为多语言电子商务商店打造个性化产品体验至关重要,尤其是那些销售定制服装或礼品的商店。Kickflip通过其交互式产品定制器使这一过程变得简单,允许购物者实时设计产品。它还能与Shopify、Wix、WooCommerce以及通过API无缝集成,使其成为许多在线商店的灵活解决方案。
然而,对于多语言网站来说,一个主要的挑战仍然存在,定制器无法反映网站的活动语言,导致国际用户的体验不一致和混乱。.
在 Linguise的帮助下,这一限制现已得到解决。当Kickflip在内部管理其翻译时, Linguise 确保正确的语言设置传递给定制器。这种集成使iframe内容与网站语言相匹配,为国际用户提供完全可翻译和无缝的体验。.
Kickflip产品定制器未被翻译

以前,许多用户在使用Kickflip的多语言网站时感到困惑。虽然产品页面成功翻译,但产品定制器(客户可以在那里选择颜色、添加文本或个性化设计)通常只保留一种语言,通常是网站的默认语言。这使得用户体验不一致,特别是对于期望整个页面以其所选语言显示的国际访客。.
出现此问题的原因是Kickflip定制工具运行在iframe内,即页面内的一个独立窗口。Kickflip根据 WordPress中的特定设置确定其语言,而不是根据页面上当前活动的语言。因此,即使访客选择了不同的语言,定制工具也不会相应地切换,从而导致混乱并可能破坏购买流程。.
如何完全翻译Kickflip产品定制工具

为了完全翻译Kickflip产品定制工具, Linguise 通过帮助Kickflip显示已经在其翻译系统中配置的正确语言来支持Kickflip。这种方法确保定制工具根据网站访客当前的语言偏好加载正确的语言版本。.
设置非常简单。首先,像往常一样安装Kickflip和 Linguise 插件。然后,确保在 Linguise 设置中启用了第三方集成。这允许 Linguise 将活动语言传递给像Kickflip这样的外部服务。.

接下来,用户必须在Kickflip设置中调整定制器Iframe钩子优先级。将此值设置为5,以确保在加载iframe时优先考虑正确的语言参数。.

定制器内的实际文本翻译必须直接在 Kickflip 仪表板中完成。前往 设置 > 翻译 > 语言 > 产品,然后选择要编辑的特定产品。之后,您可以手动输入每个语言的翻译内容。

一旦所有设置完成,翻译内容将直接出现在定制器界面中。例如,如下图所示,切换到印度尼西亚语将翻译定制器内的所有内容(如果该页面有英文版本)。英文中的“Watch”和“Strap – Deep Marine”等词语将被翻译成印度尼西亚语中的“Jam”和“Ikat – Biru Gelap”。.


这确保了来自不同国家的用户能够享受到完全本地化、易于理解的产品个性化体验。.



