảng 2,6 trang trên mỗi phiên, trong khi các trang web hoạt động tốt thường vượt quá 4 hoặc thậm chí 5,2 trang. Các ngành như du lịch hoặc tạp hóa thường thấy mức trung bình cao hơn nhiều.
Thời gian trên trang
Thời gian trên trang đo lường thời gian người dùng ở lại trên một trang cụ thể. Nó cho thấy liệu nội dung của bạn có hấp dẫn và có giá trị hay không. Nếu người dùng từ một khu vực nhất định liên tục dành ít thời gian trên các trang của bạn, chất lượng dịch thuật hoặc mức độ phù hợp của nội dung đang bị thiếu. Người dùng dành khoảng 52–54 giây cho mỗi trang trên trung bình, mặc dù khán giả B2B thường ở lại lâu hơn (khoảng 1:22), và khán giả B2C có thể trung bình khoảng 1:32.
Khách truy cập trở lại
Khách truy cập quay lại là người dùng quay trở lại trang web của bạn sau lần truy cập đầu tiên. Đây là tín hiệu mạnh mẽ về sự tin tưởng và giá trị nội dung. Trong SEO đa ngôn ngữ, việc theo dõi khách truy cập quay lại theo ngôn ngữ giúp bạn hiểu rõ nơi bạn đang xây dựng mối quan hệ lâu dài với khán giả. Tỷ lệ khách truy cập quay lại tốt thường trên 30%, với 30-50% là mục tiêu lý tưởng, tùy thuộc vào ngành công nghiệp và loại trang web của bạn.
Tỷ lệ thoát
Tỷ lệ thoát cho biết tỷ lệ phần trăm người dùng rời khỏi trang web của bạn từ một trang cụ thể. Mặc dù một số lượt thoát được mong đợi (như trên các bài đăng blog hoặc trang cảm ơn), tỷ lệ thoát cao trên các trang sản phẩm hoặc trang đích có thể làm nổi bật các vấn đề về sự rõ ràng, nội dung hoặc tốc độ. Lý tưởng nhất là các trang sản phẩm nên nhắm tới tỷ lệ thoát 40–60%, trong khi các trang danh mục nên giữ mức thấp hơn, khoảng 20–40%. Việc theo dõi tỷ lệ thoát trên mỗi ngôn ngữ có thể hướng dẫn nỗ lực tối ưu hóa của bạn đến nơi cần thiết nhất.
Số liệu | Điểm chuẩn |
Tỷ lệ thoát | 26–40% là tuyệt vời; trên 70% có thể cho thấy sự không phù hợp về trải nghiệm người dùng hoặc nội dung. |
Trang trên mỗi phiên | Trung bình là 2,6 trang; các trang web hoạt động tốt có thể vượt quá 4-5,2 trang. |
Thời gian trên trang | Trung bình điển hình: 52–54 giây. B2B: 1:22, B2C: 1:32. |
Khách truy cập trở lại | Tỷ lệ khách truy cập quay lại lành mạnh là 30–50%. |
Tỷ lệ thoát | Trang sản phẩm: 40–60%. Trang danh mục: 20–40%. |
Các chỉ số xây dựng liên kết cho trang web đa ngôn ngữ

Việc theo dõi các chỉ số xây dựng liên kết là điều cần thiết để theo dõi hiệu suất SEO trên các khu vực khi tối ưu hóa một trang web đa ngôn ngữ.
Độ uy tín miền
Được phát triển bởi Moz, Điểm Độ tin cậy (DA) là điểm số từ 1 đến 100 ước tính khả năng một trang web xếp hạng trong kết quả tìm kiếm. Mặc dù không được Google sử dụng trực tiếp, nó giúp so sánh trang web của bạn với đối thủ cạnh tranh. Điểm số 50–60 là tốt, và trên 60 là tuyệt vời.
Tên miền giới thiệu
Các miền giới thiệu là các trang web độc đáo liên kết đến trang web của bạn. Chúng là tín hiệu mạnh mẽ về sự tin cậy và uy quyền. Đối với các trang web đa ngôn ngữ, hãy nhắm tới 100–300 miền giới thiệu, đặc biệt là từ các thư mục địa phương, phương tiện truyền thông và đối tác khu vực.
