Việc cung cấp tùy chọn dịch sang các ngôn ngữ khác trên trang web của chúng tôi là một trong những lựa chọn đúng đắn dành cho những ai muốn tiếp cận đối tượng khách hàng rộng hơn và cải thiện hiệu quả kinh doanh.
Bạn cũng cần xem xét ngôn ngữ sẽ được hiển thị trong các tùy chọn dịch, hãy đảm bảo chọn một ngôn ngữ được cộng đồng thế giới sử dụng rộng rãi. Mặc dù nó không có trong danh sách 10 ngôn ngữ được nói nhiều nhất trên thế giới, tiếng Hàn có tiềm năng đáng kể nếu bạn thêm các tùy chọn dịch của trang web.
Đối với các nhà phát triển web quan tâm đến việc dịch các trang web sang tiếng Hàn, hãy tiếp tục theo dõi bài viết này vì chúng tôi sẽ thảo luận đầy đủ, bắt đầu từ giới thiệu về tiếng Hàn đến cách dịch trang web sang tiếng Hàn.
Giới thiệu về Ngôn ngữ Hàn Quốc

Thực tế, Triều Tiên bị chia cắt thành hai phần, Hàn Quốc và Triều Tiên, nhưng cả hai vẫn sử dụng cùng một ngôn ngữ, đó là tiếng Hàn, làm ngôn ngữ chính thức.
Tiếng Hàn có tổng cộng khoảng 75 triệu người nói tại nhiều quốc gia. Theo trang web Britannica, một số quốc gia có người nói tiếng Hàn bao gồm:
- Hàn Quốc: 48 triệu người nói
- Bắc Triều Tiên: 24 triệu người nói
- Trung Quốc: 2 triệu người nói
- Hoa Kỳ: 1 triệu người nói
- Nhật Bản: 500.000 người nói
Con số này chắc chắn sẽ tiếp tục tăng theo thời gian, đặc biệt là vì ngôn ngữ này khá hấp dẫn đối với người không phải người Hàn Quốc để học, cho dù đó là những người muốn đến trường hoặc làm việc ở đó.
Về mặt quan hệ di truyền, tiếng Hàn không có mối quan hệ gần gũi với các ngôn ngữ khác, mặc dù có thể có mối quan hệ di truyền xa với tiếng Nhật.
Về mặt ngữ pháp, tiếng Hàn có thứ tự từ cơ bản là chủ ngữ - tân ngữ - động từ và đặt các bổ ngữ trước các yếu tố mà chúng sửa đổi. Sau đó, kịch bản Hàn Quốc được sử dụng để viết tiếng Hàn được gọi là Hangul.
Bạn nên biết rằng tiếng Hàn mượn rất nhiều từ tiếng Trung, bao gồm hầu hết các thuật ngữ chuyên ngành và khoảng 10% các danh từ cơ bản, chẳng hạn như san 'núi' và kang 'sông'. Những từ mượn này đôi khi được viết bằng chữ Hán, mặc dù điều này ngày càng được tránh trừ khi chữ viết được sử dụng như một công cụ hỗ trợ giải thích các thuật ngữ chuyên ngành.
Sự khác biệt giữa ngôn ngữ Hàn Quốc ở Hàn Quốc và Bắc Triều Tiên
Việc Triều Tiên bị chia cắt thành hai phần không có nghĩa là cả hai đều sử dụng cùng một ngôn ngữ và luật lệ, thực tế là có sự khác biệt giữa ngôn ngữ được nói ở Hàn Quốc và Triều Tiên.
Do đó, trong bài viết này, chúng ta sẽ thảo luận về một số điểm khác biệt giữa hai khái niệm này.
