为了让您的网站对目标市场的潜在客户更具吸引力,网站本地化是一个有效的工具。这项工具可以定制您的数字内容,确保其适应不同的语言、习俗和文化。通过利用此功能,您可以与读者建立更牢固的关系,并加深彼此的联系。如果您经营在线业务,您会立即感受到客户参与度的提升。.
网站翻译是启动网站本地化流程的关键一步。例如,如果您想吸引来自荷兰、比利时和苏里南等国家的受众,则应将网站的全部内容翻译成荷兰语。
由于文化和语言差异,翻译过程中可能会出现许多复杂情况。低质量的翻译不仅会误导网站访问者,还会因内容可靠性低而危及您的业务。
幸运的是,无论网站的原始语言是什么,您都可以选择多种方法将网站无缝翻译成荷兰语。在深入探讨如何翻译网站之前,让我们先来了解一下荷兰语的重要性。.
荷兰市场和人口
有超过2300万以荷兰语为母语的人。荷兰语是库拉索、阿鲁巴和圣马丁的官方语言。在荷兰、苏里南和比利时(弗兰德斯地区)也广泛使用荷兰语。欧盟有超过500万人以荷兰语为第二语言。
需要翻译哪些语言?我为什么要翻译?
荷兰语是荷兰的官方语言。此外,英语、法语和德语也广泛使用。.
如果目标受众是荷兰人(荷兰),强烈建议使用荷兰语翻译。你可能会疑惑为什么,因为荷兰人的英语都说得很好啊?
这是因为在荷兰,网站通常都会被翻译,所以这是一种良好的网络浏览习惯。.
将您的网站翻译成荷兰语的一些基本方法
仅靠人工翻译的限制
如果你的网站规模较小,内容有限,那么纯人工翻译或许可行。许多专业译员都愿意在自由译员网站上提供服务。他们能够提供机器翻译无法企及的高质量译文。根据经验不同,你可以找到收费各异的自由译员。.
聘请荷兰语母语人士翻译,您无需担心内容的上下文、结构和语言细微差别。然而,一旦收到人工翻译的内容,检查其中的错误和语法问题就变得十分困难。此外,在寻找专家时,您需要格外谨慎。有时,您可能付费购买了翻译服务,却得到了质量低劣的产品。.

荷兰语机器翻译限制

它利用一套庞大的规则,完全消除了人工干预的需要。继谷歌之后,亚马逊和微软也在其翻译服务中采用了这种模式。另一款名为DeepL的工具则专门针对欧洲语言。
纯机器翻译工具最大的缺点之一是,它们专门用于将文本翻译成另一种语言。有时,由于语言的复杂性,某些术语或短语可能无法翻译。
这些工具的免费版本无法理解文本输入的上下文,导致翻译内容不准确且不可靠。例如,医学文本和法律文本可能需要不同的翻译模型。
另一个缺点是,您无法翻译网站的图片或URL。为此,您需要人工翻译,这可能非常耗时耗力且成本高昂。
如何使用 Linguise将文本翻译成荷兰语并编辑译文?
寻找专业译员、审核译文质量、支付译费以及手动更改网站语言,这些都是网站本地化过程中可能面临的主要挑战。LinguiseLinguise一款备受好评的自动化翻译工具,它能提供高效经济的解决方案,助您节省时间和成本。这款工具只需 15 分钟即可将您的网站翻译成多达 80 种不同的语言,并做好部署准备。
与机器学习翻译不同,Linguine还优化了您网站的主要SEO组件。这些组件包括页面标题、元信息和多语言站点地图。这确保了您的网站实现了最佳的自然搜索引擎排名。对于每个翻译的博客,都会生成一个替代的翻译URL。
这确保所有主流搜索引擎都能快速索引并排名您的博客。基于神经网络的翻译能够即时提供高质量的翻译, Linguise 价格实惠。Linguise 区别于其他纯机器翻译工具的另一个特点是其实时编辑功能。.
使用Linguise ,您还可以生成翻译后的 XML 站点地图并将其提交给主流搜索引擎。这确保搜索引擎机器人能够快速抓取并索引动态更新的内容。您可以放心,翻译后的内容已针对Google 的加速移动页面 (AMP) 进行了优化,从而确保您的网站不会错失任何流量。您可以使用前端编辑器全面掌控 SEO 活动。
最后,对于 SEO 专家来说,它与所有主要的搜索引擎站长工具集成,例如 Google Search Console 或 Yandex。.
Linguise的翻译编辑器和仪表盘
Linguise的控制面板是一个集中管理博客翻译编辑的页面。它还会显示网站当前使用的语言数量以及每个翻译页面的浏览量等统计信息。您无需手动创建翻译后的博客。.
您无需手动操作,只需点击控制面板中的任何翻译选项,即可完成翻译。Linguise 最近更新后,您现在可以通过前端编辑器翻译网站上的链接和图片。如果您首页上的文本不可编辑,此功能非常实用。接下来,我们将介绍安装 Linguise配置 Linguise 插件的步骤。.