Điểm chất lượng liên kết
Điểm này đo lường giá trị của backlink. Liên kết từ các trang web có thẩm quyền cao, phù hợp mang lại trọng số lớn hơn. Điểm chất lượng liên kết mạnh mẽ thường nằm trong khoảng từ 7 đến 10, với 8–10 được coi là xuất sắc.
Lưu lượng trích dẫn
Lưu lượng trích dẫn (CF), được tạo bởi Majestic, phản ánh số lượng backlink của một trang web, được đánh giá từ 0 đến 100. Điểm trên 40 cho thấy một hồ sơ backlink mạnh mẽ, nhưng nó nên được cân bằng với Lưu lượng tin cậy để tránh các liên kết chất lượng thấp.
Lưu lượng tin cậy
Lưu lượng tin cậy đo lường chất lượng của các liên kết ngược dựa trên mức độ tin cậy của các trang web liên kết. Điểm trên 50 cho thấy một hồ sơ mạnh mẽ, trong khi 10–50 là trung bình. Một Lưu lượng tin cậy lành mạnh nên khớp chặt chẽ hoặc vượt quá Lưu lượng trích dẫn.
Số liệu | Điểm chuẩn |
Độ uy tín miền | Điểm từ 50–60 được coi là tốt; trên 60 là xuất sắc. |
Tên miền giới thiệu | Đặt mục tiêu 100–300 miền tham chiếu, đặc biệt là từ các nguồn địa phương hoặc khu vực. |
Điểm chất lượng liên kết | Điểm mạnh dao động từ 7 đến 10; 8–10 được coi là xuất sắc. |
Lưu lượng trích dẫn | Điểm số trên 40 là mạnh; nên được cân bằng với Lưu lượng Tin cậy. |
Lưu lượng tin cậy | Điểm trên 50 là mạnh; 10–50 là trung bình; lý tưởng là gần hoặc trên CF. |
Số liệu hiệu suất nội dung đa ngôn ngữ

Đánh giá hiệu suất của nội dung được dịch và địa phương hóa là rất quan trọng để hiểu rõ chiến lược SEO của bạn cộng hưởng như thế nào trên các ngôn ngữ và khu vực khác nhau. Các chỉ số này tiết lộ loại nội dung hoạt động tốt nhất, nơi bạn còn thiếu sót và người dùng tương tác với trang của bạn tùy thuộc vào thiết bị hoặc khu vực.
Tỷ lệ nhấp chuột trên nội dung dịch và nội dung bản địa hóa

Tỷ lệ nhấp chuột (CTR) giúp bạn đo lường tần suất người dùng nhấp vào liên kết của bạn sau khi xem chúng trong kết quả tìm kiếm. So sánh CTR giữa nội dung được dịch (từ theo từ) và nội dung được bản địa hóa (được điều chỉnh theo khu vực) cho thấy cái nhìn sâu sắc về cách tiếp cận nào hoạt động tốt hơn. Nội dung được bản địa hóa thúc đẩy CTR cao hơn vì nó phù hợp hơn với ý định tìm kiếm địa phương, giọng điệu và kỳ vọng văn hóa.
Ví dụ, một trang đích tiếng Đức đơn giản dịch “dùng thử miễn phí” thành kostenlose Probe có thể không thu hút người dùng hiệu quả như sử dụng cụm từ quen thuộc hơn như gratis testen, cảm giác tự nhiên hơn đối với khán giả địa phương. Theo Backlinko, kết quả #1 trong tìm kiếm tự nhiên của Google có tỷ lệ CTR trung bình là 27,6%, cho thấy nội dung được tối ưu hóa tốt, phù hợp với văn hóa có thể tăng cường tương tác và tỷ lệ nhấp đáng kể.
Loại trang hoạt động hàng đầu
Xác định loại trang nào (ví dụ: trang sản phẩm, bài đăng blog, Câu hỏi thường gặp hoặc trang đích) hoạt động tốt nhất theo ngôn ngữ hoặc khu vực giúp bạn ưu tiên sản xuất và tối ưu hóa nội dung. Các khu vực khác nhau có thể đánh giá cao nội dung khác nhau, blog có thể hoạt động tốt ở Pháp do ý định tìm kiếm thông tin mạnh mẽ, trong khi trang sản phẩm thống trị ở Nhật Bản do hành vi mua sắm trực tiếp.
