机器翻译是关于使用计算机将文本从一种语言翻译成另一种语言。虽然它已经存在了几十年,但直到最近才成为家喻户晓的名字。20世纪90年代,当像IBM这样的公司引入统计模型以提高翻译准确性时,游戏发生了变化,谷歌通过使多语言知识广泛可用来推广它。.
重大突破来自于 神经机器翻译(NMT),由人工智能驱动。与旧方法不同,NMT深入研究上下文和词语背后的含义,创造出不仅准确而且听起来自然的翻译。这一进步使企业更容易处理日常文档,总结大量文本,并节省时间。
在本指南中,我们将更深入地了解NMT是什么,并探索一些您可以使用的最佳工具,将其功能融入您的工作流程。让我们开始讨论吧!
什么是神经机器翻译,它是如何工作的?

神经机器翻译(NMT)是一种使用人工神经网络,特别是深度学习模型,将文本从一种语言翻译成另一种语言的机器翻译方法。NMT已经获得了极大的欢迎,并显示出在提高机器翻译的流畅性和准确性方面取得了可喜的成果。.
神经机器翻译系统的基本架构由编码器-解码器框架组成。它的工作原理如下:
- 编码器: 编码器组件接收源语言的输入句子,并逐词或逐子词进行处理。每个词或单元都表示为一个数值向量,称为词嵌入。编码器的任务是捕获源句子的语义和句法信息,并将其编码成固定长度的向量表示,通常称为“思维向量”或“上下文向量”。循环神经网络(RNN)或Transformer模型常被用作编码器。
- 解码器: 解码器组件接收来自编码器的编码向量表示,并生成目标语言的翻译句子。与编码器类似,解码器也使用循环神经网络(RNN)或Transformer模型。在每个步骤中,解码器都会生成目标语言词汇表的概率分布,并选择最有可能的词或单元作为下一个翻译。解码器在每个步骤的输出都会作为下一步的输入,从而实现连续翻译的生成。
- 训练: 神经机器翻译模型在大规模平行语料库上进行训练,这些语料库是源语言和目标语言中对齐句子的集合。在训练过程中,模型学习如何最小化其预测译文与训练数据中参考译文之间的差异。这一过程涉及使用反向传播和梯度下降等技术来优化模型参数。
- 注意力机制: NMT中的一个关键组件是注意力机制。注意力机制允许模型在翻译过程中关注源句子的不同部分,从而能够捕捉长距离依赖关系并提高翻译质量。注意力机制为源句子中的单词分配权重,指示它们在解码器中每个翻译步骤中的重要性。
- 推理: 在推理阶段,训练好的神经机器翻译模型用于翻译新的、未见过的句子。编码器处理输入句子,解码器逐词或逐单元地生成翻译后的输出。解码过程利用束搜索或其他搜索算法来探索多种翻译可能性,并根据模型学习到的概率选择最可能的翻译。
神经机器翻译相比之前的基于规则或统计的机器翻译方法有了显著的改进。它能更好地处理语言细微差别和长距离依赖,并产生更流畅、更自然的翻译。.
你应该为你的网站使用机器翻译软件吗?

