Là một chủ doanh nghiệp, bạn có thể đã tự hỏi liệu bạn có nên dịch trang web sang nhiều ngôn ngữ khác nhau hay không. Đó có phải là bước đi đúng đắn? Đây là một câu hỏi phổ biến, đặc biệt là khi ngành công nghiệp kinh doanh trở nên ngày càng cạnh tranh và internet kết nối chúng ta đến nhiều cơ hội lớn hơn.
Tiếng Anh thực sự thống trị không gian internet. Theo Poe Editor, khoảng 26% người dùng internet hiểu tiếng Anh, có nghĩa là có hơn 50% người không hiểu ngôn ngữ này. Dữ liệu khác cho thấy 74% người dùng internet sử dụng ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh.
Bạn có thể mất hàng triệu khách hàng tiềm năng nếu trang web của bạn chỉ cung cấp tiếng Anh. Do đó, việc dịch trang web doanh nghiệp của bạn sang nhiều ngôn ngữ là rất quan trọng. Nhưng loại hình doanh nghiệp nào nên được dịch?
Bài viết này sẽ thảo luận về các loại hình doanh nghiệp nên được dịch sang nhiều ngôn ngữ. Hãy kiểm tra xem doanh nghiệp của bạn có thuộc loại hình này không. Hãy cùng tìm hiểu nhé!
7 loại hình doanh nghiệp nên dịch trang web của họ và lý do tại sao!
Vì vậy, dưới đây là một số loại hình kinh doanh nên được dịch sang nhiều ngôn ngữ, hoàn toàn hợp lý.
Các doanh nghiệp có khách hàng quốc tế
Dịch nội dung sang ngôn ngữ địa phương giúp mở rộng phạm vi tiếp cận khách hàng của các doanh nghiệp thương mại điện tử và xây dựng niềm tin bằng cách giao tiếp bằng ngôn ngữ mà khách hàng hiểu rõ nhất. Bằng cách dịch quy trình thanh toán sản phẩm, thông tin, mô tả và thông số kỹ thuật sang ngôn ngữ bản địa, sản phẩm trở nên rõ ràng hơn và dễ hiểu hơn đối với người mua quốc tế.
Điều này đảm bảo quá trình giao dịch và thanh toán diễn ra suôn sẻ mà không có rào cản ngôn ngữ. Điều này giúp tăng đáng kể sự hài lòng của khách hàng và tỷ lệ chuyển đổi bán hàng.
Hãy tưởng tượng một khách hàng quốc tế truy cập trang sản phẩm trên một trang thương mại điện tử. Mô tả và thông số kỹ thuật sản phẩm có sẵn bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ, vì vậy họ hiểu rõ sản phẩm. Điều này xây dựng niềm tin và sự tin tưởng vào thương hiệu.
Khi quy trình thanh toán và trang thanh toán cũng được hiển thị bằng ngôn ngữ của họ, sẽ không có bản dịch hoặc hướng dẫn khó hiểu có thể gây ra sự nghi ngờ hoặc hủy bỏ giao dịch mua. Khách hàng có thể hoàn tất giao dịch một cách trơn tru và thoải mái mà không gặp rào cản ngôn ngữ hoặc sự nhầm lẫn.
Càng dễ dàng cho người dùng thực hiện giao dịch, giá trị chuyển đổi mà doanh nghiệp của bạn có thể đạt được càng cao.
Ví dụ, thương mại điện tử quốc tế IKEA có một số chi nhánh ở nước ngoài như Indonesia, Thái Lan, Singapore, Malaysia, v.v.

Các doanh nghiệp hoạt động tại các quốc gia có nhiều hơn 1 ngôn ngữ quốc gia
Loại hình kinh doanh thứ hai là các doanh nghiệp nằm ở các quốc gia có nhiều hơn một ngôn ngữ chính thức. Một số quốc gia có nhiều ngôn ngữ chính thức bao gồm Bolivia, Nam Phi, Singapore, Thụy Sĩ, v.v.
Nếu doanh nghiệp của bạn nằm ở những quốc gia này, điều quan trọng là phải dịch sang nhiều ngôn ngữ, đặc biệt là ngôn ngữ chính thức được công nhận tại quốc gia đó.
Ví dụ, một doanh nghiệp ở Montreal, Canada. Montreal là một thành phố ở Canada với hai ngôn ngữ chính thức, đó là tiếng Anh và tiếng Pháp. Một doanh nghiệp tại Montreal phải cung cấp trang web bằng cả hai ngôn ngữ để phục vụ tất cả khách hàng và tuân thủ các quy định.
