Dịch website với nhiều mức giá khác nhau
Bạn có muốn biết loại chi phí dịch thuật trang web mà bạn nên mong đợi cho trang web đa ngôn ngữ tiếp theo của mình không?
Nếu bạn đang tìm cách tối đa hóa đối tượng tiềm năng cho trang web của mình, bạn sẽ phải tinh chỉnh trải nghiệm. Một trong những điều chính để bắt đầu là dịch nội dung của bạn sang nhiều ngôn ngữ. Ngay bây giờ, bạn có thể đang nghĩ rằng việc dịch một trang web hiện tại nghe có vẻ tốn kém, nhưng điều đó không nhất thiết phải như vậy.
Sự thật là bạn có nhiều lựa chọn khác nhau và chúng khác nhau về giá cả, tốc độ và thậm chí là độ phức tạp. Điều này có nghĩa là bạn có thể tìm thấy nhiều phương pháp phù hợp không chỉ với ngân sách của bạn mà còn đáp ứng nhu cầu của bạn.
Trong bài viết này, chúng tôi sẽ xem xét 5 cách tốt nhất để bạn có thể tạo một trang web đa ngôn ngữ phù hợp. Chúng tôi sẽ giải thích cách chúng hoạt động và chi phí sẽ là bao nhiêu trong hầu hết các trường hợp.

Tại sao có một trang web đa ngôn ngữ có thể là một khoản đầu tư thông minh
Nếu bạn muốn có website được dịch, bạn có thể muốn nhảy trực tiếp vào năm phương pháp dưới đây, tuy nhiên, nếu bạn vẫn còn phân vân, có thể tốt cho bạn khi dành một chút thời gian để phân tích lý do tại sao đó là một điều thông minh để làm.
Một ví dụ về trang web được dịch sang tiếng Tây Ban Nha
Có một số tình huống khi dịch website của bạn không cần thiết. Ví dụ, nếu bạn đang điều hành một cửa hàng vật lý địa phương, có lẽ bạn sẽ không cần thu hút nhiều khách truy cập website từ các quốc gia khác (trừ khi mục tiêu kinh doanh của bạn chỉ nhắm vào người nước ngoài!). Trong hầu hết các trường hợp khác, việc dịch phải là điều cần xem xét.

Nếu bạn chỉ cung cấp trang web của mình bằng một ngôn ngữ, đối tượng tiềm năng của bạn sẽ bị hạn chế, và đó có thể là một vấn đề đối với các doanh nghiệp trực tuyến. Nếu bạn tạo một trang web đa ngôn ngữ, bạn có thể:
- Tiếp cận một lượng khán giả và nhân khẩu học lớn hơn mà đối thủ cạnh tranh của bạn có thể không hình dung và nhắm đến
- Mang lại một số doanh thu và chuyển đổi tiềm năng bổ sung
- Làm cho trang web của bạn trở nên có giá trị hơn nhiều trên thị trường
Bất chấp tất cả những lợi thế, bạn có thể thấy một số người ngay lập tức bác bỏ cơ hội dịch thuật. Điều này xảy ra chủ yếu vì họ cho rằng nó sẽ quá đắt, quá khó, hoặc trong trường hợp xấu nhất, cả hai điều sẽ là một vấn đề. Thực tế là, nếu bạn quyết định dịch trang của mình, bạn sẽ phải đầu tư một số tiền hoặc một số thời gian, nhưng kết quả cuối cùng thường sẽ chuyển thành lợi nhuận nhiều hơn.
Những cách tốt nhất để dịch website của bạn (và chi phí bạn nên mong đợi)
Nếu bạn đang nghĩ về việc tạo một trang web đa ngôn ngữ, điều đầu tiên bạn cần làm là làm quen với tất cả các tùy chọn mà bạn có sẵn. Có một số cách để thực hiện toàn bộ quá trình và tất nhiên, mỗi phương pháp đều có ưu và nhược điểm.
Chi phí dịch thuật website có thể thay đổi tùy thuộc vào cách tiếp cận bạn thực hiện, vì vậy với điều đó trong tâm trí, chúng tôi sẽ chỉ cho bạn năm cách khác nhau để dịch website của bạn và những gì bạn có thể mong đợi từ mỗi cách trong số đó.
Hãy nói về thời gian và tiền bạc!

#1 - Thực hiện dịch thủ công tự làm
Chúng tôi sắp thảo luận về lựa chọn đơn giản nhất, nhưng đồng thời cũng là khó khăn nhất, đó là dịch toàn bộ trang web của bạn một cách thủ công. Bạn có thể lấy nội dung trên trang web của mình và dịch nó bằng tay sang một ngôn ngữ khác. Điều cần cân nhắc là nếu bạn hoặc ai đó trong nhóm của bạn sẽ sử dụng phương pháp này, bạn phải chắc chắn rằng bạn nói ngôn ngữ đó một cách hoàn hảo.
