如何本地化网站的设计和布局

生态系统板块和显微镜信息图表。信息图表显示了各种生态系统板块和显微镜。.
目录

拥有多语言网站不仅要关注内容被翻译成各种语言,还要本地化网站的设计和布局,以适应目标语言的文化。.

根据OneSky App文章,52%的网站使用英语,但只有25%的网站可以达到了互联网上的所有用户。因此,本地化有增加用户的潮流的演变。

在本文中,我们将讨论什么是网站本地化,以及如何通过几个步骤本地化设计和布局。请继续阅读本文直到结尾!

为什么网站设计和布局需要被适应?

在进入本地化设计和布局的步骤之前,请确保您了解为什么设计必须适应目标国家的语言的原因。.

以下是一些设计和布局应适应和本地化的原因。.

  • 尊重文化多样性:每个地区都有其文化多样性,对颜色和符号有不同的偏好。通过调整设计,网站尊重并接受这种多样性,提供更贴近本地价值观的体验。
  • 适应特定语言和文字:本地化涉及适应当地社区使用的特定语言和文字。自定义布局和设计可确保文本和视觉内容易于理解,并符合当地语言规范。
  • 符合本地技术要求:需要调整日期格式和货币等技术方面以符合本地标准。这提高了用户便利性,使网站功能更相关。
  • 保持与品牌的连续性:本地化设计支持品牌身份的连续性。通过包含与本地文化更相关的视觉元素或信息,网站在适应本地环境的同时保持品牌完整性。
  • 提高参与度:考虑到本地偏好的设计可以提高参与度。这创造了网站和用户之间更密切的关系,提高了用户留存率和满意度。
  • 克服多语言挑战:字体选择、导航和其他设计元素可以帮助克服提供多语言内容的挑战。本地化设计有效地应对了这种复杂性。
  • SEO 优势和全球竞争力:本地化设计可以提高本地市场的 SEO 性能,增加全球竞争力。适应本地偏好的网站更有可能在搜索引擎中排名靠前,吸引更多访客。

本地化网站设计和布局的7个步骤

在了解了为什么需要本地化您的网站设计和布局之后,我们将讨论本地化您的网站需要采取的几个步骤,包括以下内容。.

保持设计的一致性

本地化网站的第一步是确保网站的设计和布局保持一致,即使从不同语言访问,也能保持一致。这不仅确保了网站包含视觉元素,还使用户更容易使用,并提供导航的清晰度。.

通过保持设计的一致性,网站成为传达差异化元素和品牌身份的主要渠道。 一致的颜色、字体和其他设计元素有助于创建强大、令人难忘的品牌形象。.

在下图中可以看到实现网页设计一致性的示例。第一个图像是使用英语访问Airbnb网站时的样子,而第二个图像是使用韩语访问时的样子。.

As can be seen below, the layout, navigation, button locations, and icons are still the same as before.

显示多个安全摄像头截图

使用合适的颜色

颜色选择是网页设计本地化的一个步骤,因为在几个国家,颜色的解释存在差异。例如,如果你在美国的部分地区,你可能会把黄色看作是一种明亮而有趣的颜色。.

However, in Indian culture, yellow tends to be considered a symbol of good luck rather than just a pleasant color.

即便如此,仍有待观察本地颜色是否仍然与品牌识别颜色相匹配。通常,对品牌色彩调色板的微小更改可能会非常引人注目。.

轻松切换语言

下一步是确保保留语言按钮易于用户查找和使用。.

将语言保存按钮放在一个显眼的位置,如页面顶部或底部,并确保在所有站点翻译页面上保持一致的位置。这有助于用户轻松找到切换语言的选项。.

在语言切换器上,使用图标或符号直观地表示语言保存。这可以是旗帜符号、地球图标或语言名称。正确的图标学可以提供强大的视觉提示。.

例如,在下图中,右上角有一个语言切换按钮,使用了旗帜图标和国家名称。.

当网站以英语或德语访问时,按钮保持在右上角。.

黑白桥的图像

适应从右到左(RTL)语言

将语言布局从右到左进行调整是本地化设计的一部分。对于那些目标用户使用阿拉伯语、希伯来语等语言的网站,需要适应从右到左的书写方向。其他元素,如导航、按钮等也应颠倒过来。.

如下面的Facebook网站示例所示。在下图中,有英文和阿拉伯文的Facebook网站。您可以看到,阿拉伯文内容是从右向左书写的;这适应了阿拉伯文的书写方式。.

不同语言的Facebook登录和注册页面

使用符合当地文化的图像

使用适合每个目标市场本地文化的图片,这有助于建立本地用户的信任。.

以下示例仍然来自可口可乐网站,该网站确实提供了完整的目标语言。这次来自韩国。
在这个本地化中,它使用了展示韩国的图像,即韩国其中一个流行的女子组合。

K-pop偶像表演中,对粉丝微笑和挥手。.

自定义日期、货币和电话号码格式

在对网站设计和布局进行本地化的过程中,确保日期和其他技术格式符合当地偏好非常重要。因为这会影响网站的视觉效果。.

例如,印度尼西亚的日期格式为 DD/MM/YYYY,而美国的日期格式为 MM/DD/YYYY。.

不仅日期,货币格式也必须调整为当时使用的国家/地区的语言。.

技术本地化应用的一个例子可以在Airbnb网站上看到,该网站提供了各种货币选项。.