Bằng cách cung cấp một trang web bằng các ngôn ngữ chính thức được đa số dân số hiểu, các doanh nghiệp có thể tiếp cận cơ sở khách hàng rộng lớn hơn và tăng thị phần của họ. Điều này rất quan trọng để tăng doanh số và lợi nhuận vì khách hàng sẽ hạnh phúc hơn và hài lòng hơn khi mua sắm trên một trang web sử dụng ngôn ngữ của họ.
Hơn nữa, một số quốc gia cũng thực thi các quy tắc yêu cầu doanh nghiệp cung cấp trang web bằng ngôn ngữ chính thức của quốc gia đó.
Các doanh nghiệp hoạt động trong ngành du lịch hoặc lữ hành
Loại hình kinh doanh tiếp theo cần trang web đa ngôn ngữ là trong lĩnh vực du lịch vì nó đang phát triển nhanh chóng. Du khách từ nhiều quốc gia có thể dễ dàng khám phá thế giới và tìm kiếm những trải nghiệm mới và thú vị ở các quốc gia khác.
Do đó, đối với các doanh nghiệp du lịch và lữ hành, chẳng hạn như các nhà điều hành tour, khách sạn, hãng hàng không và đại lý du lịch, việc dịch thuật trang web là chìa khóa để thu hút khách du lịch nước ngoài và tăng cơ hội kinh doanh.
Dịch trang web khách sạn, du lịch, khách sạn và các doanh nghiệp lữ hành mang lại một số lợi ích, chẳng hạn như cung cấp thông tin rõ ràng cho khách du lịch nước ngoài về các sản phẩm mà họ dự định mua.
Hãy tưởng tượng một khách du lịch nước ngoài ở Pháp muốn đặt một khách sạn cho kỳ nghỉ ở Thái Lan. Giả sử trang web kinh doanh khách sạn của bạn được dịch sang nhiều ngôn ngữ, bao gồm cả tiếng Pháp. Trong trường hợp đó, họ có thể hiểu thông tin quan trọng trên trang web của bạn về chi tiết sản phẩm như thông tin phòng, giá cả, thực đơn bữa sáng hoặc thông tin liên quan đến khách sạn khác mà họ muốn đặt.
Hiểu rõ thông tin sản phẩm giúp tạo điều kiện thuận lợi cho quá trình đặt chỗ. Nếu quá trình đặt chỗ có thể được thực hiện dễ dàng và không gặp trở ngại nào,
Ngoài ra, dịch thuật website sang nhiều ngôn ngữ khác nhau cũng giúp phục vụ khách hàng bằng ngôn ngữ của họ. Khách hàng có thể tự do đặt câu hỏi và nhận được câu trả lời rõ ràng về sản phẩm, dịch vụ và lợi ích thông qua ngôn ngữ mà khách hàng hiểu rõ hơn.

Các doanh nghiệp bán sản phẩm kỹ thuật số
Ngày nay, nhiều doanh nghiệp cung cấp sản phẩm kỹ thuật số như ảnh, video, giao diện trang web, ứng dụng, trò chơi, mẫu nội dung và nhiều hơn nữa. Sản phẩm kỹ thuật số mang lại nhiều lợi ích cho người tiêu dùng như dễ dàng truy cập, linh hoạt và khả năng mở rộng.
Trong khi đó, các sản phẩm kỹ thuật số mang lại cơ hội đáng kể cho các doanh nghiệp tiếp cận thị trường quốc tế. Tuy nhiên, để thành công trong nỗ lực này, các doanh nghiệp phải dịch nội dung sản phẩm và trang web của họ sang nhiều ngôn ngữ khác nhau.
Tạo sản phẩm kỹ thuật số đa ngôn ngữ bằng nhiều ngôn ngữ giúp cung cấp thông tin hỗ trợ sản phẩm hoặc tài liệu ứng dụng và cung cấp tài liệu sản phẩm bằng ngôn ngữ địa phương.
Ví dụ, nếu bạn bán phần mềm hoặc giao diện trang web, cần có hướng dẫn hoặc tài liệu rõ ràng để người dùng cài đặt sản phẩm trên thiết bị của họ. Nếu người dùng đến từ nhiều nơi trên thế giới, điều quan trọng là phải dịch sang nhiều ngôn ngữ mà khách hàng của bạn thường sử dụng.