Bạn có thể sử dụng các công cụ như Google Analytics hoặc Google Search Console để phân khúc hiệu suất theo loại nội dung và khu vực. Ví dụ, trong thương mại điện tử đa ngôn ngữ, các trang sản phẩm ở khu vực nói tiếng Tây Ban Nha có thể hoạt động tốt hơn những trang khác do nhu cầu cao về thông tin sản phẩm bằng ngôn ngữ địa phương và tín hiệu tin cậy.
Khoảng trống nội dung và phạm vi từ khóa

Khoảng trống nội dung xảy ra khi trang web của bạn thiếu nội dung nhắm vào các truy vấn cụ thể mà đối tượng của bạn đang tìm kiếm. Việc đánh giá phạm vi từ khóa theo ngôn ngữ cho thấy liệu nội dung dịch của bạn có phù hợp với ý định tìm kiếm thực tế của người dùng ở khu vực đó hay không. Thông thường, các trang được dịch không thể bao quát các từ khóa dài hạn hoặc chủ đề thịnh hành ở địa phương.
Một phương pháp hay là tiến hành nghiên cứu từ khóa theo từng khu vực sử dụng các công cụ như Ahrefs hoặc Semrush. Ví dụ, trong khi “vé máy bay giá rẻ” hoạt động tốt trong tiếng Anh, thì ở Ý người dùng có thể tìm kiếm voli low cost, một thuật ngữ mà nội dung của bạn nên bao gồm. Việc lấp đầy những khoảng trống này giúp tăng khả năng hiển thị và làm cho chiến lược đa ngôn ngữ của bạn trở nên cạnh tranh hơn.
Đoạn trích nổi bật và độ mới của nội dung
Đảm bảo các đoạn trích nổi bật là dấu hiệu của hiệu suất SEO mạnh mẽ, đặc biệt là trong các ngữ cảnh đa ngôn ngữ. Các đoạn trích khác nhau tùy theo ngôn ngữ và thường thưởng cho nội dung được cấu trúc tốt, cập nhật và điều chỉnh theo các câu hỏi địa phương. Độ mới cũng đóng một vai trò quan trọng, Google ưu tiên nội dung gần đây trong các lĩnh vực như tài chính, công nghệ hoặc tin tức.
Nếu blog tiếng Pháp của bạn về “công cụ an ninh mạng 2023” chưa được cập nhật, nó có thể mất đoạn trích của mình vào một bài đăng mới hơn, được bản địa hóa từ một đối thủ cạnh tranh. Sử dụng định dạng có cấu trúc (ví dụ: dấu đầu dòng, bảng) và cập nhật nội dung đa ngôn ngữ thường xuyên để duy trì sự liên quan và tăng cơ hội kiếm được đoạn trích trên nhiều ngôn ngữ.
Hiệu suất SEO trên thiết bị di động so với máy tính để bàn theo khu vực
Hành vi người dùng có thể khác nhau đáng kể giữa thiết bị di động và máy tính để bàn tùy thuộc vào khu vực. Ở nhiều quốc gia châu Á và châu Phi, việc sử dụng di động chiếm ưu thế, trong khi máy tính để bàn vẫn phổ biến hơn ở một số khu vực của châu Âu và Bắc Mỹ. Việc phân tích hiệu suất SEO theo thiết bị và khu vực giúp điều chỉnh chiến lược UX và nội dung đa ngôn ngữ của bạn cho phù hợp.
Ví dụ: nếu trang web tiếng Indonesia của bạn nhận 85% lưu lượng truy cập từ thiết bị di động nhưng có tỷ lệ thoát cao, điều đó có thể cho thấy các vấn đề về trải nghiệm người dùng di động hoặc Core Web Vitals. Điểm chuẩn thời gian tải dưới 2,5 giây và tối ưu hóa bố cục cho màn hình nhỏ để duy trì sự tương tác và xếp hạng trên các thiết bị.
Các tiêu chuẩn kỹ thuật SEO đa ngôn ngữ

Khi quản lý một trang web đa ngôn ngữ, SEO kỹ thuật đóng vai trò quan trọng trong việc đảm bảo mỗi phiên bản ngôn ngữ được lập chỉ mục chính xác và hoạt động tối ưu. Những điểm chuẩn này giúp xác định các khu vực cần cải thiện và so sánh hiệu suất trên các phiên bản khu vực.
