对于旨在接触不同语言受众的教育机构来说,Moodle上实施自动翻译多语言平台不仅仅是一个附加功能,而且是保持竞争力和开拓新教育市场的重要组成部分。
通过将自动翻译集成到 Moodle支持的网站中,您可以高效地创建和管理多语言内容,显着减少时间和资源投资,同时确保跨不同语言的一致、高质量的用户体验。本指南将引导您在 Moodle上实现自动翻译,提供成功实现的示例,并提供分步说明。
为什么您应该翻译您的 Moodle LMS?

翻译您的 Moodle 网站可以带来多种好处。以下是您应该翻译它的原因。
- 吸引国际学生/用户:Moodle 翻译成各种语言可以让教育机构接触到全球受众。这为国际学生提供了访问课程和学习材料的机会。示例:印度尼西亚的一所大学将其在线课程翻译成英语和普通话,从而吸引了美国和中国学生的兴趣。
- 促进其他国家用户的理解:通过以当地语言提供的内容,学生可以更轻松地理解学习材料,没有语言障碍。 这提高了学习效率和用户满意度。
- 由于更广泛的可访问性而增加课程销售:通过翻译覆盖更广泛的受众,课程销售的潜力显着增加。 更多来自不同国家的人可以发现并有兴趣购买课程。 例如,一个最初只有英语的在线课程平台,在被翻译成其他10种语言后,6个月内销售额增长了300%。
- 提高课程在其他国家/地区搜索结果中的可见性:翻译成各种语言的内容可提高课程在目标国家/地区搜索结果中的可见性。 这有助于增加潜在学生对不同地区课程的有机发现。
使用 Moodle的多语言网站示例
据 trends.builtwith.com 统计,超过284,000 个网站是使用Moodle LMS。这个令人印象深刻的数字表明了Moodle在各种教育环境中的广泛采用和多功能性。为了让您更好地了解创建多语言Moodle站点的潜力,让我们探讨一些著名的多语言Moodle实现示例。
Linksys 培训计划

Linksys培训计划是一个多语言网站的例子,其学习管理基于Moodle系统,提供与Linksys产品和技术相关的培训资源和课程的访问。他们的网站提供多种语言的内容,以满足全球用户寻求增强 Linksys 解决方案知识的需求。这种多语言方法使该平台能够服务于不同的用户群,以用户喜欢的语言呈现培训材料和课程内容。
该网站的左上角有一个显着的语言切换器,允许用户选择多种语言,包括英语、丹麦语、德语、西班牙语、法语、意大利语、荷兰语、挪威语、芬兰语、瑞典语和阿拉伯语。 这种全面的语言支持增强了来自不同地区的访问者的用户体验,使他们能够导航培训平台、访问课程材料并使用母语参与内容。
联合国评估

联合国评估计划是一个基于 Moodle的平台,旨在对受邀参加联合国评估的候选人进行评估。这个安全且专业的网站仅允许授权个人出于特定评估目的进行访问。该平台使用 Moodle LMS 构建,提供用户友好的界面,其中包含有关访问和故障排除的清晰说明和重要通知。
该联合国评估平台的一个关键特点是其多语言功能,从页面左下角的语言切换器可以明显看出。 用户可以选择多种语言,包括英语、Español(西班牙语)、Français(法语)、Русский(俄语)、阿拉伯语和简体中文(简体中文)。 这种全面的语言支持反映了联合国的全球性和对包容性的承诺,允许来自不同语言背景的候选人以自己喜欢的语言浏览评估平台。
如何在 Moodle上实现自动翻译
#1 添加您的域名网站 Moodle
第一步是准备您的 Moodle LMS 站点以进行翻译。确保您可以访问 Moodle 管理仪表板以在 Moodle LMS 平台上安装 Linguise 自动翻译。接下来,创建一个免费的 Linguise 帐户并添加您网站的域名。在选择订阅计划之前,您可以使用 30 天免费试用。
连接或注册到 Linguise 仪表板后,您必须首先设置新域并保存其设置,然后才能获取 API 密钥。 选择“其他 PHP”作为继续进行 Linguise 域注册的平台,并指定文档中概述的源语言和目标语言。

#2 上传 Linguise 脚本
Linguise 翻译脚本必须上传到安装了 Moodle LMS 的服务器。下载它。
下载脚本后,解压并上传到安装 Moodle LMS的根文件夹。
- 确保它位于您网站的根目录(您的 Moodle LMS 文件所在的位置)。
- 保留文件夹的默认名称为“linguise”。

您必须将 Linguise API 密钥复制到已上传到服务器的 Configuration.php 文件中。 编辑文件并将您的 API 密钥粘贴到引号之间,替换文本 REPLACE_BY_YOUR_TOKEN。

#3 设置 Moodle URL 重写
默认情况下, Moodle LMS 中的 URL 重写处于活动状态。如果没有,您可以通过托管提供商启用它。更新 .htaccess 文件以按语言配置 URL。复制下面的代码并将其粘贴到默认 Moodle LMS .htaccess 文件中的“RewriteEngine on”行之后。
RewriteEngine On
RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$
linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA]
#4 启用和自定义语言切换器
Linguise JavaScript 链接必须加载到您的所有 Moodle LMS 页面上,以在 HTML 标题中显示带有标记和备用 URL 的语言切换器(出于 SEO 目的)。要复制脚本链接,请转至 Linguise 仪表板中的域设置并复制脚本链接。

Moodle 中加载此代码的最简单方法是将其插入您网站的站点管理,然后导航到设置 > 站点管理 > 外观 > 其他 HTML。该方法默认可用。
将脚本链接添加到标题部分,如下所示。

通过导航至Linguise自定义语言切换器。 此处所做的任何更改都将反映在网站上。
在屏幕右侧,您将看到语言切换器的预览。 以下是您可以配置的元素:
- 三种布局:并排、下拉或弹出
- 语言切换器的位置
- 语言切换器中显示的内容
- 英语或母语的语言名称
- 旗帜的形状和尺寸
- 颜色和框阴影设置
#5 自动翻译 Moodle LMS
以下是实现 Linguise 自动翻译的 Moodle LMS网站的显示。

使用 Linguise自动翻译您的 Kirby CMS
前端实时编辑器翻译
前端实时编辑器翻译 Linguise 提供了一个允许快速调整的前端实时编辑器。 该工具可确保翻译准确性并实现快速更改。 此外,您可以与专业翻译人员合作,以保持课程内容的文化和语境准确性。
支持 100% 多语言
多语言 SEO支持 通过其多语言 SEO 功能Linguise ,可以提高Moodle站点的搜索引擎可见度。它生成多语言站点地图、创建 hreflang 代码和标签、设置规范 URL 以及翻译 URL 和元描述。这些功能有助于提高您的电子学习平台的搜索引擎排名,并使各种语言的用户更容易使用该平台。
翻译排除规则

全球翻译排除规则可解决教育内容中的翻译挑战。 Linguise 包含排除规则,允许您保留或排除可能翻译不好的特定术语。 您可以建立规则来排除页面、内联内容或特定课程材料,确保翻译的清晰度和准确性。
动态翻译功能
结论