Một bất lợi khác của phương pháp này là nó cũng mất nhiều thời gian nhất, đặc biệt nếu trang web của bạn có rất nhiều nội dung. Mặt khác, thực hiện dịch thủ công là miễn phí nếu nó được thực hiện 100% bởi bạn.
Nếu trang web của bạn nhỏ và bạn nói một hoặc nhiều ngôn ngữ giống với khán giả của bạn, phương pháp này chắc chắn là lựa chọn tốt nhất cho bạn.
#2 – Thuê người dịch chuyên nghiệp, đi kèm với chi phí
Nếu bạn hoặc bất kỳ thành viên nào trong nhóm của bạn không thể dịch website của mình, luôn có tùy chọn thuê thêm một dịch giả chuyên nghiệp. Ngay cả khi đây là một lựa chọn đơn giản, vấn đề là nó có thể đắt hơn một chút. Tuy nhiên, nếu chúng ta nói về những lợi thế, một trong số đó là có rất nhiều dịch giả chuyên nghiệp tuyệt vời có sẵn cho bạn với mức giá phải chăng.
Bạn cần hiểu rằng chất lượng của trang web được dịch sẽ hoàn toàn phụ thuộc vào mức độ thành thạo của người dịch, vì vậy điều cần thiết là phải dành thời gian để xem xét các dự án trước đây, lời chứng thực và quan trọng nhất là kinh nghiệm của từng người dịch.
Một trong những lợi ích của phương pháp này là nếu bạn chọn người dịch phù hợp, bạn sẽ nhận được bản dịch cực kỳ chính xác, nhưng có một vài nhược điểm.
Một trong số đó là tiền, vì đây là lựa chọn đắt nhất và chi phí sẽ cao hơn dựa trên kinh nghiệm của người dịch. Ví dụ, hầu hết các nhà dịch thuật bạn có thể tìm thấy trên một số nền tảng tính phí từ 20 đến 50 đô la mỗi giờ hoặc một cái gì đó giữa 5 và 10 đô la mỗi trang! Nhược điểm thứ hai là thời gian vì các nhà dịch thuật chuyên nghiệp sẽ phải xem qua các trang và bài viết của bạn và làm việc trên từng trang một cách thủ công và điều đó có thể mất một chút thời gian.
Bạn cần chuẩn bị chi vài trăm đô la, ngay cả khi trang web của bạn nhỏ. Đây là một lựa chọn khả thi cho bạn nếu bạn có đủ tiền và thời gian để chi cho chi phí cần thiết của trang web. Bạn có thể tìm thấy một số yếu tố so sánh ở đây.
OK, bây giờ hãy đi sâu vào các công nghệ hiện đại hơn để dịch thuật nhằm tiết kiệm thời gian và tiền bạc.

#3 - Bản dịch của con người được hỗ trợ bởi phần mềm
Điều này có vẻ hơi giống với bản dịch máy, vì vậy có thể gây nhầm lẫn một chút. Tuy nhiên, có một số khác biệt giữa hai loại hình dịch thuật này. Như chúng tôi đã nói trước đây, các trình dịch máy là phần mềm chuyển đổi bất kỳ ngôn ngữ nào sang ngôn ngữ khác mà không cần sự can thiệp của con người, nhưng dịch thuật có sự hỗ trợ của máy tính là khi con người thực hiện dịch thuật bằng cách sử dụng phần mềm chuyên dụng.
Tùy chọn này có một số ưu điểm; một trong số đó là nó có thể nhanh hơn và rẻ hơn so với bản dịch thủ công vì bạn sẽ sử dụng phần mềm để hỗ trợ quá trình dịch, nhưng nó không thực sự dựa hoàn toàn vào phần mềm, vì vậy kết quả sẽ chính xác hơn một chút. Một trong những nhược điểm là nó chỉ là một giải pháp nửa vời vì bạn sẽ cần thuê một dịch giả chuyên nghiệp để tương tác trực tiếp với phần mềm. Giống như giải pháp trước đó, bản dịch của con người, nó cũng đi kèm với một cái giá.
#4 – Sử dụng Dịch Thuật Máy Nơ-ron Tự động (NMT)
Ngày nay, máy tính có thể dịch bất cứ thứ gì từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, một ví dụ về điều đó là Google Translate API. Bạn có thể tìm thêm thông tin về dịch máy nơ-ron trong bài viết chuyên sâu này. Vì vậy, có một lựa chọn khác để tạo một trang web đa ngôn ngữ và đó là bằng cách sử dụng dịch máy, có nghĩa là nó sẽ có thể dịch bất kỳ nội dung nào tự động mà không cần bất kỳ sự can thiệp nào của con người.