有几个原因可以说明为什么应该在您的网站上使用机器翻译软件。以下是一些应该使用神经翻译软件的理由。.
- 准确性: 机器翻译软件已经取得了显著的发展,但它仍然可能无法提供与人工翻译相同的准确性,尤其是对于复杂或细微的内容。如果您的网站需要精确和高质量的翻译,特别是对于重要信息或面向客户的内容,那么选择专业的人工翻译可能更好。
- 目标受众: 如果您的网站服务于全球受众,并且您需要为各种语言提供基本的翻译,机器翻译可以是一个方便且经济的选择。它可以帮助访客理解您内容的大致意思,尽管仍然可能出现一些语言错误。
- 用户体验: 机器翻译的内容有时可能听起来不自然或机械,这可能会影响用户体验。翻译质量差的内容可能会给您的品牌留下负面印象或让访客感到困惑。如果为您的网站提供无缝和积极的用户体验很重要,那么人工翻译可能是更好的选择。
- 预算和资源: 机器翻译软件可能是一种更经济实惠的选择,尤其适合预算有限或需要处理大量内容的企业。它响应速度更快,对于基础翻译来说也更具成本效益。但是,需要注意的是,维护、译后编辑和质量控制可能需要额外的资源。
- 可扩展性: 如果您的网站内容不断增加,机器翻译软件可以提供更轻松的可扩展性。您可以快速翻译和更新新内容,而无需等待人工翻译时间或在发布新内容时遇到延迟。
- 一致性: 机器翻译可以在翻译内容中提供高水平的一致性。如果您有需要一致翻译的内容,例如用户指南、政策或说明,机器翻译软件可以帮助确保相同的术语和短语在您的网站上得到一致的翻译。
- 节省时间: 使用机器翻译软件可以节省翻译时间。您无需等待人工翻译人员的回复或安排翻译时间。您可以快速翻译内容并立即获得结果。
- 自动更新: 机器翻译软件经常由开发人员更新和改进。通过使用机器翻译软件,您可以自动利用这些更新,而无需手动升级或支付额外费用。
- 实时翻译: 一些机器翻译软件支持实时翻译,允许访问您网站的访客直接翻译内容。这可以增强国际用户体验,并帮助访客更好地理解内容。
这些是您可能考虑使用神经机器翻译软件的一些原因。接下来,我们将讨论可以使用的神经机器翻译软件选项。.
网站的6款最佳神经机器翻译软件
机器翻译使用计算机软件将文本从一种源语言翻译成另一种目标语言,以简化操作。机器翻译有多种类型,我们将在下一节中详细介绍。.
谷歌翻译AI

我们所有人在生活中都使用过谷歌翻译。缺乏合格的翻译人员帮助了数百万人进行交流。谷歌翻译最好的地方在于,它通常可以免费、准确、快速地翻译单词、句子或段落。虽然它可能不完全正确,但它提供了对外语的总体理解。.
2006年,谷歌翻译上线。当时它只支持英语和阿拉伯语。从那时起,它已经取得了显著进步,可以翻译多种语言!(100+)
据谷歌翻译网站的报道,5亿人使用该服务。另一方面,当这项服务刚刚开始时,只有数百名用户。.
所谓的 “谷歌翻译AI” 其实就是专业版的翻译API,您可以将其用于您的网站,而不是使用浏览器自带的翻译功能。它的翻译质量要好得多。价格是每十亿字符20美元。目前它被公认为是市场上最好的翻译服务,而这正是我们在 Linguise!
DeepL专业翻译器

DeepL 为机器翻译设定了新的标准。我们已经习惯了机器翻译听起来很生硬和机械,因为它们是基于循环神经网络和以词向量形式表示的单词。因此,很多人只在旅行等时候偶尔使用谷歌翻译。DeepL是一个革命性的工具。基于神经网络的算法能够以与专业翻译人员几乎相同的方式翻译材料。
深度学习是一种用于算法的技术术语,该算法使用多层信息处理。“深度”一词描述了数据经过的转换层数。该技术由自动驾驶汽车、虚拟现实头戴设备和人脸识别软件提供支持。现在DeepL正在将其应用于翻译。.
价格和翻译质量与谷歌相似,但可用的语言更有限。.
微软商业翻译器

微软商业翻译器是一款企业级软件,使您和您的客户能够快速、轻松地从测试场景扩展到完全成熟的国际部署,并轻松地定制您的翻译以符合任何特定的行业术语。
微软语言翻译器包含一个短语手册,与大多数其他翻译软件不同。它包含了与旅行、餐饮、危机、健康和技术相关的最广泛使用的表达。虽然短语手册并不十分全面,但对于有兴趣学习语言的人来说,它仍然是一个有用的选择。.
如果您想提高发音或语言理解能力,也可以聆听每种翻译。.
微软翻译器支持超过70种语言。但是,并非所有功能都支持这70多种语言。微软翻译工具在文档翻译、聊天翻译等方面更具全球性,价格为每十亿个字符10美元(比谷歌便宜一半),但质量和语言数量使其与众不同。.
SYSTRAN翻译专业版