Độ chính xác triển khai Hreflang

Việc triển khai hreflang đúng cách đảm bảo người dùng được chuyển đến phiên bản ngôn ngữ chính xác của trang web dựa trên khu vực hoặc sở thích ngôn ngữ của họ. Các lỗi trongthẻ hreflang, chẳng hạn như mã không chính xác hoặc thiếu thẻ trả về, có thể dẫn đến các vấn đề về nội dung trùng lặp và lưu lượng truy cập bị sai hướng. Việc kiểm tra thường xuyên thiết lập hreflang của bạn bằng các công cụ như Ahrefs hoặc Screaming Frog là điều cần thiết đối với các trang web đa ngôn ngữ lớn.
Ví dụ: nếu phiên bản tiếng Tây Ban Nha của bạn nhắm đến Tây Ban Nha (es-es) và Mexico (es-mx), bạn phải bao gồm cả thẻ hreflang và trỏ chúng trở lại cho nhau. Bảng điều khiển tìm kiếm của Google không gắn cờ tất cả các lỗi hreflang, vì vậy việc dựa vào các công cụ bên ngoài thường cần thiết để đảm bảo độ chính xác trên tất cả các ngôn ngữ và khu vực.
So sánh cấu trúc miền
Các trang web đa ngôn ngữ thường chọn giữa các thư mục con (example.com/es/), tên miền phụ (es.example.com), hoặc tên miền cấp cao nhất theo mã quốc gia (example.es). Mỗi cấu trúc có ý nghĩa SEO—ccTLD thường hoạt động tốt hơn trong tìm kiếm địa phương nhưng yêu cầu xây dựng thẩm quyền riêng biệt, trong khi các thư mục con củng cố sức mạnh SEO.
Ví dụ: Linguise sử dụng các thư mục con cho các trang đa ngôn ngữ của mình, chẳng hạn như https://www.linguise.com/ar/ cho tiếng Ả Rập. Cấu trúc này cho phép tất cả các phiên bản ngôn ngữ được hưởng lợi từ sức mạnh SEO của miền chính, đồng thời đơn giản hóa việc quản lý và theo dõi. Bạn có thể đánh giá hiệu quả bằng cách phân tích lưu lượng truy cập và hiệu suất từ khóa trên các thư mục con bằng các công cụ như Google Search Console hoặc Semrush.
Các vấn đề về ngân sách thu thập dữ liệu và lập chỉ mục trên các thị trường
Google phân bổ ngân sách thu thập dữ liệu cho mỗi trang web, có thể bị ảnh hưởng bởi nội dung trùng lặp trên các ngôn ngữ hoặc việc sử dụng thẻ canonical không đúng cách. Khi các trang đa ngôn ngữ không được quản lý đúng cách, chúng có thể không được thu thập dữ liệu hoặc lập chỉ mục hiệu quả, đặc biệt là trên các trang web lớn.
Sử dụng các công cụ như Google Search Console và phân tích tệp nhật ký để theo dõi tần suất thu thập dữ liệu và đảm bảo các trang nội dung địa phương quan trọng được lập chỉ mục. Ví dụ: nếu phiên bản trang web tiếng Nhật có tỷ lệ lập chỉ mục thấp hơn đáng kể, điều đó có thể cho thấy vấn đề về ngân sách thu thập dữ liệu hoặc liên kết nội bộ kém. Việc giữ sơ đồ trang web nội dung địa phương cập nhật giúp các công cụ tìm kiếm khám phá và ưu tiên nội dung mới.
Điểm tốc độ trang và các chỉ số web cốt lõi

Tốc độ tải trang ảnh hưởng đến cả trải nghiệm người dùng và thứ hạng. Điểm chuẩn của Google cho Largest Contentful Paint (LCP) là dưới 2,5 giây, trong khi First Input Delay (FID) nên dưới 100 mili giây và Cumulative Layout Shift (CLS) dưới 0,1. Những điểm chuẩn này áp dụng cho tất cả phiên bản của trang web đa ngôn ngữ của bạn.