Do đó, điều quan trọng là phải dịch các doanh nghiệp và sản phẩm kỹ thuật số sang nhiều ngôn ngữ để giảm thiểu mọi trở ngại trong việc sử dụng hoặc cài đặt sản phẩm.

Các doanh nghiệp muốn cải thiện khả năng hiển thị và lưu lượng truy cập
Hình ảnh trực tuyến là chìa khóa để tiếp cận khách hàng và tăng doanh số. Một cách để cải thiện hình ảnh trực tuyến là tối ưu hóa và tăng cường tối ưu hóa công cụ tìm kiếm (SEO) tại địa phương và toàn cầu.
SEO là tối ưu hóa trang web của bạn để giúp người dùng dễ dàng tìm thấy trên các công cụ tìm kiếm như Google. SEO có một số yếu tố có thể được áp dụng và việc triển khai chúng càng tốt trên trang web, thứ hạng của trang web càng cao trên các công cụ tìm kiếm.
Tạo một trang web đa ngôn ngữ là một cách để cải thiện SEO và khả năng hiển thị trực tuyến.
Ví dụ, một doanh nghiệp ở Malaysia muốn xuất hiện ở Trung Quốc; điều này có thể đạt được bằng cách dịch trang web sang tiếng Trung để xếp hạng cao hơn trên các công cụ tìm kiếm của Trung Quốc. Ngoài ra, bạn có thể tối ưu hóa các từ khóa phổ biến ở Trung Quốc để nội dung của bạn xuất hiện trên các trang kết quả tìm kiếm của họ. Từ đó, bạn có thể dẫn lưu lượng truy cập của khách hàng Trung Quốc đến trang web kinh doanh của bạn có nguồn gốc từ Malaysia.
Lưu lượng truy cập càng cao, tiềm năng để thứ hạng trang web của bạn tăng lên.
Do đó, việc tạo ra một trang web đa ngôn ngữ có thể giúp xếp hạng từ khóa địa phương, xuất hiện trên trang kết quả tìm kiếm của quốc gia mục tiêu, tăng lưu lượng truy cập và có khả năng dẫn đến chuyển đổi sản phẩm.
Các doanh nghiệp có khách truy cập tiềm năng từ nước ngoài
Hiện tại, bất kỳ ai cũng có thể xem trang web của bạn ở mọi nơi. Ngay cả khi doanh nghiệp của bạn tập trung vào thị trường địa phương, không có gì ngạc nhiên khi trang web của bạn có thể có khách truy cập từ các quốc gia khác!
Công cụ phân tích có thể giúp chỉ ra nơi khách truy cập của bạn đến từ. Ví dụ, trong Google Search Console, bạn có thể điều hướng đến Hiệu suất > Quốc gia để xem vị trí và ngôn ngữ của khách truy cập.
Nếu bạn nhận thấy lưu lượng truy cập từ các quốc gia khác, ngay cả khi đó là tối thiểu, điều đó có nghĩa là người nước ngoài quan tâm đến thông tin và đề xuất của trang web của bạn. Do đó, hãy cân nhắc dịch trang web của bạn sang nhiều ngôn ngữ dựa trên quốc gia xuất xứ của khách truy cập.
Bằng cách tối ưu hóa bản dịch trang web cho doanh nghiệp này, tiềm năng tăng khách truy cập nước ngoài, ngay cả những người ban đầu ít, là rất đáng kể. Điều này mở rộng phạm vi tiếp cận thị trường, có khả năng thu hút khách hàng mới trong quá trình này.

Các doanh nghiệp hoặc công ty cung cấp thực tập hoặc việc làm cho người nước ngoài
Các công ty tuyển dụng người từ các quốc gia khác hoặc cung cấp chương trình thực tập toàn cầu nên cung cấp thông tin tuyển dụng bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau. Rào cản ngôn ngữ có thể cản trở doanh nghiệp tiếp cận và tuyển dụng những cá nhân có kỹ năng từ nhiều nền tảng khác nhau. Trong khi đó, về phía nhân viên, các doanh nghiệp hoặc công ty mở vị trí cho người lao động nước ngoài thường khó tìm.
Một trang web tuyển dụng đa ngôn ngữ cho phép các công ty mở rộng phạm vi tiếp cận bằng cách giới thiệu các cơ hội việc làm cho các ứng viên tiềm năng ở các quốc gia khác nhau. Điều này sẽ cho phép người lao động ngoài nước của công ty nộp đơn vào các vị trí này.
