Vài năm trước, dịch một tài liệu từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác là một nhiệm vụ tốn thời gian và thường không chính xác. Nhưng ngày nay, AI đã biến đổi quá trình này, làm cho nó nhanh hơn, chính xác hơn và dễ tiếp cận với mọi người. Công nghệ AI giờ đây có thể dịch nhanh chóng và giúp chúng ta vượt qua rào cản ngôn ngữ trong một瞬间.
However, despite its speed and efficiency, AI still has its challenges, especially in capturing cultural context and language nuances. So, how exactly is AI changing the game in the world of translation? Let’s take a deeper dive!
Liệu AI có thay thế người phiên dịch không?

Câu hỏi này có lẽ đang trong tâm trí của nhiều nhà dịch thuật. Mặc dù AI đã mang lại những thay đổi đáng kể cho ngành công nghiệp dịch thuật, câu trả lời không đơn giản như một 'có' hay 'không' thẳng thừng. Hãy cùng đi sâu hơn vào động lực của mối quan hệ giữa AI và các nhà dịch thuật con người.
Sự tiến bộ trong công nghệ AI cho dịch thuật thực sự rất ấn tượng. Tuy nhiên, AI vẫn đối mặt với những thách thức đáng kể trong việc hiểu ngữ cảnh văn hóa, thành ngữ và sắc thái ngôn ngữ. Một bài viết từ Hiệp hội Dịch giả và Phiên dịch viên Chuyên nghiệp Quốc tế (IAPTI) cho biết, “kể từ những năm 1950, chúng ta đã được hứa hẹn dịch máy 100% đáng tin cậy, nhưng tính đến năm 2020, điều này vẫn chưa đạt được.” Dịch giả con người vẫn được cần đến, vì trí tuệ nhân tạo vẫn chưa thể thay thế hoàn toàn trí tuệ con người trong nhiều loại hình dịch thuật.
Ví dụ, dịch tài liệu tiếp thị, nội dung sáng tạo hoặc tài liệu pháp lý đòi hỏi sự diễn giải sâu vẫn phụ thuộc nhiều vào chuyên môn của dịch giả. Thay vì thay thế dịch giả, AI thực sự đã tạo ra cơ hội việc làm mới cho các chuyên gia dịch thuật. Các vai trò mới, như tư vấn ngôn ngữ AI và chuyên gia địa phương hóa AI, cũng đang xuất hiện.
AI đã thay đổi cách ngành công nghiệp dịch thuật hoạt động, giúp nó trở nên hiệu quả hơn. Ví dụ, một tài liệu kỹ thuật 10.000 từ thường mất một tuần để dịch có thể được hoàn thành trong 2-3 ngày với sự hỗ trợ của AI mà không ảnh hưởng đến chất lượng.
Tóm lại, AI sẽ không thay thế hoàn toàn người dịch nhưng sẽ biến đổi ngành dịch thuật để trở nên hiệu quả và năng suất hơn.
Các công nghệ AI chính đang biến đổi dịch thuật
Dưới đây là một số công nghệ AI đang thay đổi sâu sắc bối cảnh dịch thuật.
Dịch máy neural (NMT)

Một trong những công nghệ trong AI là học sâu. Dịch máy bằng mạng nơ-ron và học sâu có mối quan hệ chặt chẽ, bổ sung cho nhau trong cuộc cách mạng công nghệ dịch thuật hiện đại. Hãy tưởng tượng học sâu như “bộ não” cung cấp trí thông minh cho các hệ thống dịch thuật, trong khi NMT là một ứng dụng cụ thể sử dụng trí thông minh này cho dịch ngôn ngữ.
Trong thực tế, NMT được xây dựng trên nền tảng công nghệ học sâu, sử dụng các mạng nơ-ron nhân tạo phức tạp để xử lý ngôn ngữ. Học sâu cho phép NMT học hỏi từ hàng triệu ví dụ dịch thuật, liên tục phân tích và hiểu các mẫu ngôn ngữ mới và thích nghi với những thay đổi trong cách sử dụng ngôn ngữ hàng ngày.
Nhờ vào học sâu! NMT có thể nắm bắt các sắc thái văn hóa, nhận ra các thành ngữ và tạo ra các bản dịch nghe tự nhiên và phù hợp với ngữ cảnh hơn. Ví dụ, khi dịch cụm từ “it’s raining cats and dogs”, hệ thống không dịch theo nghĩa đen mà hiểu đó là một thành ngữ, có nghĩa là “trời đang mưa to”. Khả năng thích ứng này tiếp tục phát triển, khiến các hệ thống dịch trở nên thông minh và chính xác hơn trong việc hiểu các hình thức giao tiếp của con người.
Dịch vụ dịch thuật giọng nói

