要点:使用模式标记和结构化数据构建多语言网站
用于版本的 Hreflang 标签
添加 hreflang 属性以链接语言页面(例如 en/fr/de),以防止重复内容处罚并提高排名。.
inLanguage 属性
在 JSON-LD 架构中包含“inLanguage”:“id”以向 Google 指示每个页面版本的主要语言。.
翻译模式数据
将结构化数据(如姓名、地址、常见问题解答)本地化为每种语言的富文本摘要,从而提高点击率。.
什么是模式标记?

结构化数据标记是一种结构化数据格式,它能帮助搜索引擎理解网站内容,而不仅仅是读取文本。搜索引擎不再仅仅扫描文字,而是能够解读数据的上下文,从而更轻松地提供相关的搜索结果。对于多语言网站而言,结构化数据标记至关重要,它能确保搜索引擎识别同一内容的不同语言版本,并将合适的版本展示给目标受众。.
从本质上讲,结构化数据标记是一段嵌入网页中的代码,用于提供有关网页内容的详细信息。这种结构化数据使搜索引擎能够显示增强型搜索结果,例如富媒体摘要、知识面板和常见问题解答部分,从而使用户更容易获取信息。
多语言网站的模式标记类型
为了确保多语言网站的模式标记正确实施,可以使用几种类型的结构化数据:
- inLanguage schema –指定内容的语言,以帮助搜索引擎根据用户的语言偏好向用户提供正确的版本。
- hreflang 属性 –虽然它不是 schema 标记的一部分,但它与结构化数据一起使用,以指示页面的不同语言版本。
- 文章 –提供新闻文章、博客文章和类似内容的详细元数据,提高其在多种语言搜索结果中的可见性。
- 本地商家 –帮助搜索引擎了解公司的关键信息,例如公司名称、地址、电话号码 (NAP)、营业时间和提供的服务。
- 产品 –一种结构化数据,为搜索引擎提供有关产品的详细信息,包括产品名称、描述、价格、可用性、品牌和评论。
- 面包屑列表 –通过显示结构化的面包屑来增强导航,使用户和搜索引擎更容易理解不同语言的网站层次结构。
通过实施正确的模式类型,多语言网站可以提高其搜索引擎可见性,减少索引错误,并确保用户能够高效地找到其内容的正确语言版本。.
使用模式标记构建多语言网站的好处

为多语言 SEO 实施结构化数据标记不仅仅是组织数据,更是为了让内容更容易被发现、更相关、更容易被目标受众获取。当搜索引擎能够解读不同语言版本的内容时,就能提供更精准的搜索结果,从而提升曝光度和用户体验。以下是使用结构化数据标记进行多语言 SEO 的一些主要优势:
- 提升搜索引擎可见度——结构化数据标记有助于搜索引擎准确理解和分类多语言内容。这确保了根据用户的位置和语言偏好,向用户显示正确的语言版本,从而提高自然流量和点击率 (CTR)。
- 支持多种语言的增强型富媒体搜索结果——通过合理构建数据结构,搜索引擎可以以多种语言显示丰富的摘要、常见问题解答、面包屑导航和知识面板。这使得搜索结果更具信息量和吸引力,从而鼓励用户点击您的内容而非竞争对手的内容。
- 更好的用户体验和可访问性——Schema标记可以改善 SEO 并增强可访问性,尤其对于语音搜索用户而言。
通过正确实施结构化标记,多语言 SEO 策略可以带来更高的排名、更好的互动和更佳的整体数字影响力,确保用户始终能够找到最相关的内容版本。.
如何在多语言网站SEO中使用结构化数据标记

通过添加适当的结构化数据标记和结构化数据,Google 和其他搜索引擎可以更轻松地识别页面不同语言版本之间的关联,从而提高页面可见性并改善用户搜索体验。然而,为多语言网站添加结构化数据标记也面临着一些挑战。您需要确保页面的每个版本都与相应的语言正确关联。以下是您应该采取的重要步骤:
确定内容和模式类型
第一步是确定网站内容类型,并确定最合适的结构化数据标记类型。Schema.org 提供多种结构化数据类型,可用于不同类型的页面,例如文章、产品、常见问题解答页面等等。.
例如,如果您有一个包含多种语言文章的博客,您可以按如下方式使用文章架构:
{
“@context": “https://schema.org”,
“@type": “article”,
“headline": “SEO Guide for Multilingual Sites”,
“author": {
“@type": “person”,
“name": “John Doe”
}
通过从一开始就确定正确的架构类型,您可以确保所实施的结构化数据真正反映页面内容,并为 SEO 提供最佳效益。.
添加特定语言的 hreflang 标签
确定合适的架构后,您需要添加hreflang 标签,以告知 Google 该页面有其他语言版本。hreflang 是一个 HTML 属性,可以帮助搜索引擎理解页面的本地版本,从而降低内容被判定为重复内容的可能性。
hreflang 标签可以放置在 <head> 标签内<head>页面本身或非 HTML 页面的 HTTP 标头中都包含此信息。例如:
如果您使用 XML 站点地图,还可以添加 hreflang 属性,这对于大型网站通常更有效。正确实施 hreflang 属性可以确保来自不同国家/地区的用户被定向到与其语言对应的页面版本。.
在架构标记中使用 inLanguage 属性
除了 hreflang 属性之外,模式标记中的 inLanguage 属性也能帮助搜索引擎理解特定页面的主要语言。该属性应针对页面的不同语言版本进行自定义设置。.
英文和法文页面上的实现示例:
{
"@context": "https://schema.org",
"@type": "WebPage",
"name": "SEO Guide for Multilingual Websites",
"inLanguage": "en"
}
{
"@context": "https://schema.org",
"@type": "WebPage",
"name": "Guide SEO pour les sites web multilingues",
"inLanguage": "fr"
}
inLanguage 确保搜索引擎能够理解每个页面都是针对特定受众设计的。这有助于提升页面在与用户语言相关的搜索结果中的排名。.
测试并验证架构标记
完成 schema 标记和 hreflang 的实施后,最后一步是测试并验证 schema 标记是否已正确应用于您的网站。结构化数据中的错误会导致搜索引擎忽略已添加的标记。无论如何,您都可以进行检查。使用以下工具进行验证:
- Google Rich Results Test(Google 结构化数据测试工具)——检查架构标记是否已正确应用。.
- Google Search Console – 确保结构化数据和 hreflang 中没有错误。
- Ahrefs 或 SEMrush – 用于进行 SEO 审核并查看对搜索排名的影响。.
除了以上三种工具之外,您还可以免费轻松地使用在线工具https://validator.schema.org/ 。您只需输入要检查的网站/网页的 URL,然后点击“运行测试”即可。