Ví dụ, một công ty công nghệ đa quốc gia tại Hoa Kỳ đang tìm kiếm một kỹ sư phần mềm. Nếu công ty dịch website của mình sang tiếng Ấn Độ và tiếng Trung, họ có thể tìm thấy ứng viên từ Ấn Độ hoặc Trung Quốc. Bởi vì trang sự nghiệp và mô tả công việc của công ty được dịch sang tiếng Trung và tiếng Ấn Độ, công dân Ấn Độ và Trung Quốc có thể tìm thấy trang web và nộp đơn.
Do đó, các doanh nghiệp hoặc công ty cung cấp cơ hội việc làm ở nước ngoài phải dịch trang web của họ sang nhiều ngôn ngữ để các ứng viên tiềm năng có thể hiểu thông tin về vị trí, mô tả công việc và lợi ích công việc.

Bạn nên cân nhắc những gì khi dịch trang web doanh nghiệp?
Bây giờ bạn đã biết những doanh nghiệp nào nên được dịch sang nhiều ngôn ngữ khác nhau và lý do của chúng, liệu doanh nghiệp của bạn có nằm trong số đó không? Nếu có, dưới đây là một số yếu tố cần xem xét khi dịch trang web doanh nghiệp của bạn.
Ngôn ngữ mục tiêu
Điều đầu tiên cần xem xét là ngôn ngữ mục tiêu. Để xác định ngôn ngữ sẽ được sử dụng, hãy xác định ngôn ngữ được sử dụng bởi thị trường mục tiêu của bạn. Xem xét ngôn ngữ chính thức của quốc gia, ngôn ngữ phổ biến và ngôn ngữ được sử dụng trong cộng đồng doanh nghiệp. Ngoài ra, hãy xem xét một số ngôn ngữ khó dịch nhất cần được xem xét khi chọn ngôn ngữ.
Ví dụ: nếu bạn có nhiều khách hàng ở Tây Ban Nha, hãy dịch trang web của bạn sang tiếng Tây Ban Nha. Nếu doanh nghiệp của bạn tập trung vào thị trường khu vực Đông Nam Á, hãy cân nhắc dịch sang tiếng Indonesia, tiếng Việt và tiếng Thái. Hiểu dữ liệu về đối tượng của bạn và sở thích ngôn ngữ của họ. Ngoài ra, nếu bạn không chắc chắn, bạn cũng có thể chọn một ngôn ngữ trong số các ngôn ngữ được nói nhiều nhất trên thế giới.
Độ phức tạp của nội dung
Tiếp theo là xác định các loại nội dung trên trang web doanh nghiệp của bạn. Nội dung kỹ thuật và phức tạp như tài liệu phần mềm, khoa học, y tế hoặc các cụm từ chuyên ngành khác đòi hỏi một dịch giả có tay nghề cao hơn. Điều này chắc chắn sẽ ảnh hưởng đến quá trình dịch thuật sau này.
Giọng điệu và phong cách
Yếu tố tiếp theo là xem xét tông giọng và phong cách được sử dụng. Sử dụng tông giọng và phong cách phù hợp với thương hiệu và giá trị công ty của bạn. Sử dụng phong cách và ngôn ngữ phù hợp với độ tuổi, nền tảng và nghề nghiệp của đối tượng mục tiêu kinh doanh của bạn.
Ví dụ, trong lĩnh vực kinh doanh thực phẩm hoặc đồ uống, một giọng điệu thân thiện, thu hút và thú vị thường được sử dụng, cùng với phong cách ngôn ngữ kích thích khẩu vị của người đọc.
Tùy chọn chuyển đổi ngôn ngữ
Khi dịch một trang web sang nhiều ngôn ngữ, việc đảm bảo rằng công tắc ngôn ngữ thiết kế dễ dàng cho khách truy cập truy cập và sử dụng là rất quan trọng. Đảm bảo tất cả các ngôn ngữ bạn đã chọn xuất hiện trên nút. Ngoài ra, đặt công tắc ngôn ngữ một cách chiến lược như tiêu đề hoặc chân trang của trang web để chúng dễ dàng được tìm thấy.
Sử dụng thiết kế nút chuyển đổi ngôn ngữ phù hợp với tổng thể giao diện của trang web. Thêm cờ hoặc mã ngôn ngữ bên cạnh tên ngôn ngữ để làm cho nó trở nên thông tin hơn cho khách truy cập.