如下图所示,翻译成阿拉伯语和意大利语时存在差异。不仅内容被翻译,货币也进行了调整。.

黑白照片集。描绘了各种场景。.

接下来,同样重要的是电话号码的格式。每个国家都有自己的电话号码格式。为了使您的网站本地化,您可以为每种现有的语言创建不同的电话号码代码。.

例如,在下图中,电话号码代码在翻译成英语和德语时存在差异。.

两种不同语言的联系信息。.

使用与所有语言兼容的字体

最后,请确保使用的字体与您所选择的所有语言兼容。.

如果您显示的所有语言都使用拉丁字母,那么很可能不会有问题。但是,当在您的网站上包含使用西里尔字母或从右到左(RTL)书写的语言时,并非所有字体都支持这种字母。.

因此,需要进行一些调整。首先是在CSS代码中添加对RTL语言的支持。当访客从从左到右(LTR)的语言切换到从右到左(RTL)的语言时,这可能会导致字体变化。.

一个好的建议是使用一组字体,而不仅仅是整个网站使用一种字体。通过使用字体集,如果第一种字体不适合特定的语言,您可以进行替换。.

使用 Linguise 进行设计和布局本地化

了解逐步操作后,这次我们将尝试使用 Linguise进行设计和布局本地化。.

Linguise 是一个翻译服务,可以自动将内容翻译成超过85种语言供您选择。除此之外,Linguise 还得到了许多有助于网站本地化的功能的支持。那么,您如何本地化网站设计和布局?以下是步骤。

步骤1:自动内容检测

Linguise 通过提供自动内容检测来驱动本地化过程。在此步骤中,平台扫描您的网站,识别需要翻译的文本和元素。.

这个自动化过程有助于节省时间,并确保了对所有内容的综合概览都是本地化的。.

带有白色文本和图形的黑色仪表盘。它显示各种统计数据和图表。.

步骤2:创建语言切换器

本地化设计和布局的一个步骤是使语言切换按钮易于查找,并且在所有语言翻译中保持一致。.

Linguise 允许您根据需要自定义语言切换器。要自定义,请转到 Linguise 仪表盘 > 设置 > 语言标志显示。

In the following display, you can adjust the icon shape such as side by side, popup, or dropdown.

然后,您还可以选择将在网站上显示的语言切换按钮的位置。有关完整步骤,您可以阅读从仪表板设置语言切换器。

语言翻译界面的截图

步骤 3:使用实时编辑器编辑本地化内容

如果内容已被自动翻译,您可以使用实时编辑器功能编辑翻译,如果某些内容不合适。该功能可用于本地化设计中的内容。

例如,我们要将地址部分中的电话号码代码从之前的+01更改为+49,因为我们要翻译成德语。.

如果是这样,请选择“保存”以保存更改。使用实时编辑器,用户可以直接通过在Web前端页面选择站点来本地化站点。.

带有文本的计算机屏幕的模糊图像。.

这是已在实时编辑器中进行的本地化的结果,即更改国家/地区的电话号码代码。.

黑色背景上的联系表格字段。用于联系的表格。.

步骤4:使用翻译规则排除内容

本地化不仅可以通过实时编辑器直接编辑翻译来实现。为了最大限度地进行本地化,您可以利用翻译规则功能,即激活翻译。.

通过翻译功能,您可以本地化您不想翻译的内容,并保持其原始状态。例如,可以通过URL、行或页面进行翻译。.

您可以在Linguise仪表板 > 规则中找到此功能。如下图所示,这是使用翻译规则文本替换的示例。

在这里,我们将将“Mes podcasts”替换为“Ma musique”,每当将其翻译成法语时就会应用此更改。.

具有细微线条图案的深色背景。图像似乎是低分辨率的屏幕截图。.

步骤 5:借助翻译人员本地化网站

最后,您还可以在翻译人员的帮助下本地化您的网站。Linguise允许您添加和设置翻译人员到您要本地化的站点。

如何添加它非常简单,请转到Linguise仪表板 > 成员 > 邀请新成员。

配置新角色绑定页面的截图

添加新成员功能允许您使用更专业的翻译人员本地化您的网站。这样,本地化结果可以更符合每个目标国家/地区的文化偏好。.

准备好探索新市场了吗?试试我们的自动翻译服务,免费试用1个月,无风险,不需要信用卡!

结论

这就是如何本地化网站的设计和布局的说明。在本文中,您还将更好地了解什么是网站本地化,与翻译的区别以及本地化网站的好处。.

在了解了网站本地化的重要性之后,现在是时候让您本地化您的网站,以接触更广泛的受众。.

使用 Linguise,您可以借助各种优秀的功能(例如翻译规则,实时编辑器,甚至添加翻译器的功能)来本地化网站设计和布局。.

免费注册Linguise,即可免费使用1个月,并通过翻译最多60万个单词来本地化网站!

您可能也有兴趣阅读

不要错过!
订阅我们的新闻通讯

接收有关网站自动翻译、国际SEO等的新闻!

Invalid email address
试试看,每月仅需一次,您可以随时取消订阅。.

别忘了分享您的电子邮箱!

我们不能保证您会赢得彩票,但我们可以承诺提供一些有关翻译的有趣信息新闻和偶尔的折扣。.

不要错过!
Invalid email address