一个专业的翻译程序叫做 SYSTRAN Translate Pro 是基于云的。它可以翻译文本、文档(Word、PDF、PP等)和网页,支持超过55种语言和140种语言组合。SYSTRAN提供行业特定的翻译模型,用于本地翻译,以翻译适合行业和业务的材料。
使用SYSTRAN Translate Pro是安全的。基本翻译几乎不需要编辑。一些技术领域受益于多年的研究和开发,只需很少的修改。该程序允许您高效地翻译所有流行格式的整个文档,同时自动识别原始文档的语言。SYSTRAN可以将来自网站甚至照片的文本翻译成数十种语言,这些语言在他们的数据库中被精心编目,此外还可以翻译文件和直接的文本输入。使用专门创建的词典可以改善和定制这些功能,以适应您的特定情况。.
价格与Google相当,可用的语言也很多。使SYSTRAN Translate PRO有趣的是,他们提供了一个自动托管版本!
AWS中的Amazon Translate

亚马逊翻译采用神经机器翻译技术,速度快,准确率虽低于竞争对手,但性价比极高!与传统的基于统计和规则的翻译算法不同,神经机器翻译使用深度学习模型,提供更精准、更自然的翻译。
您可以轻松使用亚马逊翻译翻译海量文本进行分析,为多语言用户本地化网站和应用程序等内容,并有效促进用户之间的跨语言交流。
不断改进,Amazon Translate 是未来几年值得关注的东西。.
ModernMT 机器翻译

MMT 是一种定制的、上下文感知机器翻译解决方案,它能够在翻译过程中不断学习和进步,得益于其独特的架构,它能够实时调整内容,为翻译人员提供上下文敏感的机器翻译建议。
它也不需要任何设置或初始训练;相反,它能够通过翻译记忆和更正快速、轻松地获取新信息。MMT通过从输入材料中学习和调整,确保了快速、准确的翻译过程。.
在Horizon 2020(2015-2017)资助下的为期三年的Modern MT创新行动旨在创建创新的、开源的机器翻译技术,用于全自动翻译生产环境和交互式后期编辑场景的后端。.
Reverso翻译

Reverso 是一款无成本的AI翻译工具,能够适应18种不同语言的翻译。在Reverso中,您只需输入文本或口头表达单词即可获得所需的翻译。
除了其翻译功能外,Reverso还是用户寻求提高语言熟练度和扩大词汇量的宝贵资源。翻译文本伴随着相关的例子和解释,为用户进一步提高写作、口语和阅读技能创造了环境。.
Reverso的一些主要功能包括文档翻译、上下文示例利用、发音指南、闪存卡访问、搜索历史记录和词汇列表汇编
Crowdin众包翻译

Crowdin 是一个翻译和本地化管理平台,旨在帮助企业和个人将各种内容翻译成不同语言。该平台提供了一套多样化的工具和查看选项,旨在简化翻译过程。
Crowdin 不是一个小众的机器翻译工具;相反,它包含了全面的功能,如任务管理、支付处理和团队成员可访问的协作功能。因此,Crowdin 有助于改进项目交付预测并增强团队内的沟通。.
Crowdin 的主要功能包括:委派翻译任务、术语表集成、内置翻译记忆库、可自定义翻译记忆库、翻译项目管理。Crowdin 的价格从 50 美元起。.
最佳神经机器翻译软件的成本比较表
在了解了每种最佳神经机器翻译软件之后,这次我们将对这些软件进行比较。以下是其中一些比较结果。.
| 工具 | 价格 |
|---|---|
| 谷歌翻译AI | $20 / 十亿字符 |
| DeepL | $8.74 / 月(取决于语言) |
| 微软翻译器 | $10 / 十亿字符 |
| SYSTRAN 翻译专业版 | $5.41 / 月 |
| 亚马逊翻译 | $15 / 百万字符 |
| ModernMT 机器翻译 | 起价 $8 / 百万字符 |
| Reverso 翻译 | $7.03 / 月 |
| Crowdin众包翻译 | $50 / 月 |
Linguise:神经机器翻译软件的替代解决方案