Với công tắc ngôn ngữ hoạt động tối ưu, khách truy cập có thể dễ dàng chuyển đổi giữa các ngôn ngữ và duyệt trang web của bạn bằng ngôn ngữ ưa thích của họ. Điều này sẽ tăng sự hài lòng của khách truy cập và giúp bạn đạt được mục tiêu kinh doanh thông qua trang web đa ngôn ngữ.
Tối ưu hóa SEO
Tiếp theo là xem xét tối ưu hóa công cụ tìm kiếm (SEO) cho từng ngôn ngữ mục tiêu. Tối ưu hóa tốt có thể cải thiện khả năng hiển thị của trang web doanh nghiệp bạn trong tìm kiếm của người dùng.
Một số yếu tố SEO đa ngôn ngữ quan trọng cần được thực hiện để tối ưu hóa trang web. Một số yếu tố đó bao gồm:
- Nghiên cứu từ khóa
- Cấu trúc URL
- Gửi sitemap đa ngôn ngữ
- Triển khai thẻ hreflang để tránh nội dung trùng lặp. Và thực hiện mã hreflang trong URL.
- Sử dụng từ khóa trong slug URL và các yếu tố khác.
Cụm từ nhất quán trên tất cả các trang
Đảm bảo rằng tất cả các từ và cụm từ trên trang web của bạn được dịch chính xác và nhất quán trên tất cả các trang web. Dịch không nhất quán giữa các trang có thể gây nhầm lẫn cho khách truy cập. Sử dụng cụm từ dịch tương tự cho các thuật ngữ có thể xuất hiện trên tất cả các trang.
Điều tương tự cũng áp dụng cho tên thương hiệu doanh nghiệp của bạn và các thuật ngữ kỹ thuật khác nhau. Nếu bản dịch tên doanh nghiệp của bạn nghe có vẻ kỳ lạ, điều quan trọng là loại trừ bản dịch tên thương hiệu hoặc các thuật ngữ kỹ thuật khác. Điều này đảm bảo rằng các cụm từ này không được dịch và giữ nguyên như ban đầu.
Chi phí và ngân sách
Dịch thuật website đòi hỏi một lượng chi phí và ngân sách đáng kể, do đó, hãy xem xét chi phí và tạo một ngân sách thực tế. Chi phí dịch thuật bị ảnh hưởng bởi độ dài của nội dung, số lượng từ trên trang web, độ phức tạp của ngôn ngữ và mức độ chuyên nghiệp cần thiết. Phân bổ chi phí dịch thuật trong ngân sách tiếp thị tổng thể của bạn.
Phương pháp dịch trang web
Có một số phương pháp để dịch các trang web, bao gồm cả dịch giả chuyên nghiệp, dịch máy/tự động hoặc kết hợp cả hai. Dịch giả con người tạo ra bản dịch chính xác và tự nhiên nhưng đòi hỏi nhiều thời gian và chi phí hơn.
Trong khi đó, dịch máy nhanh hơn và rẻ hơn nhưng cần chính xác hơn. Do đó, kết hợp cả hai có thể cân bằng những lợi thế tương ứng của chúng. Chọn phương pháp phù hợp nhất với mục tiêu kinh doanh của bạn.
Kết hợp hai phương pháp dịch này có thể thu được thông qua dịch máy. Tuy nhiên, không giống như Google Dịch, nó chỉ dịch nhanh chóng nhưng thường cần cung cấp kết quả chính xác. Nó cũng thiếu các tính năng chỉnh sửa bổ sung để chỉnh sửa bản dịch trực tiếp và cộng tác với dịch giả.
Do đó, việc chọn một dịch vụ dịch thuật hỗ trợ các tính năng nổi bật như trình chỉnh sửa là rất quan trọng.
Một dịch vụ hỗ trợ các tính năng nổi bật này là Linguise. Nền tảng dịch thuật trang web này hỗ trợ dịch nhiều loại trang web được đề cập trước đó.
Các tính năng hỗ trợ của Linguisecho phép bạn dịch các trang web doanh nghiệp một cách dễ dàng và mượt mà. Vậy những tính năng nào được cung cấp?
Linguise: lựa chọn tốt nhất cho các doanh nghiệp cần trang web đa ngôn ngữ
Với sự kết hợp của công nghệ dịch máy thần kinh và AI, Linguise tạo ra độ chính xác tương đương với dịch thuật con người. Do đó, trang web của bạn sẽ được dịch nhanh chóng và chính xác.