Sự khác biệt đầu tiên mà bạn cần biết trước tiên là đề cập đến ngôn ngữ được sử dụng bởi người Hàn Quốc. Ở Hàn Quốc, tên chính thức của ngôn ngữ họ nói là Hanguego, trong khi ở Bắc Triều Tiên, nó được gọi là Chosŏnŏ.
Phương ngữ
Sự khác biệt đầu tiên được nhìn thấy từ thổ ngữ được sử dụng, ở Hàn Quốc họ sử dụng phương ngữ Seoul. Trong khi ở Bắc Triều Tiên, các nhà lãnh đạo của họ đã khuyến khích công dân sử dụng phương ngữ Pyongyang.
Từ vựng tiếng Hàn
Tiếp theo được nhìn thấy từ từ vựng được sử dụng. Người nói phương ngữ Seoul thường sử dụng từ mượn từ tiếng Anh, trong khi ở Bắc Triều Tiên hoặc phương ngữ Pyongyang họ không còn sử dụng từ mượn.
Tuy nhiên, họ thường thêm các biến thể của từ từ các ngôn ngữ khác, ví dụ từ tiếng Nga.
Phát âm tiếng Hàn
Vì sử dụng phương ngữ khác, nên không có gì lạ khi cách phát âm cũng khác nhau. Do đó, có một số nguyên âm có cách phát âm khác nhau ở các vùng miền khác nhau. Thậm chí có một số chữ cái bị bỏ qua khi người nói tiếng Hàn Quốc hoặc Triều Tiên phát âm từ đó.
Cũng có bằng chứng cho thấy thanh điệu của tiếng Hàn Quốc ở cả Bắc và Nam Triều Tiên không hoàn toàn giống nhau. Không chỉ vậy, có một số chữ Hán cũng được sử dụng trong tiếng Hàn ở cả Bắc và Nam Triều Tiên nhưng được viết theo cách khác nhau.
Chữ viết tiếng Hàn
Trong tiếng Hàn, việc viết không được thực hiện bằng các chữ cái như trong các ngôn ngữ Latinh khác, mà bằng một hệ thống chữ gọi là 'hanja'. Bản thân chữ Hanja thực chất là một chữ Hán được biến đổi.
Ký tự Hanja đã được sử dụng trong nhiều năm cho đến khi cuối cùng nó được gọi là Hangul. Cả hai ký tự vẫn được sử dụng, Hangul hiện đại hơn trong khi Hanja chỉ giới hạn trong văn hóa và lịch sử ngày nay.
Sự khác biệt trong cách viết các ký tự ở Hàn Quốc và Bắc Triều Tiên được gọi là ‘jamo’, ở Bắc Triều Tiên, nhìn chung các ký tự đại diện cho âm phụ và nguyên âm được viết riêng biệt, trong khi ở Hàn Quốc cùng một âm có thể được kết hợp thường xuyên hơn.
Đó là một số điểm khác biệt giữa tiếng Hàn ở miền Nam và miền Bắc về phương ngữ, từ vựng, chữ viết và cách phát âm.
Mặc dù có một số khác biệt, nhưng ý nghĩa thường tương tự nhau. Vì vậy, bạn không cần phải lo lắng khi muốn học tiếng Hàn hoặc dịch ngôn ngữ này.
Đặc biệt dành cho các nhà phát triển web muốn dịch nội dung của mình sang tiếng Hàn, dưới đây là một số phương pháp có thể thực hiện.
Một vài cách để dịch một trang web sang tiếng Hàn Quốc
Sau khi biết về tiếng Hàn, dưới đây là một số cách bạn có thể dịch các trang web sang tiếng Hàn.
Dịch trang web sang tiếng Hàn bằng phương pháp dịch thuật do con người thực hiện

