Dịch trang web với nhiều mức giá khác nhau
Bạn có muốn biết loại chi phí dịch trang web mà bạn nên mong đợi cho trang web đa ngôn ngữ tiếp theo của mình không?
Nếu bạn đang tìm cách tối đa hóa đối tượng tiềm năng cho trang web của mình, bạn sẽ phải tinh chỉnh trải nghiệm. Một trong những điều chính cần bắt đầu là dịch nội dung của bạn sang nhiều ngôn ngữ. Ngay bây giờ, bạn có thể đang nghĩ rằng việc dịch một trang web hiện tại, nghe có vẻ như là một việc tốn kém để làm, nhưng điều đó không nhất thiết phải như vậy.
Sự thật là bạn có nhiều lựa chọn khác nhau, và chúng khác nhau về giá cả, tốc độ và thậm chí cả độ phức tạp. Điều này có nghĩa là bạn có thể tìm thấy nhiều phương pháp không chỉ phù hợp với túi tiền mà còn phù hợp với nhu cầu của bạn.
Trong bài viết này, chúng tôi sẽ xem xét 5 cách tốt nhất để bạn có thể tạo một trang web đa ngôn ngữ phù hợp. Chúng tôi sẽ giải thích cách chúng hoạt động và chi phí sẽ là bao nhiêu trong hầu hết các trường hợp.
Tại sao có một trang web đa ngôn ngữ có thể là một khoản đầu tư thông minh
Nếu bạn muốn dịch trang web của mình, bạn có thể muốn chuyển trực tiếp vào năm phương pháp bên dưới, tuy nhiên, nếu bạn vẫn đang ở trong tình thế khó khăn, bạn nên dành một chút thời gian để phân tích lý do tại sao nó là một phương pháp thông minh. điều cần làm.
Ví dụ về một trang web được dịch sang tiếng Tây Ban Nha
Có một số tình huống khi dịch trang web của bạn là không cần thiết. Ví dụ: nếu bạn đang điều hành một cửa hàng thực tại địa phương, có lẽ bạn sẽ không cần phải thu hút nhiều khách truy cập trang web từ các quốc gia khác (trừ khi doanh nghiệp của bạn chỉ nhắm mục tiêu người nước ngoài!). Trong hầu hết các trường hợp khác, bản dịch phải là thứ cần xem xét.
Nếu bạn chỉ cung cấp trang web của mình bằng một ngôn ngữ, đối tượng tiềm năng của bạn sẽ bị hạn chế và đó có thể là một vấn đề đối với các doanh nghiệp trực tuyến. Nếu bạn tạo một trang web đa ngôn ngữ, bạn có thể:
- Tiếp cận đối tượng và nhân khẩu học lớn hơn mà đối thủ cạnh tranh của bạn có thể không hình dung và nhắm mục tiêu
- Mang lại một số doanh thu và chuyển đổi tiềm năng bổ sung
- Làm cho trang web của bạn có giá trị hơn nhiều trên thị trường
Bất kể tất cả những lợi thế, bạn có thể thấy một số người ngay lập tức loại bỏ cơ hội dịch thuật. Điều này xảy ra chủ yếu vì họ cho rằng nó sẽ quá đắt, quá khó hoặc trong trường hợp xấu nhất, cả hai điều sẽ là một vấn đề. Thực tế là, nếu bạn quyết định dịch trang của mình, bạn sẽ phải đầu tư một số tiền hoặc một chút thời gian, nhưng kết quả cuối cùng thường sẽ mang lại nhiều lợi nhuận hơn.
Các cách tốt nhất để dịch trang web của bạn (và chi phí bạn nên mong đợi)
Nếu bạn đang nghĩ đến việc tạo một trang web đa ngôn ngữ , điều đầu tiên bạn cần làm là làm quen với tất cả các tùy chọn mà bạn có theo ý mình. Có một số cách để thực hiện toàn bộ quá trình và tất nhiên, mỗi phương pháp đều có ưu và nhược điểm.
Chi phí dịch trang web có thể khác nhau tùy thuộc vào cách bạn thực hiện, vì vậy, với lưu ý đó, chúng tôi sẽ chỉ cho bạn năm cách khác nhau để bạn dịch trang web của mình và những gì bạn có thể mong đợi từ mỗi cách tiếp cận.
Hãy nói về thời gian và tiền bạc!