Công nghệ này kết hợp khả năng nhận dạng giọng nói với dịch máy neural, tạo ra một hệ thống có khả năng dịch các cuộc trò chuyện trong thời gian thực. Nó tạo điều kiện giao tiếp xuyên ngôn ngữ, cho phép người từ các nền tảng ngôn ngữ khác nhau giao tiếp trực tiếp mà không có rào cản ngôn ngữ. Một công cụ quen thuộc cho người dùng là Google Translator.
Sử dụng các thuật toán học sâu tiên tiến, Google Translator có thể hiểu các khía cạnh khác nhau của giao tiếp bằng lời nói - từ ngữ cảnh hội thoại đến các biến thể về giọng nói. Đầu ra sau đó có sẵn ở cả dạng văn bản và âm thanh, cung cấp sự linh hoạt trong việc sử dụng.
Người dùng có thể dễ dàng truy cập tính năng này mọi lúc mọi nơi, giúp việc giao tiếp quốc tế trở nên dễ dàng hơn bao giờ hết.
Tự động hóa dịch phụ đề

Lợi ích của AI trong dịch thuật

Sau khi biết những công nghệ mà AI có và đang sử dụng trong kỷ nguyên dịch thuật hiện nay, bạn cần biết những lợi ích mà AI có thể mang lại trong lĩnh vực này.
Tốc độ và hiệu quả chi phí –Các dịch vụ dịch thuật được hỗ trợ bởi AI như Google Translate đã cải thiện đáng kể tốc độ và hiệu quả chi phí của quá trình dịch thuật. Bằng cách tự động hóa quy trình dịch thuật, các doanh nghiệp giờ đây có thể tiếp cận các bản dịch chất lượng cao trong vài giây thay vì chờ đợi hàng ngày hoặc hàng tuần để các dịch giả hoàn thành công việc. Điều này cho phép các công ty nhanh chóng và tiết kiệm chi phí mở rộng phạm vi tiếp cận vào các thị trường toàn cầu mới, thúc đẩy tăng trưởng và giao tiếp quốc tế.
Dữ liệu lớn và hiểu biết ngữ cảnh được cải thiện – Bằng cách phân tích hàng triệu mẫu dịch, các hệ thống này có thể xác định các mẫu chung, thành ngữ và sắc thái mà trước đây các công cụ dịch dựa trên quy tắc khó nắm bắt. Sự hiểu biết sâu sắc về ngữ cảnh này cho phép các trình dịch AI tạo ra các bản dịch chính xác và tự nhiên hơn, đảm bảo ý nghĩa dự kiến được truyền đạt hiệu quả trên các ngôn ngữ.
Tính nhất quán được nâng cao trong các bản dịch – Không giống như các dịch giả con người, những người có thể diễn giải và trình bày nội dung khác nhau, các công cụ dịch thuật được hỗ trợ bởi AI duy trì một cách tiếp cận tiêu chuẩn hóa để dịch nội dung. Tính nhất quán này đặc biệt có giá trị đối với các doanh nghiệp yêu cầu thông điệp thống nhất trên tất cả các tài liệu được bản địa hóa của họ, đảm bảo giọng điệu và thương hiệu được bảo tồn khi nội dung được điều chỉnh cho các đối tượng toàn cầu.
Những thách thức liên quan đến AI và dịch máy
Mặc dù AI đã mang lại những thay đổi to lớn cho lĩnh vực dịch thuật, vẫn còn một số thách thức mà nó phải đối mặt và những hạn chế mà nó có. Dưới đây là một số trong số đó.
Cân bằng giữa chất lượng và chi phí

Mặc dù có những tiến bộ trong chất lượng Dịch Máy (MT), nhưng sự cân bằng tinh tế giữa chất lượng và chi phí vẫn là một thách thức đáng kể. Trung bình, chi phí MT khoảng 0,10 USD/từ, thấp hơn đáng kể so với 0,22 USD/từ cho dịch thuật của con người. Tuy nhiên, chất lượng của MT vẫn còn kém xa so với dịch thuật của con người, đặc biệt là khi xử lý các biểu đạt thông tục, tham chiếu văn hóa và ngôn ngữ sắc thái đòi hỏi sự giải thích và chuyên môn của con người. Các tổ chức phải cân nhắc kỹ lưỡng giữa việc tiết kiệm chi phí của MT và sự mất mát tiềm ẩn về chất lượng dịch thuật, đặc biệt là trong các tình huống có rủi ro cao.
Thiên vị và các vấn đề đạo đức
Hiệu quả của AI và các thuật toán học máy trong dịch thuật phụ thuộc rất nhiều vào chất lượng của dữ liệu đào tạo. Nếu dữ liệu được sử dụng để phát triển các hệ thống này bị thiên vị, các bản dịch kết quả cũng có thể mang theo những thiên vị không mong muốn. Điều này trở thành một mối quan ngại nghiêm trọng khi dịch nội dung nhạy cảm hoặc mang tính chính trị, vì các bản dịch không chính xác có thể gây ra những hậu quả nghiêm trọng và duy trì những стереотип có hại hoặc hiểu lầm.
Thách thức về khả năng tiếp cận
Mặc dù dịch máy có thể giúp phá vỡ rào cản ngôn ngữ, nó cũng có thể vô tình tạo ra những rào cản mới nếu bản dịch không rõ ràng hoặc khó hiểu. Ngôn ngữ phức tạp hoặc kỹ thuật có thể đặt ra một thách thức đáng kể cho dịch máy, dẫn đến những bản dịch khó theo dõi hoặc hiểu đối với đối tượng mục tiêu. Đây là một mối quan ngại đặc biệt khi cung cấp thông tin hoặc dịch vụ cho các cộng đồng đa dạng với trình độ ngôn ngữ khác nhau.
Ngày càng có nhiều người chuyển sang dịch máy