步骤 1:注册以获取 API 密钥,从而激活荷兰语翻译
您需要安装并配置Linguise插件才能在网站上使用自动多语言翻译功能。它兼容Joomla 、 WordPress和许多其他流行的内容管理系统 (CMS)。要获取 API 密钥,您需要在Linguise注册一个帐户。
此步骤无需信用卡,因此您可以随时安装插件。下一步是设置您的新域名。输入所有必需信息后,您将获得 API 密钥。此密钥有助于神经翻译模型翻译您网站上的内容。.

步骤 2:将荷兰语添加到您的列表中
域名注册完成后,您必须设置网站的语言设置。例如,如果您想将网站内容翻译成荷兰语,请在“翻译语言”选项下选择“荷兰语”。由于您网站的原始内容是英文的,请选择“英语”作为基础语言。.
也可能情况正好相反,你的基础语言可以是荷兰语,而你的翻译语言可以是英语、法语、德语……

步骤3:安装和配置 Linguise 插件
现在您已经输入了域名和语言信息,接下来需要安装和配置 Linguise 插件。您可以根据需要安装 Joomla 扩展、 WordPress 插件或 PHP 脚本。您可以使用网站上的自动安装程序,也可以手动下载并上传插件。.

如果使用自动安装程序,您可以将 API 密钥复制粘贴到网站内容管理系统的插件配置设置中。您的网站将立即连接到 Linguise 控制面板。从这里,您可以开始翻译流程。只需点击几下,您的网站即可翻译成荷兰语。.

步骤 4:使用荷兰国旗的 Linguise 语言切换器


翻译后的内容也是可编辑的,让您可以更好地掌控内容。您可以使用 Linguise的实时编辑器来修改翻译后的内容。此功能允许您浏览网站前端,并实时更改网站内容及其元数据。以下是实时编辑器的使用截图。本示例使用法语。.
为什么使用 Linguise 进行荷兰语翻译?
Linguine 是一款快速、高效且经济实惠的网站翻译解决方案,可帮助您通过网站本地化触达更广泛的受众。它兼容所有主流内容管理系统,安装和配置都非常简便。即使只有基本 CMS 知识的用户也能轻松自行安装插件。.
您可以在几秒钟内将网站内容翻译成您选择的任何语言。您可以使用此工具内置的直观编辑界面,确保翻译的精确性和准确性。.
为了让您实时查看修改效果,可视化编辑器功能可让您即时预览 WordPress 网站。这样,您可以快速调整设计和内容。使用“规则”选项,您可以管理网站各处的翻译、内容排除和替换。.
例如,您可以避免翻译某些文本,例如您的品牌名称。规则功能下的其他选项包括文本忽略、文本替换、内容排除、按 URL 排除和内联忽略。使用“应用到 HTML 内容”按钮,您可以将规则应用于整个内容,或选择特定的 CSS 选择器。.
如果您使用专业翻译服务,可以将这些专业人员添加到您的 Linguise 控制面板。通过分配翻译人员角色,您可以直接通过 Web 应用程序授予他们访问您内容的权限。您还可以选择需要专业人员翻译的特定页面。.
Linguise 为荷兰语网站翻译提供定价
Linguise首次注册无需信用卡。您可以在一个月内免费翻译 60 万个单词!满意后,您可以根据所选套餐按月付费。我们提供三种套餐:START、PRO 和 LARGE。
套餐价格基于翻译字数。例如,START 套餐包含 20 万个单词,PRO 套餐包含 60 万个单词,而 LARGE 套餐则不限翻译字数。所有套餐均支持无限语言和无限翻译页面浏览量。每个套餐仅限一个网站使用。START 和 PRO 套餐的功能包含在第一个月的免费试用期内,而 LARGE 套餐仅限订阅用户使用。
开始
- 包含在第一个月免费试用中
- 20万个翻译单词
- 无限制翻译页面浏览量
- 无限制语言
- 每个计划对应1个网站,免费试用1个月
专业版
- 包含在第一个月免费试用中
- 60万个翻译单词
- 无限制翻译页面浏览量
- 无限制语言
- 每个计划对应1个网站,免费试用1个月
大型版
- 订阅后可访问
- 无限个翻译单词
- 无限制翻译页面浏览量
- 无限制语言
- 每个计划一个网站
关于荷兰语翻译的最后说明
网站本地化可以帮助您拓展到之前未开发的市场,从而提升销售额。通过提供网站的本地化版本,您可以与全球客户建立更紧密的联系。由于荷兰语是一种复杂的语言,您可能会花费大量时间寻找专家,最终在发布大量新内容时承担高昂的翻译成本。此外,由于免费在线翻译服务通常不够准确,因此不建议使用。.
在这种情况下,像 Linguise 这样的神经网络翻译服务似乎是您的理想解决方案。该服务旨在以经济实惠的价格,通过其革命性的语言翻译技术,确保无可挑剔的翻译效果。只需点击几下,您即可完全掌控网站内容的翻译方式。.