之后,结果将显示如下,即使在此网站上,这次使用的结构化标记也是面包屑导航。.

多语言SEO的结构化数据标记中的常见错误及故障排除

在多语言网站上使用结构化数据标记可以显著提升搜索引擎优化 (SEO) 效果,但一些常见的错误也可能导致搜索引擎忽略这些标记。这些错误可能会让搜索引擎感到困惑,甚至完全忽略这些标记。以下列举了一些最常见的错误以及如何避免它们。.
假设 schema.org 仅支持英语
一个最大的误解是模式标记仅支持英语。虽然 Schema.org 的所有文档确实是英文的,但映射到这些模式类型和属性的内容可以使用任何语言。.
例如,如果您的网站是法语的,您仍然可以使用 schema 标记,同时用法语填写标题、描述和名称等属性。关键在于保持 schema.org 的正确结构。一个常见的错误是,仅仅因为文档是英文的就避免使用 schema,或者没有将其调整为目标语言的格式。.
没有使用 hreflang 链接不同语言的页面
使用 hreflang 标签对于告知 Google 您有同一页面的不同语言版本至关重要。然而,许多人使用 Schema Markup 时却没有使用 hreflang 标签链接页面,这会导致 Google 无法识别不同语言之间的关联。.
例如,如果您的产品页面同时提供英语和法语版本,则应在页面中添加 hreflang 标签。<head>像这样的章节。.
这有助于谷歌根据用户的位置和语言偏好,将用户引导至您内容的正确语言版本。.
未针对不同语言调整数据格式
每种语言和地区对日期、货币和数字的格式规范都不同。模式标记中常见的错误是未能根据目标受众调整这些格式。.
例如,日期格式各不相同:
- 在美国,格式为:MM-DD-YYYY
- 欧洲格式:日-月-年
同样,货币格式也各不相同:
- 美国售价:99.99 美元
- 欧洲售价:99.99 欧元
为确保格式正确,Offer 架构中的 priceCurrency 属性应反映相应的货币:
{
"@context": "https://schema.org",
"@type": "Offer",
"price": "99.99",
"priceCurrency": "EUR",
"availability": "https://schema.org/InStock"
}
未能调整这些细节可能会导致搜索结果中显示错误信息,从而降低用户体验和信任度。.
未定期验证架构标记
许多人认为,一旦实施了结构化数据标记(Schema Markup),它就会一直完美运行。然而,即使网站结构发生微小的变化或出现一些小的拼写错误,都可能导致标记无法被搜索引擎正确识别。.
预防此类问题的最佳方法之一是定期使用 Google 的富媒体搜索结果测试或结构化数据标记验证器来测试标记。这些工具有助于检测错误并提出改进建议,以免对 SEO 产生负面影响。.
使用 Linguise简化多语言 SEO 的结构化数据标记

Linguise一款可用的自动化翻译工具。它可以确保您的网站内容在多种语言中得到准确一致的翻译,并自动在所有页面上应用必要的 hreflang 标签。这项功能不仅节省时间,还能确保您的结构化数据始终与每位用户的正确语言版本保持一致。
以下是使用 Linguise自动实现 hreflang 的示例。添加到您网站的所有语言(例如 en、nl、fr 等)都会自动在页面上添加 hreflang 标签。.

让 Linguise 处理翻译和 hreflang 标记,您可以更专注于提高 schema 标记的有效性,从而提高可见性和搜索引擎排名,而无需担心手动错误或语言之间的不一致。.
结论
使用结构化数据标记进行多语言SEO优化,是提升网站可见性并确保搜索引擎能够正确解析和显示多种语言内容的有效方法。正确实施结构化数据,例如hreflang标签和inLanguage属性,有助于搜索引擎提供您内容的正确语言版本,从而改善用户体验并提升流量。此外,它还能优化搜索结果的显示方式,例如富媒体摘要和知识面板,使您的内容在不同语言环境下都更具吸引力。.
为了简化结构化数据标记的使用并避免常见错误,不妨考虑使用Linguise 。这款工具简化了内容翻译流程,并自动应用必要的 hreflang 标签,确保您的结构化数据标记既准确又有效。试用Linguise ,轻松应对多语言 SEO 的复杂挑战,让您可以专注于提升网站的整体性能。



