在当今科技主导的世界中,公司更容易获得来自世界各地的客户。随着全球电子商务市场销售额达到49万亿美元,在线公司可以通过在国际范围内推广服务获得巨大的利润。然而,您需要翻译您的网站以满足来自不同国家、文化和大陆的客户。
尽管英语是世界上使用人数最多的语言之一,但并不是每个人都能阅读或理解它。如果您想在亚洲开展业务,就需要瞄准印度电子商务市场。为了成功做到这一点,您必须将您的网站翻译成印地语和印度其他常用语言。这样,您就可以在个人层面上与您的受众建立联系,并顺利地建立您的在线业务。
印度常见的语言
印度是世界上第七大国家,是不同宗教和文化背景的人的家园。因此,您会发现印度有人除了印地语之外还说其他语言。目前,印度使用最广泛的语言是:
- 印地语 – 6.15亿使用者
- 孟加拉语 – 2.65亿使用者
- 乌尔都语 – 1.7亿使用者
- 旁遮普语 – 1.26亿使用者
- 马拉地语 – 9500万使用者
- 泰卢固语 – 9300万使用者
- 泰米尔语 – 8100万使用者
- 古吉拉特语 – 6100万使用者
- 卡纳达语 – 5600万使用者
- 奥里亚语 – 3800万使用者
- 梵语 – 500万使用者

为什么要把您的网站翻译成印地语?
大多数印度人以某种形式说或理解英语。那么为什么要创建专门为印地语或其他印度语言设计的新网页呢?好吧,拥有一个多语言网站不仅可以帮助您与目标受众建立联系,还可以提高您的SEO排名。谷歌和其他搜索引擎更有可能在印度推荐您的网站,如果它是用印地语创建的。.
此外,您希望通过使用他们的语言使自己更容易与您的受众建立联系。人们更有可能从您的商店购买商品,当他们与您的品牌建立联系时。使用印地语翻译的网站也会让您在竞争对手中占据优势。大多数在印度运营的全球品牌都使用英文网站。通过为客户提供印地语翻译的网站,您可以使您的服务与众不同,并比竞争对手更快地获得市场份额。.
印地语翻译对您网站的重要性
在当今的全球市场中,企业必须以客户的母语与他们沟通,以最大限度地扩大其影响力。印地语拥有超过6亿使用者,位居第三。将您的网站翻译成印地语是发展您的业务并接触到广大印地语受众的重要一步。.
以下是您的网站进行印地语翻译很重要的一些原因:
- 更好的用户体验:印地语版本的网站将为讲印地语的访客提供更好的用户体验。他们将能够轻松地浏览您的网站,以母语阅读您的内容,并更有效地与您的品牌互动。
- 提高参与度: 说印地语的访客如果能以母语访问您的网站,更有可能与您的网站互动。他们将在您的网站上花费更多时间,阅读更多内容,并更有可能成为您的客户。
- 更高的转化率: 通过以印地语提供您的网站,您可以提高说印地语的访客的转化率。如果他们能够以母语阅读和理解您的内容,他们将感到更加舒适和自信与您做生意。
- 竞争优势:提供印地语网站可以使您在其他不服务于印地语访客的企业中获得竞争优势。通过提供符合他们需求的网站,您可以与印地语客户建立更牢固的关系,并获得竞争优势。
- 改善的SEO:通过将您的网站翻译成印地语,您可以提高在印地语地区的搜索引擎排名。这将使潜在客户在印地语中搜索产品或服务时更容易找到您的网站。
为您的网站提供印地语翻译,可以帮助您接触到广泛的印地语受众,改善用户体验,提高参与度和转化率,获得竞争优势,并改善您的SEO。这对于希望在当今全球市场中扩大影响力的企业来说,是一个重要的步骤。.

