多语言电子商务商店,尤其是那些销售定制服装或礼物的人至关重要 Kickflip通过其交互式产品定制器使这一简单变得容易,从而使购物者可以实时设计产品。它还与Shopify , Wix ,WooCommerce,甚至通过API无缝集成,使其成为许多在线商店的灵活解决方案。
但是,对于多语言网站而言,定制器仍然存在一个主要挑战,并没有反映该网站的活跃语言,从而给国际用户带来了不一致且令人困惑的经验。
现在,借助 Linguise解决了这种限制。尽管Kickflip在内部管理其翻译, Linguise 确保正确的语言设置将传递给定制器。这种集成允许IFRAME内容匹配该网站的语言,从而为国际用户提供完全可翻译和无缝的体验。
Kickflip产品定制器没有翻译

以前,在其多语言网站上使用Kickflip时,许多用户感到困惑。在成功翻译产品页面时,产品定制器(客户选择颜色,添加文本或个性化设计)仅以一种语言(通常是该网站的默认值)。这使用户体验不一致,尤其是对于期望整个页面以其选定语言出现的国际访问者而言。
此问题之所以出现,是因为Kickflip定制器在页面内的单独窗口内运行。 Kickflip根据 WordPress中的特定设置确定其语言,而不是页面上当前活动的语言。结果,即使访问者选择了另一种语言,自定义器也没有相应地切换,从而导致混乱并可能破坏购买过程。
如何完全翻译Kickflip产品定制器

为了完全翻译Kickflip产品定制器, Linguise 通过帮助Kickflip显示在Kickflip的翻译系统中已配置的正确语言来支持Kickflip。这种方法可确保根据网站访问者的当前语言偏好加载适当的语言版本。
设置很简单。首先,像往常一样安装kickflip和 Linguise 插件。然后,确保在 Linguise 设置中启用了第三方集成。这允许 Linguise 将活动语言传达给诸如Kickflip之类的外部服务。

接下来,用户必须在Kickflip设置中调整自定义器iframe钩子优先级。将此值设置为5,以确保在加载iFrame时确定正确的语言参数。

定制器内的实际文本翻译必须直接在Kickflip仪表板中进行。转到设置>翻译>语言>产品,然后选择要编辑的特定产品。从那里,您可以手动输入每种语言的翻译内容。

所有设置完成后,翻译将直接出现在自定义器接口中。例如,如以下视图所示,如果页面以英语可用,则切换到印尼语将转换自定义器中的所有内容。印尼语中的“手表”和“表带 - 深海陆战队”诸如英语中的“果酱”和“ ikat - biru gelap”将翻译成。


这确保了来自不同国家 /地区的用户享受完全局部,易于理解的产品个性化体验。