# 1 - Tự thực hiện bản dịch thủ công
Chúng ta sắp thảo luận về phương án đơn giản nhất, nhưng đồng thời, phương án khó nhất là dịch toàn bộ trang web của bạn theo cách thủ công. Bạn chỉ có thể lấy nội dung trên trang web của mình và tự dịch nó theo cách thủ công sang ngôn ngữ khác. Một điều cần cân nhắc là nếu bạn hoặc ai đó trong nhóm của bạn định sử dụng phương pháp này, bạn phải chắc chắn rằng bạn nói ngôn ngữ đó một cách hoàn hảo.
Một nhược điểm khác của phương pháp này là nó cũng mất nhiều thời gian nhất, đặc biệt nếu trang web của bạn có nhiều nội dung. Mặt khác, việc dịch thủ công là miễn phí nếu bạn hoàn thành 100%.
Nếu trang web của bạn nhỏ và bạn nói một hoặc nhiều ngôn ngữ giống như đối tượng của mình, thì phương pháp này chắc chắn là lựa chọn tốt nhất cho bạn.
# 2 - Thuê một phiên dịch chuyên nghiệp, đi kèm với giá cả
Nếu bạn hoặc bất kỳ thành viên nào trong nhóm không thể dịch trang web của bạn, luôn có lựa chọn thuê và thêm một dịch giả chuyên nghiệp. Ngay cả khi đây là một lựa chọn đơn giản khác, vấn đề là nó có thể đắt hơn một chút. Tuy nhiên, nếu chúng ta nói về những lợi thế, một trong số đó là có rất nhiều dịch giả chuyên nghiệp tuyệt vời sẵn sàng phục vụ bạn với mức giá phải chăng.
Bạn cần hiểu rằng chất lượng trang web được dịch của bạn sẽ hoàn toàn phụ thuộc vào kỹ năng của người dịch, vì vậy cần dành chút thời gian để xem xét các dự án trước đây của từng người dịch, lời chứng thực và quan trọng nhất là kinh nghiệm của họ.
Một trong những lợi ích của phương pháp này là nếu bạn chọn đúng người dịch, bạn sẽ nhận được một bản dịch cực kỳ chính xác, nhưng có một vài nhược điểm.
Một trong số đó là tiền, vì đây là lựa chọn đắt nhất và chi phí sẽ cao hơn dựa trên kinh nghiệm của người dịch. Ví dụ: hầu hết các trình dịch mà bạn có thể tìm thấy trên một số nền tảng tính phí từ 20 đến 50 đô la mỗi giờ hoặc một cái gì đó từ 5 đến 10 đô la cho mỗi trang! Điểm bất lợi thứ hai là thời gian vì các dịch giả chuyên nghiệp sẽ phải xem qua các trang và bài đăng của bạn và làm việc trên từng trang một cách thủ công và điều đó có thể mất một khoảng thời gian.
Bạn cần phải chuẩn bị để chi tiêu một vài trăm đô la, ngay cả khi trang web của bạn nhỏ. Đây là một lựa chọn khả thi cho bạn nếu bạn có đủ tiền và thời gian để chi tiêu cho các chi phí cần thiết của trang web. Bạn có thể lấy một số yếu tố so sánh ở đây.
Được rồi, bây giờ chúng ta hãy tìm hiểu những công nghệ dịch thuật hiện đại hơn để tiết kiệm thời gian và tiền bạc.
# 3 - Bản dịch do người hỗ trợ phần mềm
Điều này có thể nghe hơi giống với bản dịch máy, vì vậy có thể hơi khó hiểu. Tuy nhiên, có một số khác biệt giữa hai. Như chúng tôi đã nói trước đây, máy dịch là phần mềm biến bất kỳ ngôn ngữ nào sang ngôn ngữ khác mà không cần sự can thiệp của con người, nhưng dịch với sự hỗ trợ của máy tính là khi con người thực hiện bản dịch bằng cách sử dụng phần mềm chuyên dụng.
Tùy chọn này có một số lợi thế; một trong số đó là nó có thể nhanh hơn và rẻ hơn so với bản dịch thủ công vì bạn sẽ sử dụng phần mềm để giảm bớt quy trình, nhưng nó không thực sự dựa hoàn toàn vào phần mềm, vì vậy kết quả sẽ chính xác hơn một chút. Một trong những nhược điểm là nó chỉ là giải pháp một nửa vì bạn sẽ cần thuê một dịch giả chuyên nghiệp để tương tác trực tiếp với phần mềm. Như giải pháp trước đây, bản dịch của con người, nó cũng đi kèm với một cái giá.