Bạn có thể muốn tránh sao chép và dán tất cả văn bản của trang web vào Google Translate hoặc bất kỳ trình dịch nào khác, nhưng nếu cuối cùng bạn làm theo cách này, lựa chọn tốt nhất của bạn là sử dụng giải pháp cao cấp như Linguise. Tại sao? Vì nhiều lý do, nhưng chủ yếu là vì chúng tôi sử dụng các mô hình dịch thuật (ví dụ: nếu trang web của bạn liên quan đến tư vấn pháp lý, mô hình dịch thuật pháp lý sẽ được áp dụng). Bằng cách này, bạn sẽ chắc chắn rằng kết quả dịch thuật của bạn sẽ chính xác hơn.
Như khi thuê một dịch giả chuyên nghiệp, nếu bạn chọn tùy chọn này, chi phí sẽ thay đổi; bạn có thể mong đợi chi tiêu ít tiền cho một thuật toán dịch máy tốt và kết quả rất tốt nhưng không hoàn hảo.
#5 – Áp dụng cách tiếp cận kết hợp cho dịch thuật trang web, được khuyến nghị
Như bạn có thể thấy, bốn phương pháp mà chúng tôi đề cập ở trên đều có ưu điểm, nhưng cũng có nhược điểm. Vì vậy, nếu bạn muốn tối đa hóa tốc độ, chi phí và độ chính xác, bạn có thể muốn áp dụng một cách tiếp cận kết hợp. Điều đó có nghĩa là gì? À, nó có nghĩa là bạn có thể sử dụng kết hợp cả bốn kỹ thuật khác để có quyền truy cập vào tất cả lợi ích của chúng trong khi giảm thiểu bất kỳ nhược điểm tiềm ẩn nào.
Ví dụ, một sự kết hợp khả thi tốt là bắt đầu sử dụng tùy chọn dịch máy, và sau đó bạn có thể yêu cầu một người xem xét và sửa lỗi cũng như điều chỉnh kết quả khi cần thiết. Đây là giải pháp hiện được sử dụng trong hầu hết các công ty lớn, vì nó nhanh hơn và rẻ hơn. Bạn có thể thực hành phương pháp này bằng cách sử dụng WordPress plugin dịch, điều này sẽ cung cấp một cách dễ dàng để thực hiện phương pháp cụ thể này. Số lượng chỉnh sửa bản dịch bởi một dịch giả phụ thuộc vào cặp ngôn ngữ dịch, ví dụ: tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha yêu cầu 10% chỉnh sửa nội dung trong khi tiếng Nhật sang tiếng Bồ Đào Nha sẽ yêu cầu 20%.
Đây là một ví dụ về chỉnh sửa nội dung bởi một dịch giả từ trang web giao diện người dùng trực tuyến trong Linguise, điều này thực sự đơn giản.
Chi phí dịch thuật so sánh
Đây là một bảng tóm tắt giá của các bản dịch chỉ với dịch tự động so với dịch tự động có sửa đổi bởi con người so với bản dịch chỉ bởi con người.
BẮT ĐẦU
- ĐƯỢC BAO GỒM TRONG THỬ NGHIỆM MIỄN PHÍ THÁNG ĐẦU TIÊN
- 200.000 từ đã dịch
- Không giới hạn lượt xem trang đã dịch
- Không giới hạn ngôn ngữ
- 1 trang web mỗi gói với một tháng miễn phí
PRO
- ĐƯỢC BAO GỒM TRONG THỬ NGHIỆM MIỄN PHÍ THÁNG ĐẦU TIÊN
- 600.000 từ đã dịch
- Không giới hạn lượt xem trang đã dịch
- Không giới hạn ngôn ngữ
- 1 trang web mỗi gói với một tháng miễn phí
LỚN
- TRUY CẬP VỚI GÓI ĐĂNG KÝ
- TỪ KHÔNG GIỚI HẠN đã dịch
- Không giới hạn lượt xem trang đã dịch
- Không giới hạn ngôn ngữ
- 1 trang web mỗi gói
Kết luận…
Điều quan trọng cần nhắc bạn rằng bạn sẽ không có trang web của mình được dịch miễn phí, ngay cả khi bạn hoặc ai đó trong nhóm của bạn là người đa ngôn ngữ và có thể thực hiện dịch thủ công, thời gian bạn sẽ đầu tư sẽ là một chi phí chính nó, và bạn biết câu nói nổi tiếng: “Thời gian là Tiền bạc”.
Khuyến nghị của chúng tôi là bạn nên chọn cách tiếp cận tốt nhất của mình để đảm bảo kết quả chuyên nghiệp và đáng tin cậy. Bạn cần nghĩ về điều gì đó giúp giảm thiểu chi phí dịch thuật trang web nhưng đồng thời cung cấp kết quả chính xác và nhanh chóng để dịch nội dung của bạn.