Ví dụ: nếu phiên bản tiếng Đức của bạn sử dụng hình ảnh nặng hoặc phông chữ không được tối ưu hóa cho web, nó có thể hoạt động kém hơn so với phiên bản tiếng Anh của bạn. Các công cụ như PageSpeed Insights và WebPageTest có thể tiết lộ sự khác biệt về chỉ số web cốt lõi trên các phiên bản ngôn ngữ, giúp bạn tinh chỉnh hiệu suất theo từng khu vực.
Khả năng sử dụng trên thiết bị di động trên các ngôn ngữ
Trải nghiệm thân thiện với thiết bị di động là rất quan trọng đối với khán giả toàn cầu. Một số ngôn ngữ (như tiếng Đức hoặc tiếng Phần Lan) sử dụng từ dài hơn, có thể làm hỏng bố cục hoặc gây tràn văn bản trên màn hình nhỏ hơn. Các bài kiểm tra khả năng sử dụng trên thiết bị di động nên tính đến những khác biệt này để đảm bảo tính nhất quán.
Ví dụ, phiên bản tiếng Tây Ban Nha của trang đích có thể hiển thị sạch sẽ trên thiết bị di động, nhưng phiên bản tiếng Nga có thể có vấn đề về phông chữ hoặc bố cục làm gián đoạn khả năng đọc. Bài kiểm tra thân thiện với thiết bị di động của Google có thể làm nổi bật những vấn đề này. Nó đánh giá khả năng sử dụng trên thiết bị di động bằng cách theo dõi tỷ lệ thoát, tốc độ trang di động và mức độ tương tác cụ thể trên từng ngôn ngữ.
Điểm chuẩn SEO theo ngành

Để đánh giá hiệu suất SEO một cách hiệu quả, điều quan trọng là phải hiểu ngành của bạn so sánh như thế nào trong các chỉ số chính như phiên, người dùng, lượt xem trang, tỷ lệ thoát, thời gian trên trang và người dùng mới. Dưới đây là bảng tổng hợp các chỉ số chuẩn trên các lĩnh vực khác nhau.
Ngành công nghiệp | Phiên | Người dùng | Lượt xem trang | Tỷ lệ thoát | Người dùng mới | Thời gian trung bình trên trang |
Quần áo & Giày dép | 18,16K | 21,41K | 192,86K | 46.97% | 30,49K | – |
Ô tô | 11,2 nghìn | 9,06K | 25,79K | 57.13% | 4,15K | 1 phút 25 giây |
Xây dựng | 2,24K | 1,86K | 4,44K | 67.24% | 1,7N | 1 phút 46 giây |
Tư vấn & Dịch vụ Chuyên nghiệp | 2,58K | 1,91K | 4,24 nghìn | 66.00% | 2,11 nghìn | 1 phút 36 giây |
Thương mại điện tử & Nền tảng thương mại | 9,57K | 7,08K | 33,39K | 58.11% | 6,56K | – |
Giáo dục | 6,54K | 5,37K | 35,88K | 57.95% | 10,95K | 1 phút 28 giây |
Thực phẩm | 10,43K | 6,12K | 21,03K | 56.62% | 11,2 nghìn | 1 phút 08 giây |
Chăm sóc sức khỏe | 4,21K | 2,46K | 9,95K | 58.29% | 2,85K | 1 phút 27 giây |
Sức khỏe & Sức khỏe | 4,29K | 3,18K | 6,9K | 59.44% | 1,43K | 1 phút 26 giây |
CNTT & Dịch vụ | 3,56K | 2,87K | 8,68K | 62.27% | 3,53K | 1 phút 43 giây |
Công nghiệp & Sản xuất | 3,85K | 3,04K | 8,01K | 58.40% | 2,89K | 1 phút 23 giây |
Bất động sản | 3,22K | 2,02K | 9,03K | 46.85% | 2,62K | 1 phút 34 giây |
Phần mềm như dịch vụ | 3,16K | 2,74K | 7,14K | 64.46% | 3,52K | 1 phút 45 giây |
Công nghệ | 4,32K | 3,66K | 11,27K | 61.53% | 5,31K | 1 phút 46 giây |
Du lịch & Giải trí | 7,87K | 7,12K | 26,8K | 54.66% | – | – |
Thách thức & cơ hội bị bỏ lỡ

Ngay cả những chiến lược SEO đa ngôn ngữ tốt nhất cũng có thể gặp phải những rào cản. Hiểu được những điều thường xuyên sai sót và cách khắc phục hoặc tránh chúng có thể giúp bạn duy trì hiệu suất nhất quán trên các ngôn ngữ và khu vực.