Sự phát triển của học máy và AI đã thay đổi vai trò của dịch giả con người trong ngành, nhưng nó không hoàn toàn thay thế họ. Thay vào đó, nó mở ra những cơ hội mới cho dịch giả hoạt động như biên tập viên và người hiệu đính để đảm bảo bản dịch AI phù hợp và chính xác về mặt ngữ cảnh.
Đặc biệt đối với các lĩnh vực quan trọng như luật và chăm sóc sức khỏe, sự kết hợp giữa tốc độ của AI và độ chính xác của con người tạo ra một giải pháp lý tưởng - nơi AI tạo ra bản dịch ban đầu một cách nhanh chóng. Ngược lại, các dịch giả con người tinh chỉnh kết quả bằng cách tính đến sắc thái ngôn ngữ, ngữ cảnh văn hóa và thuật ngữ chuyên ngành mà AI có thể không nắm bắt được.
Tăng chất lượng bản dịch AI và bản địa hóa của bạn với Linguise

Trong khi dịch thuật AI mang lại tốc độ và hiệu quả chi phí, nó thường gặp khó khăn với tính nhất quán giữa các ngôn ngữ và bản địa hóa tinh tế cần thiết cho nội dung giàu tính văn hóa. Điều này có thể dẫn đến các bản dịch không gây được tiếng vang hiệu quả với khán giả mục tiêu. Điều này đặc biệt quan trọng đối với dịch vụ dịch trang web, nơi duy trì giọng điệu thương hiệu và trải nghiệm người dùng trên các ngôn ngữ khác nhau là điều cần thiết. Để tìm hiểu thêm về tác động của AI trong dịch thuật trang web, hãy xem bài viết của chúng tôi về dịch thuật AI và lợi thế của nó trong dịch thuật trang web.
Hãy cân nhắc sử dụng Linguise để nâng cao chất lượng dịch thuật. Với tính năng dịch tự động của Linguise, bạn có được bản dịch nhanh chóng với các tính năng tinh chỉnh giúp đảm bảo bản địa hóa và tính nhất quán tốt hơn. Linguise duy trì ngữ cảnh văn hóa, giúp bản dịch đáng tin cậy cho các thị trường toàn cầu.
Lợi ích chính của Linguise cho việc chỉnh sửa sau dịch thuật AI:
- Khả năng bản địa hóa sâu – Điều chỉnh nội dung theo ngữ cảnh văn hóa địa phương, bảo tồn sắc thái ngôn ngữ và tối ưu hóa nội dung cho các thị trường mục tiêu cụ thể.
- Trình chỉnh sửa trực tiếp để chỉnh sửa sau dịch – Trình chỉnh sửa dịch thuật tích hợp để điều chỉnh thủ công, cho phép cộng tác với các dịch giả bên ngoài.
- Kiểm soát chất lượng – Bao gồm theo dõi và lịch sử sửa đổi để giám sát các thay đổi dịch thuật.
- Hỗ trợ đa nền tảng – Tương thích với nhiều định dạng nội dung khác nhau và tích hợp với hơn 40 nền tảng CMS và trình xây dựng trang web phổ biến.
Kết luận
Công nghệ AI trong dịch thuật đã là một yếu tố thay đổi cuộc chơi, cung cấp tốc độ và hiệu quả khó sánh kịp. Tuy nhiên, như chúng ta đã thảo luận, AI vẫn gặp khó khăn trong việc nắm bắt sắc thái văn hóa và ngữ cảnh sâu. Đây là nơi vai trò của dịch giả con người vẫn rất quan trọng để đảm bảo chất lượng và độ chính xác của bản dịch. Các giải pháp như Linguise đang ở đây để thu hẹp khoảng cách bằng cách cung cấp tính năng bản địa hóa thời gian thực, tính nhất quán và chỉnh sửa để bản dịch không chỉ nhanh mà còn phù hợp với khán giả của bạn.
Nếu bạn muốn cải thiện chất lượng dịch thuật với công nghệ AI tiên tiến, hãy thử Linguise! Đăng ký Linguise và trải nghiệm những lợi ích của việc cung cấp các bản dịch tự động chất lượng cao phù hợp với nhu cầu thị trường của bạn.