除了上面提到的NMT推荐外,您还可以使用这些工具之一,这就是 Linguise。 Linguise 翻译 主要使用谷歌解决方案,但在其侧面对所有特定网站HTML内容进行翻译进行了许多改进。此外,您可以从可承受的价格中受益,即使对于大型网站,由于我们所有客户所需的翻译量!
Linguise 正在将翻译作为SaaS,并旨在帮助网站设置自动翻译。任何基于PHP的网站,例如 WordPress、 Drupal、 Magento、 OpenCart或任何自定义设置,都可以 与 Linguise集成。 超过 80种语言 的即时翻译将在 Linguise 配置后开始工作。
Linguise 提供高达 98% 的完美翻译质量。 perfect translation quality up to 98%. 每种语言的质量因语言对而异。要了解有关 Linguise 语言质量的更多信息,请参阅下表。
| 语言对 | 谷歌AI与人工翻译对比 | Linguise 人工智能对比人类翻译 |
| 英语 > 西班牙语 | 93% | 99% |
| 英语 > 法语 | 93% | 99% |
| 英语 > 中文 | 92% | 98% |
| 西班牙语 > 英语 | 92% | 98% |
| 法语 > 英语 | 92% | 98% |
| 中文 > 英语 | 91% | 97% |
| 英语 > 德语 | 91% | 99% |
| 英语 > 葡萄牙语 | 90% | 99% |
| 英语 > 日语 | 88% | 97% |
| 英语 > 阿拉伯语 | 87% | 97% |
在 Linguise,自动翻译通过利用机器翻译技术的力量来翻译网站内容。.
Linguise 将扫描并识别需要翻译的网站 HTML 内容。这包括文本元素、标题、描述和其他相关组件。.
当用户访问网站并请求特定语言的内容时, Linguise 接收翻译请求,然后自动翻译已识别的内容。它将已识别的内容发送到翻译引擎进行处理。.
Linguise 通过额外的改进和调整进一步改进了其机器翻译的内容,以确保更好的质量和更符合语境的翻译。这包括使翻译文本适应网站特定的语气、风格和要求。.
改进后的翻译被送回网站,并以请求的语言显示给用户。翻译内容无缝替换网站上的原始内容。.
要在 Linguise中使用神经机器翻译,您需要按照以下几个简单的步骤开始。从在 Linguise中添加网站域名开始,选择将要显示的几种语言。.

然后从仪表板复制API密钥,并将其粘贴到您的CMS仪表板中,例如在 WordPress 中,如下所示。.

之后,在 Linguise 仪表板中设置语言切换器,它将出现在您的网站上。.

如果是这样,您可以使用 Linguise自动翻译网站。.

以下是使用 Linguise翻译网站的介绍:
使用 Linguise 自动翻译的好处
以下是使用 Linguise时您将获得的一些好处。.
- 更广泛的覆盖范围: 如果您是网站所有者,我们知道您正在考虑使您的内容可供您通常撰写内容的国家以外的读者使用。如果您希望通过扩展到全球或专注于除主要地区以外的特定地区来吸引更多受众,则必须使用 Linguise构建双语网站。
- 良好的SEO排名: 世界各地的许多人会对您的网站及其内容充满信心。如果您能够在没有语言障碍的情况下瞄准多个国家的消费者,您将在流量、潜在客户和销售额方面获得收益。由于竞争较少,他们将毫无疑问地偏爱您的网站而不是您的对手,从而提高您的国际SEO排名。
- 定制翻译: Linguise 利用谷歌知名的神经机器翻译 (NMT) 模型,确保您的内容得到尽可能准确的翻译。此外,如果您认为翻译可以做得更好,还可以从网站前端进行定制翻译。
- 随着时间的推移而增强: Linguise 能够识别翻译内容的上下文,建立联系,并通过神经机器学习技术,随着翻译每个单词的翻译而不断改进。
- 内容独特性: 您还可以在您的账户中设置高级翻译规则,以指定在何种情况下内容应被替换并排除在翻译之外。例如,您可以包含或排除文本案例、HTML 组件、URL 和语言,使其不被翻译。
结论
许多机器翻译软件和 API 都在市场上,但是很少有领导者分享市场。使用他们的数据和 API, Linguise 似乎是为您的网站实施的正确解决方案。.
世界上一些最大的企业都采用了自动即时神经翻译。现在, Linguise 提供了一个快速、廉价的解决方案,其成本远远低于手动翻译服务,使这些好处对中小型组织来说是可及的。.



