Tùy chỉnh sản phẩm Kickflip hiện có thể dịch hoàn toàn

Phụ nữ ngồi và sử dụng điện thoại. Khái niệm mua sắm trực tuyến.
Mục lục

Tạo trải nghiệm sản phẩm cá nhân hóa là điều cần thiết cho cửa hàng thương mại điện tử đa ngôn ngữ, đặc biệt là những cửa hàng bán quần áo hoặc quà tặng tùy chỉnh. Kickflip giúp việc này trở nên dễ dàng với công cụ tùy chỉnh sản phẩm tương tác, cho phép khách hàng thiết kế sản phẩm trong thời gian thực. Nó cũng tích hợp liền mạch với Shopify, Wix, WooCommerce và thậm chí qua API, khiến nó trở thành một giải pháp linh hoạt cho nhiều cửa hàng trực tuyến.

Tuy nhiên, một thách thức lớn vẫn còn đối với các trang web đa ngôn ngữ, công cụ tùy chỉnh không phản ánh ngôn ngữ hoạt động của trang web, dẫn đến trải nghiệm không nhất quán và khó hiểu cho người dùng quốc tế.

Giới hạn đó giờ đã được giải quyết với sự giúp đỡ của Linguise. Trong khi Kickflip quản lý các bản dịch nội bộ, Linguise đảm bảo rằng cài đặt ngôn ngữ chính xác được chuyển đến bộ tùy chỉnh. Sự tích hợp này cho phép nội dung iframe khớp với ngôn ngữ của trang web, mang đến cho người dùng quốc tế trải nghiệm liền mạch và có thể dịch hoàn toàn.

Bộ tùy chỉnh sản phẩm Kickflip không dịch

Một người đàn ông mặc áo xanh dương xung quanh bởi các biểu tượng kỹ thuật số

Trước đây, nhiều người dùng cảm thấy bối rối khi sử dụng Kickflip trên các trang web đa ngôn ngữ của họ. Trong khi trang sản phẩm đã được dịch thành công, bộ tùy chỉnh sản phẩm, nơi khách hàng chọn màu sắc, thêm văn bản hoặc cá nhân hóa thiết kế, vẫn chỉ ở một ngôn ngữ, thường là ngôn ngữ mặc định của trang web. Điều này làm cho trải nghiệm người dùng không nhất quán, đặc biệt là đối với khách truy cập quốc tế mong đợi toàn bộ trang xuất hiện bằng ngôn ngữ họ đã chọn.

Vấn đề xảy ra vì công cụ tùy chỉnh Kickflip chạy bên trong iframe, một cửa sổ riêng biệt trong trang. Kickflip xác định ngôn ngữ của mình dựa trên các thiết lập cụ thể trong WordPress, không phải ngôn ngữ hiện tại trên trang. Kết quả là, ngay cả khi khách truy cập chọn một ngôn ngữ khác, công cụ tùy chỉnh không chuyển đổi tương ứng, dẫn đến sự nhầm lẫn và có thể làm gián đoạn quá trình mua hàng.

Phá vỡ rào cản ngôn ngữ
Tạm biệt rào cản ngôn ngữ và chào đón sự phát triển không giới hạn! Hãy thử dịch vụ dịch tự động của chúng tôi ngay hôm nay.

Cách dịch hoàn toàn công cụ tùy chỉnh sản phẩm Kickflip

Phụ nữ sử dụng điện thoại để mua sắm trực tuyến. Minh họa mua sắm trên di động.

Để dịch hoàn toàn công cụ tùy chỉnh sản phẩm Kickflip, Linguise đang hỗ trợ Kickflip bằng cách giúp Kickflip hiển thị ngôn ngữ chính xác đã được cấu hình trong hệ thống dịch của Kickflip. Cách tiếp cận này đảm bảo rằng công cụ tùy chỉnh tải phiên bản ngôn ngữ phù hợp dựa trên sở thích ngôn ngữ hiện tại của khách truy cập trang web.