Bản dịch kém và trải nghiệm người dùng
Một trong những cạm bẫy lớn nhất trong các trang web đa ngôn ngữ là dựa vào các bản dịch nguyên văn hoặc chỉ máy móc. Mặc dù các công cụ như dịch máy có thể đẩy nhanh quá trình địa phương hóa, nhưng đầu ra chất lượng kém có thể làm tổn hại niềm tin. Khách truy cập có thể gặp phải cách diễn đạt khó xử, ngữ pháp bị hỏng hoặc nội dung không phù hợp với kỳ vọng của địa phương. Điều này làm giảm trải nghiệm người dùng, tăng tỷ lệ thoát và giảm chuyển đổi.
Ngoài ngôn ngữ, trải nghiệm người dùng thay đổi theo văn hóa, sở thích bố cục, lựa chọn hình ảnh và thậm chí ý nghĩa màu sắc có thể khác nhau. Người dùng Pháp có thể mong đợi giọng điệu trang trọng, trong khi khán giả Nhật Bản có thể thích cách diễn đạt ngắn gọn và lịch sự. Nếu không thích nghi với những sắc thái này, trang web của bạn sẽ cảm thấy xa lạ và không đáng tin cậy.
Làm thế nào để tránh nó:
- Sử dụng các công cụ như Linguise kết hợp với đánh giá hoặc chỉnh sửa bản địa.
- Tùy chỉnh giọng điệu, bố cục và CTAs cho từng khu vực.
- Tránh dịch từng từ; ưu tiên luồng tự nhiên.
Thiếu nội dung tối ưu SEO cho từng khu vực
Dịch nội dung của bạn mà không điều chỉnh nó cho ý định tìm kiếm địa phương có thể hạn chế nghiêm trọng khả năng hiển thị của bạn trên thị trường quốc tế. Người dùng ở Tây Ban Nha có thể tìm kiếm khác với những người ở Mexico, mặc dù họ nói cùng một ngôn ngữ. Việc dựa vào từ khóa trực tiếp hoặc dịch nội dung blog bỏ qua cách xu hướng tìm kiếm và hành vi khách hàng khác nhau theo khu vực.
Nếu bạn muốn nội dung đa ngôn ngữ của mình hoạt động hiệu quả, bạn cần coi từng khu vực như một hệ sinh thái SEO riêng. Điều này có nghĩa là tạo ra các chiến lược từ khóa dựa trên hành vi tìm kiếm địa phương và phát triển nội dung độc đáo, phù hợp về mặt văn hóa, đáp ứng nhu cầu và sở thích cụ thể của từng thị trường.
Làm thế nào để tránh nó:
- Tiến hành nghiên cứu từ khóa riêng biệt cho từng ngôn ngữ và khu vực.
- Sử dụng các công cụ như Google Trends hoặc Ahrefs với bộ lọc được bản địa hóa.
- Tạo nội dung gốc phù hợp với tin tức, văn hóa hoặc điểm yếu của địa phương.
- Tối ưu hóa các yếu tố trên trang (tiêu đề, mô tả meta, tiêu đề) cho từng khu vực.
Cấu hình sai kỹ thuật phổ biến
Các vấn đề SEO kỹ thuật có thể âm thầm phá hoại ngay cả những trang web được dịch tốt nhất. Các lỗi phổ biến bao gồm thẻ hreflang không chính xác hoặc bị thiếu, nội dung trùng lặp trên các URL và sơ đồ trang web được địa phương hóa không đúng cách. Những cấu hình sai này làm rối loạn các công cụ tìm kiếm, dẫn đến các vấn đề lập chỉ mục và mất lưu lượng truy cập trên các thị trường chính.