Phương pháp đầu tiên là sử dụng bản dịch do con người thực hiện hoặc một dịch vụ dịch thuật có kinh nghiệm trong lĩnh vực này, cho dù họ là người nói tiếng Hàn bản xứ hay những người đã sử dụng ngôn ngữ này trong một thời gian dài.
Việc dịch thuật do con người thực hiện có thể mang lại nhiều lợi thế, chẳng hạn như chú trọng hơn đến các yếu tố ngữ pháp, văn hóa, sự mạch lạc của câu và nhiều yếu tố khác.
Tuy nhiên, điều đó không có nghĩa là nó không có nhược điểm. Dịch thuật bằng dịch vụ phiên dịch tốn nhiều thời gian hơn, đó là lý do tại sao giá cả thường đắt hơn. Ngoài ra, nếu người phiên dịch không ở trong tình trạng tốt, sai sót do con người có thể xảy ra.
Sử dụng các công cụ công cộng như Google Translate hoặc DeepL để dịch sang tiếng Hàn

Phương pháp thứ hai là sử dụng các công cụ như Google Translate hoặc DeepL, những công cụ này có thể được sử dụng công khai bởi bất kỳ ai và có thể được sử dụng để dịch các trang web.
Việc sử dụng các công cụ dịch máy cho kết quả nhanh chóng, chỉ có điều bạn không hoàn toàn kiểm soát được kết quả dịch. Bên cạnh đó, không có tính năng chỉnh sửa trực tiếp để dịch trực tiếp các thành phần trên trang web.
Sử dụng dịch máy neural để dịch ngôn ngữ Hàn Quốc
Dịch máy nơ-ron (NMT) là hệ thống dịch chính xác nhất trong số các hệ thống khác vì nó sử dụng công nghệ trí tuệ nhân tạo trong quá trình dịch.
Khác với các phương pháp dịch máy thống kê truyền thống, mô hình NMT dựa trên thuật toán học sâu mô phỏng cấu trúc và chức năng của não người. Mô hình NMT cũng có tiềm năng tạo ra các bản dịch mượt mà hơn, tự nhiên hơn, vì nó nắm bắt tốt hơn các sắc thái và đặc điểm ngôn ngữ.
Bằng cách đó, kết quả dịch tiếng Hàn của bạn có thể trông tự nhiên và không giống như kết quả dịch máy thông thường.
Một trong những dịch vụ dịch tự động với công nghệ NMT là Linguise. Linguise là một dịch vụ dịch trang web với sự trợ giúp của mạng nơ-ron để dịch nó.
Để tìm hiểu thêm về Linguise là gì và cách dịch các trang web bằng Linguise, hãy xem phần giải thích bên dưới.
Dịch một trang web sang ngôn ngữ Hàn Quốc với Linguise
Linguise là một dịch vụ có nhiều tính năng hơn là chỉ sử dụng các dịch vụ dịch hoặc công cụ dịch máy công cộng.
Với tính năng trình chỉnh sửa trực tiếp trên giao diện người dùng, bạn có thể điều chỉnh bản dịch cho từng phần tử một cách trực tiếp. Không chỉ vậy, bản dịch của con người và máy móc vẫn chưa thể cung cấp hỗ trợ SEO 100% cho kết quả dịch.
Tuy nhiên, Linguise có khả năng lập chỉ mục các trang đã dịch để chúng có thể xuất hiện trên các công cụ tìm kiếm cho khách truy cập bên ngoài quốc gia của bạn.
Đối với những ai quan tâm đến việc dịch trang web sang tiếng Hàn bằng Linguise, hãy sử dụng phiên bản dùng thử miễn phí trong 30 ngày bằng cách làm theo các bước sau.
Bước 1: Đăng ký và nhận chìa khóa API
Bước đầu tiên là đăng ký tài khoản với Linguise. Bạn chỉ cần thêm một số thông tin cá nhân mà không cần nhập thông tin thẻ tín dụng.
Nếu tài khoản đã được đăng ký thành công, sau đó vào Linguise bảng điều khiển và lấy chìa khóa API bằng cách đi đến Cài đặt > Chìa khóa API > sao chép API. Chìa khóa API này sau đó sẽ được gắn vào bảng điều khiển trang web.

Bước 2: Thêm tiếng Hàn vào danh sách của bạn
Bước tiếp theo là thêm tiếng Hàn vào danh sách tùy chọn ngôn ngữ dịch của trang web bạn. Trong cột tiếp theo, bạn có thể thêm một số ngôn ngữ cùng một lúc mà không bị hạn chế.

Bước 3: Cài đặt và thiết lập plugin Linguise
Bước tiếp theo để dịch một trang web sang tiếng Hàn là cài đặt plugin Linguise trên trang web, ví dụ WordPress. Lấy plugin Linguise trên Menu plugin > Thêm plugin > Tìm kiếm Linguise > Cài đặt > Kích hoạt.
Nếu plugin đã được kích hoạt, sau đó vào menu cài đặt plugin và dán khóa API mà bạn đã sao chép trước đó.

Sau khi liên kết API, bạn có thể thiết lập ngôn ngữ hiển thị trên trang web của mình. Bạn có thể thiết lập bằng cách:
- Cạnh nhau
- Danh sách thả xuống
- Cửa sổ bật lên
Cũng như điều chỉnh vị trí của nó ở phía nào, hãy đảm bảo đặt nó ở vị trí mà khách truy cập có thể dễ dàng tiếp cận.

Nếu bạn có thể hiển thị nó, bây giờ hãy thử mở trang web của bạn sau đó ở góc trên bên phải một màn hình như sau sẽ xuất hiện.

Tiếp theo, chúng ta sẽ thử dịch một trang web sang tiếng Hàn và xem kết quả như thế nào.

Dịch một trang web sang tiếng Hàn với Linguise ngay bây giờ!
Có dễ dàng khi dịch một trang web sang tiếng Hàn không? Cung cấp tiếng Hàn trong các tùy chọn dịch trang web có thể giúp bạn thu hút khán giả từ Hàn Quốc.
Đặc biệt đối với những ai đang kinh doanh và nhắm đến đối tượng khách hàng là người Hàn Quốc. Trước khi quyết định thêm tùy chọn ngôn ngữ cho trang web, điều quan trọng là phải chọn một dịch vụ dịch thuật đầy đủ tính năng để tối đa hóa kết quả dịch thuật và đạt độ chính xác cao.
Linguise cung cấp tỷ lệ chính xác lên đến 97% để có thể tạo ra bản dịch tương tự như bản dịch của con người.