Không cần phải lo lắng về nền tảng! Bởi vì Linguise hỗ trợ hơn 40 CMS và trình xây dựng trang web. Vì vậy, nó có thể được tích hợp ở mọi nơi. Linguise cung cấp gì để đáp ứng nhu cầu dịch trang web doanh nghiệp của bạn? Dưới đây là một số lý do tại sao chọn Linguise cho doanh nghiệp của bạn
Cung cấp 85 tùy chọn ngôn ngữ – Linguise cung cấp hơn 85 ngôn ngữ, cho phép doanh nghiệp của bạn chọn ngôn ngữ nào để thêm sau khi xác định ngôn ngữ mục tiêu trước. Có nhiều ngôn ngữ khác nhau, từ truyền thống đến quốc gia.
Độ chính xác dịch thuật cao – Mặc dù sử dụng dịch máy, Linguise có chất lượng dịch thuật hoàn hảo. Hơn nữa, kết quả dịch thuật phù hợp với ngữ cảnh và linh hoạt. Linguise độ chính xác dịch thuật gần giống với dịch thuật của con người.
Hỗ trợ SEO 100% – Linguise hỗ trợ đầy đủ tối ưu hóa SEO, một số trong đó bao gồm ứng dụng thẻ hreflang tự động, URL được dịch, mã hreflang trên URL, sơ đồ trang web đa ngôn ngữ tạo và nhiều hơn nữa. Điều này giúp bạn tối ưu hóa trang web doanh nghiệp mà không gặp rắc rối khi thực hiện thủ công.
Cung cấp tính năng loại trừ dịch – không phải tất cả các dịch vụ đều cung cấp tính năng loại trừ dịch với cấu hình dễ dàng. Tuy nhiên, không giống như Linguise. Bạn có thể loại trừ các bản dịch dựa trên văn bản, loại trừ các trang hoặc những trang khác.
Cung cấp tính năng dịch với trình chỉnh sửa trực tiếp – tính năng dịch với trình chỉnh sửa trực tiếp rất hữu ích để chỉnh sửa các bản dịch tự động được tạo bởi Linguise. Do đó, kết quả dịch của trang web của bạn sẽ chính xác hơn vì chúng kết hợp hai yếu tố này. Bạn cũng có thể thêm người dịch vào bảng điều khiển và cung cấp cho họ quyền truy cập trình chỉnh sửa trực tiếp.
Tùy chọn tùy chỉnh công tắc ngôn ngữ – Linguise cung cấp cài đặt công tắc ngôn ngữ qua bảng điều khiển. Bạn có thể chỉnh sửa nút, sử dụng biểu tượng cờ, đặt kích thước phông chữ, v.v.
Chi phí dịch thuật phải chăng – cuối cùng, doanh nghiệp của bạn không cần phải lo lắng về chi phí vì giá của Linguise là phải chăng. Bạn có thể chọn từ ba gói, bắt đầu từ $15/tháng, và có tính năng dùng thử miễn phí trong 30 ngày với 600.000 từ không giới hạn trước khi đăng ký.
Kết luận
Vì vậy, bây giờ bạn biết loại hình doanh nghiệp nào bạn nên dịch. Dịch trang web doanh nghiệp của bạn sang nhiều ngôn ngữ là rất quan trọng để tiếp cận nhiều khách hàng tiềm năng trên toàn thế giới.
Một số loại hình kinh doanh chính cần được dịch bao gồm các doanh nghiệp thương mại điện tử quốc tế, các doanh nghiệp ở các quốc gia đa ngôn ngữ, các doanh nghiệp du lịch, các doanh nghiệp sản phẩm kỹ thuật số và các doanh nghiệp nhắm đến nhân tài toàn cầu.
Khi dịch, hãy xem xét ngôn ngữ mục tiêu, độ phức tạp của nội dung, phong cách ngôn ngữ, tối ưu hóa, dịch vụ dịch thuật, v.v. Linguise là dịch vụ dịch tự động tốt nhất giúp doanh nghiệp giải quyết các trang web một cách dễ dàng nhờ các tính năng tiên tiến của nó.
Vì vậy, đừng ngần ngại nữa! Đăng ký tài khoản Linguise để dịch trang web doanh nghiệp và mở rộng ra quốc tế!