准备您的网站进行印地语翻译
在您开始将网站翻译成印地语之前,有几件事情需要注意。以下是您必须遵循的一些重要步骤:
- 确定您的目标受众:第一步是确定您的目标受众。您还应考虑目标受众的人口统计和偏好,以确保您的内容翻译与他们产生共鸣。
- 准备内容: 一旦确定了目标受众,就需要为翻译准备内容。在此准备过程中,您需要确定网站中需要翻译的特定页面和部分,以及任何需要翻译或本地化的图像或多媒体内容。
- 选择翻译方法:您可以从多种翻译方法中选择,例如机器翻译、人工翻译或两者的组合。您可以自由使用专业翻译人员的服务或使用翻译软件或插件。这取决于您的交易和条款。
- 使用Unicode字体:印地语使用特殊字符显示字体,因此为了确保网站上的印地语文本正确显示,您需要使用Unicode字体。这些字体都支持印地语使用的字符,并确保您的翻译内容对目标受众来说是可读和可访问的。
- 测试和审查:一旦您将内容翻译成印地语,彻底测试和审查您的网站以确保其正常运行和外观良好非常重要。为了测试这一点,您需要将翻译内容提供给母语为印地语的人,并获得他们的反馈,以确保您的翻译内容准确且符合文化习惯。
通过遵循这些步骤,您可以为印地语翻译准备您的网站,并确保您的翻译内容符合目标受众的需求和偏好。.
将网站翻译成印地语的不同选项
您可以使用传统的解决方案将您的网站翻译成印地语。这些选项包括使用人工翻译、浏览器翻译或自动翻译。.
使用人工印地语翻译
您可以雇用一名印地语母语者或专业翻译人员来制作印地语翻译网站。使用印地语翻译人员将确保您的网站没有任何语言错误。印地语翻译人员将使用精确的语言,并使用当地认可的词语与受众建立联系。此外,使用人工翻译人员可以让您包含文化背景,并采取直接或间接的方式与客户沟通。.
印地语翻译人员将确保翻译内容不是充满毫无意义的词汇,并且具有良好的流畅性。然而,使用人工翻译也有其弊端。雇用印地语翻译人员非常昂贵,特别是当他们只是翻译已经写好的内容,而没有为网站添加任何新的内容时。因此,最好使用更具预算友好的选项,例如自动印地语翻译。.
使用谷歌翻译公共工具进行印地语翻译

谷歌翻译公共工具(不是用于在线项目的API)是将文本翻译成任何语言的快速选项。谷歌翻译使用人工智能将一种语言翻译成另一种语言。使用谷歌翻译是完全免费的,让您无需担心预算即可翻译您的网站。此外,谷歌的翻译工具与谷歌浏览器和安卓设备集成,提供可在几秒钟内访问的快速网站翻译。.
您可以按照以下简单步骤将网站页面翻译成印地语:
- 在搜索引擎中输入“谷歌翻译”
- 打开链接并将网站地址复制粘贴到左侧文本框中
- 从语言翻译选项中选择“印地语”
- 按下翻译按钮
- 翻译后的文本将出现在右侧文本框中,您可以将其复制粘贴到您的网站布局中。.
使用Google翻译的另一种方法是在工具栏中点击翻译选项。它将立即把您的网页转成印地语。然而,它只是英文页面的实时翻译,而不是独立的翻译网页。因此,它不会被搜索引擎收录。.
使用谷歌翻译器的主要缺点是牺牲翻译质量和准确性。谷歌翻译器会犯一些重大错误,例如忽略语法和句法、脱离上下文的词语以及缺乏成语。如果你不是印地语母语者,你将无法发现并纠正这些错误。你的客户将难以理解充满如此多错误的文本,并认为你不是一个好的购物品牌。这可能会损害你的品牌声誉并减少销售额。.
谷歌翻译器的另一个问题是翻译文本和数字不准确。谷歌翻译器格式的一些小错误可能会在结账过程中改变和增加产品的数量。没有顾客希望收到并支付他们甚至没有订购的商品数量。谷歌翻译器还可能在翻译中不准确地更改价格,显示低价或高价商品价格。.
使用神经机器翻译印地语

神经机器翻译是一种端到端机器学习的形式,可以自动将文本从一种语言翻译成另一种语言。神经机器翻译更准确,因为它们使用人工智能(AI)。机器在翻译过程中使用大量规则,从而消除了对人工输入的需求。一些神经翻译机器还使用统计模型来分析现有的翻译。在分析它们之后,机器对统计模式进行编码,然后用它将文本翻译成类似的语言。
随着神经机器不断更新其数据库和语言统计模式,您可以在每种语言中获得高精度的翻译。此外,您可以使用API或SDK将神经机器与任何软件集成。机器翻译越来越受欢迎的主要原因之一是成本低。人工翻译的准确性和质量都很高,但价格很贵。因此,使用神经机器,您可以准确地将文本翻译成印地语,但成本较低。.
使用 Linguise自动进行高质量的印地语翻译

Linguise是一款自动语言翻译工具包,可以翻译任何语言。 Linguise使用神经机器翻译文本,因此其翻译结果始终是最佳的。Linguise最好的部分是它非常划算,因此即使是初创公司和小企业主也可以使用它。
您可以通过以下简单步骤快速将网站翻译成印地语或其他印度语言:
- 登录到您的 Linguise 账户
- 将您的网站连接到 Linguise
步骤1:注册 Linguise 以获取API密钥

步骤2:选择印地语(及其他语言)
语言选择必须在 Linguise 控制面板中进行,以便稍后插件自动同步配置!