Thiết lập rất đơn giản. Trước tiên, cài đặt cả plugin Kickflip và Linguise như bình thường. Sau đó, đảm bảo rằng các tích hợp của bên thứ ba được kích hoạt trong cài đặt Linguise . Điều này cho phép Linguise giao tiếp ngôn ngữ hoạt động với các dịch vụ bên ngoài như Kickflip. 

Danh sách các tích hợp của bên thứ ba đang hoạt động và không hoạt động

Tiếp theo, người dùng phải điều chỉnh mức độ ưu tiên của hook Iframe Customizer trong cài đặt Kickflip. Đặt giá trị này thành 5 để đảm bảo tham số ngôn ngữ chính xác được ưu tiên khi tải iframe.

Tùy chỉnh cài đặt bố cục trang sản phẩm với chiều rộng, chiều cao và các tùy chọn hook.

Dịch văn bản thực tế bên trong bộ tùy chỉnh phải được thực hiện trực tiếp trong bảng điều khiển Kickflip. Đi tới Cài đặt > Bản dịch > Ngôn ngữ > Sản phẩm, sau đó chọn sản phẩm cụ thể bạn muốn chỉnh sửa. Từ đó, bạn có thể nhập nội dung dịch cho từng ngôn ngữ một cách thủ công.

Ảnh chụp màn hình giao diện biên soạn thông tin. Trang này dường như có nhiều phần khác nhau để tổ chức dữ liệu.

Khi tất cả các cài đặt hoàn tất, bản dịch sẽ xuất hiện trực tiếp trong giao diện tùy chỉnh. Ví dụ, như thể hiện trong chế độ xem sau, chuyển sang tiếng Indonesia sẽ dịch tất cả nội dung trong bộ tùy chỉnh nếu trang có sẵn bằng tiếng Anh. Những từ như “Watch” và “Strap – Deep Marine” trong tiếng Anh sẽ được dịch thành “Jam” và “Ikat – Biru Gelap” trong tiếng Indonesia. 

Đồng hồ màu xanh hải quân với khung bạc và mặt đen. Dây đeo có màu xanh biển đậm.
Một chiếc đồng hồ màu xanh hải quân phong cách với mặt đen và điểm nhấn màu vàng trên nền trắng. Đồng hồ có viền bạc và dây đeo da màu xanh.

Điều này đảm bảo rằng người dùng từ các quốc gia khác nhau có trải nghiệm cá nhân hóa sản phẩm được bản địa hóa hoàn toàn, dễ hiểu.

Sẵn sàng khám phá thị trường mới? Hãy thử dịch vụ dịch tự động của chúng tôi miễn phí với thử nghiệm không rủi ro 1 tháng. Không cần thẻ tín dụng!

Kết luận

Với tích hợp này, bộ tùy chỉnh sản phẩm của Kickflip giờ đây có thể mang lại trải nghiệm đa ngôn ngữ hoàn toàn, khớp với ngôn ngữ của khách truy cập trang web của bạn một cách chính xác. Bằng cách kết hợp hệ thống dịch thuật nội bộ của Kickflip với tính năng phát hiện ngôn ngữ thông minh của Linguise, chủ cửa hàng không còn phải lo lắng về việc hiển thị ngôn ngữ không nhất quán. Kết quả là một trải nghiệm mua sắm cá nhân hóa liền mạch, cảm giác như được thiết kế riêng cho từng người dùng, bất kể họ duyệt ở đâu.

Để tận dụng khả năng tương thích được cải thiện này, hãy đảm bảo bạn đã kích hoạt các cài đặt phù hợp trong cả Kickflip và Linguise. Quan trọng nhất, đừng quên cập nhật phiên bản mới nhất của plugin Linguise để đảm bảo hỗ trợ tối ưu và hiệu suất cho bộ tùy chỉnh sản phẩm đa ngôn ngữ của bạn.

Bạn cũng có thể quan tâm đến việc đọc

Đừng bỏ lỡ!
Đăng ký nhận Bản tin của chúng tôi

Nhận tin tức về bản dịch tự động trang web, SEO quốc tế và hơn thế nữa!

Invalid email address
Hãy thử. Một lần mỗi tháng, và bạn có thể hủy đăng ký bất cứ lúc nào.