Nếu công cụ tìm kiếm không thể hiểu phiên bản trang nào của bạn để hiển thị cho người dùng nào, khả năng hiển thị toàn cầu của bạn sẽ bị ảnh hưởng. Bạn có nguy cơ làm giảm thứ hạng của mình hoặc hiển thị nội dung sai cho đối tượng sai. Những vấn đề này thường không được chú ý nếu không có quy trình kiểm toán cụ thể cho đa ngôn ngữ.
Làm thế nào để tránh nó:
- Xác thực việc triển khai hreflang của bạn bằng các công cụ như Merkle hoặc Ahrefs.
- Sử dụng cấu trúc URL nhất quán, được bản địa hóa (ví dụ: /fr/, /de/, v.v.).
- Tránh sao chép nội dung bằng cách sử dụng đúng rel=canonical và slug địa phương.
- Thường xuyên kiểm tra lập chỉ mục đa ngôn ngữ trong Google Search Console.
Thương hiệu không nhất quán trên các ngôn ngữ
Một vấn đề phổ biến trong SEO đa ngôn ngữ là thiếu giọng điệu thương hiệu nhất quán trên các ngôn ngữ khác nhau. Mặc dù thông điệp có thể chính xác khi dịch, nhưng sắc thái, phong cách và sắc thái văn hóa thường bị mất đi. Sự không nhất quán này có thể làm tổn hại đến nhận thức về thương hiệu, khiến nội dung của bạn trở nên rời rạc hoặc thiếu chuyên nghiệp đối với người bản ngữ.
Đảm bảo nhận diện thương hiệu thống nhất trên các ngôn ngữ là điều cần thiết để xây dựng niềm tin và uy tín. Một thương hiệu được bản địa hóa tốt sẽ thích nghi với kỳ vọng của địa phương trong khi vẫn đúng với bản sắc cốt lõi.
Làm thế nào để tránh nó:
- Phát triển hướng dẫn phong cách thương hiệu đa ngôn ngữ và chia sẻ nó với các nhóm địa phương hoặc dịch giả.
- Sử dụng biên tập viên nói tiếng bản địa để xem xét nội dung dịch thuật về sắc thái và độ rõ ràng.
- Tiến hành đánh giá thường xuyên để đảm bảo tính nhất quán trên các thị trường.
Thời gian tải trang chậm ở một số khu vực nhất định
Các trang web được bản địa hóa thường bỏ qua hiệu suất cơ sở hạ tầng. Một trang web có thể tải nhanh chóng trong khu vực chính của nó nhưng chậm ở nơi khác do khoảng cách máy chủ hoặc thiếu hỗ trợ CDN. Thời gian tải chậm làm hại trải nghiệm người dùng, tăng tỷ lệ thoát và ảnh hưởng tiêu cực đến xếp hạng tìm kiếm.
Bản địa hóa là về hiệu suất. Việc phân phối các trang nhanh chóng, đáp ứng trên toàn cầu đảm bảo rằng mọi khách truy cập, bất kể vị trí, đều có trải nghiệm mượt mà.
Làm thế nào để tránh nó:
- Sử dụng CDN toàn cầu để phân phối nội dung gần hơn với đối tượng của bạn.
- Tối ưu hóa tài sản truyền thông như hình ảnh và phông chữ cho tất cả các thị trường.
- Giám sát tốc độ theo vị trí bằng cách sử dụng các công cụ như Google PageSpeed Insights, Lighthouse hoặc GTmetrix.
Kết luận
Điểm chuẩn SEO đa ngôn ngữ cung cấp thông tin chi tiết cần thiết về hiệu suất trang web toàn cầu của bạn trên các ngôn ngữ và thị trường khác nhau. Các chỉ số như CTR hữu cơ, Core Web Vitals và khả năng sử dụng trên thiết bị di động giúp xác định các điểm mạnh và nơi cần tối ưu hóa để cạnh tranh quốc tế.
Để dẫn đầu trong SERPs toàn cầu, các thương hiệu phải giải quyết các vấn đề SEO kỹ thuật như lỗi hreflang, bản địa hóa nội dung hiệu quả và duy trì hiệu suất thu thập dữ liệu. Một công cụ như Linguise có thể hợp lý hóa việc quản lý trang web đa ngôn ngữ bằng cách cung cấp các bản dịch tự động, tối ưu hóa SEO hỗ trợ các trang web quốc tế có hiệu suất cao và có khả năng mở rộng.