步骤3:安装 Linguise 插件

当您完成 WordPress 插件安装后,只需添加您的API密钥并保存。如果您已经为您的网站添加了印地语和翻译语言,那将是自动的。.

步骤4:语言显示设置
该插件包括许多语言标志和名称显示选项。您可以使用短代码,菜单甚至PHP代码段加载语言标志。.

添加旗帜列表后,您可以设置样式。首先是语言列表的打开方式:
- 作为弹出窗口
- 作为下拉列表
- 并排显示
这是印地语语言旗帜 + 语言名称作为下拉列表的示例(您在右侧有预览)。.

显示选项包括仅显示旗帜或仅显示语言名称或两者的可能性。例如,这里选择了印地语旗帜 + 语言“印地语”。.
您的网站已经完全翻译成印地语
Linguise 自动翻译成印地语的质量非常好(如果需要,您也可以编辑所有翻译的内容)。在这里,我已成功将 Linguise 标志添加为菜单,您可以在主菜单上查看带有标志的 Linguise 语言切换器图标。.

点击原始语言,打开语言列表。.

以下是结果,瞬间将英语翻译成印地语。.

印地语网站本地化的最佳实践
印地语网站本地化涉及定制您的网站,以满足您的印地语受众的语言、文化和技术要求。为了确保您的网站成功本地化,以下是您可以遵循的一些最佳实践:
- 选择正确的翻译方法: 有很多网站翻译的选择,从人工翻译、机器翻译或两者的结合开始。印地语是一种相当复杂的语言,因此您可以结合两种方法,即使用自动翻译服务进行翻译,然后在专业印地语翻译人员的帮助下进行审阅。
- 文化细微差别:印地语语言和文化具有独特的细微差别和表达方式,这些细微差别和表达方式在其他语言中可能没有直接的对应。考虑这些细微差别对于确保您的网站能够与印地语受众产生共鸣非常重要。
- 遵守当地法律法规:在为印地语访客本地化您的网站时,遵守当地法律法规非常重要。这包括遵守数据隐私法、标签要求和消费者保护法。
- 测试和审查:最后的建议是彻底测试和审查翻译。确保逐字翻译正确,并且使用的Unicode字体可以在网页上正确显示,不遗漏任何内容。
遵循这些最佳实践,您可以确保印地语网站的本地化成功。.
您想要翻译什么类型的网站?
在您决定将网站翻译成印地语之前,您需要了解一些关于您要翻译的网站的事情。以下问题可以帮助您确定需求和适当的方法:
- 要翻译的网站类型:首先,了解您要翻译的网站类型。是网上商店、新闻网站、博客、公司网站还是其他类型的网站?这将影响所需的翻译风格和上下文。
- 新内容的数量: 该网站是否经常更新内容,每天或每周发布新帖子?了解新内容的上传频率将帮助您确定翻译更新的频率。
- 内容页面长度: 网站的主要页面或关键页面包含多少内容?这些页面相对较短还是较长?这将影响翻译每个页面所需的时间和精力。
- 技术内容: 是否有任何需要特殊翻译的词语或技术内容?在翻译过程中请关注这些页面。
- 目标受众: 在印度,说印地语的网站目标受众是谁?了解这一受众将帮助您调整翻译以满足他们的偏好和需求。
一旦您对想要翻译的网站有了更深入的了解,您就可以更高效地规划翻译过程,并确保您的翻译符合网站的目标和需求。.
印度翻译工作和翻译市场
以下是与印度翻译工作和翻译市场相关的见解的继续:
- 对印度语言翻译的需求日益增长:由于全球化和业务扩张,对印度语言翻译人员的需求正在上升。这种需求超出了英语翻译。许多国际公司正在寻找能够将印度语言(如印地语、马拉提语、古吉拉特语和孟加拉语)的内容翻译成各种语言的翻译人员。对于希望打入印度市场或与印度受众有效沟通的企业来说,这一点尤为重要。
- 自由职业翻译者的崛起:自由职业模式在印度翻译者中越来越受欢迎。像Upwork、Fiverr和Freelancer这样的平台使翻译者更容易向全球客户提供服务。自由职业提供了灵活性和对工作时间的控制,使翻译者能够与来自不同地区和行业的客户合作。
- 远程工作机会:技术的进步使远程工作比以往任何时候都更容易实现。印度翻译者现在可以在任何有互联网连接的地方工作。这为他们与来自世界不同地区的客户和机构合作创造了机会,扩大了他们的客户基础和曝光度。
- 专业化领域:为了在竞争激烈的翻译市场中脱颖而出,许多印度翻译人员正在专业领域进行专攻。这些领域可能包括法律翻译、医学翻译、技术翻译、金融翻译等。专业化使他们能够在特定行业提供专业知识,吸引需要高度专业知识的客户。
- 翻译工具的使用增加: 诸如计算机辅助翻译(CAT)工具和机器翻译(MT)等翻译记忆工具在印度翻译人员中越来越受欢迎。这些工具有助于简化翻译过程,提高效率,降低成本,并确保一致和高质量的翻译。翻译人员正在利用技术来增强他们的服务。
- 视频远程口译需求增长:虚拟活动、网络研讨会和视频会议的兴起导致对视频远程口译服务的需求增加。提供此服务的印度翻译人员可以帮助客户在虚拟活动和会议期间跨语言障碍进行有效沟通,以满足全球受众的需求。
- 本地化需求:随着企业在全球范围内扩展,对本地化服务的需求日益增长。了解不同地区文化细微差别和语言变体的印度翻译人员可以帮助企业定制其内容和产品,以适应本地市场。本地化对于保持文化敏感性和相关性至关重要。
- 更注重质量:在竞争激烈的翻译市场中,质量至关重要。翻译人员和机构正强调提供高质量的翻译,以准确传达预期的信息。质量保证实践、校对和编辑已成为翻译过程中的重要环节。
这些见解凸显了印度翻译行业不断变化的格局,为专业化、远程工作和技术的使用提供了机会,在印度翻译人员和语言专业人士的成功中发挥着重要作用。.
如何为印度页面设置 Linguise SEO

设置Linguise多语言SEO适用于印度页面:
- 关键词研究:首先为印度市场进行关键词研究。确定目标受众在搜索与自由职业市场相关的服务或产品时使用的关键词和短语。像Google关键词规划师这样的工具可以帮助您完成此任务。
- URL结构:确保您的URL对SEO友好。在URL中包含相关关键词,但保持简洁和描述性。
- URL翻译和hreflang标签:确保内容或网页的URL被翻译成印度语言,并带有hreflang标签,例如印地语的hi。
- 元标签:优化每个页面的元标签(标题标签和元描述)。包含相关关键词,并确保它们准确描述页面的内容。
- XML站点地图翻译:以便搜索引擎也能索引翻译后的页面。
- 多语言页面的规范URL:告诉谷歌一个网页有多个语言版本,但内容相似,仅语言不同。这可以防止网页被惩罚和排名下降,从而损害SEO。
- 备用URL:可用于访问同一网页的替代URL。规范URL和备用URL的组合可以成为有效的SEO策略。
- 监控和分析:定期使用Google Search Console和Google Analytics等工具监控印度页面在搜索结果中的表现。根据收集的数据进行必要的调整。
请记住,SEO是一个持续的过程。可能需要一段时间才能看到显著的效果,但只要坚持不懈地努力并遵守最佳实践,您的印度语翻译页面就能获得良好的排名并吸引大量受众。.
如何将网站翻译成印地语或通过视频翻译印地语
印地语网站翻译的Linguise定价
您可以使用Linguise免费版本,有效期为一个月,最多可翻译600,000个单词,并且每个新域名都可以享受一个月的免费试用!
如果您计划仅将网站翻译成印地语,则相当于600页,每页1000个字,每月费用为25美元,或每年275美元。对于较小的网站,还有更小的计划,对于非常大的网站,还有无限的翻译计划。.
开始
- 包含在第一个月免费试用中
- 20万个翻译单词
- 无限制翻译页面浏览量
- 无限制语言
- 每个计划对应1个网站,免费试用1个月
专业版
- 包含在第一个月免费试用中
- 60万个翻译单词
- 无限制翻译页面浏览量
- 无限制语言
- 每个计划对应1个网站,免费试用1个月
大型版
- 订阅后可访问
- 无限个翻译单词
- 无限制翻译页面浏览量
- 无限制语言
- 每个计划一个网站
结论
使用网站的翻译版本对于与国际客户建立联系非常重要。如果您正在印度电子商务市场推出您的品牌,您需要将您的网站翻译成印地语和印度其他广泛使用的语言。您可以使用人工翻译或在线翻译服务。
然而,一个相当昂贵,另一个产生非常不准确的结果。因此,完美的解决方案是使用Linguise神经机器翻译,提供低价订阅计划和超过95%的准确翻译。



