7种应翻译网站的企业类型 

带有电脑和图标的商业增长概念
目录

作为企业主,您可能一直在思考是否应该将网站翻译成多种语言。这是正确的选择吗?这是一个常见的问题,特别是随着商业竞争日益激烈,互联网将我们与更多的机会联系起来。.

英语确实主导了互联网领域。根据Poe Editor的数据,大约26%的互联网用户懂英语,这意味着超过50%的用户不懂英语。进一步的数据显示,74%的其他互联网用户使用英语以外的语言。

如果您的网站仅提供英语,您可能会失去数百万潜在客户。因此,将您的商业网站翻译成多种语言至关重要。但是,哪些类型的企业应该被翻译?

本文将讨论应该被翻译成多种语言的企业类型。让我们检查一下您的业务是否属于这一类别。让我们一起来发现!

7种应该翻译其网站的企业类型,以及原因!

因此,这里有几种类型的企业应该被翻译成多种语言,并具有完整的逻辑。.

拥有国际客户的企业

将内容翻译成当地语言可以扩大电子商务业务的客户覆盖范围,并通过使用客户最容易理解的语言进行交流来建立信任。通过翻译产品结账、信息、描述和规格到本地语言,产品对于国际买家来说变得更加清晰和容易理解。

这样可以确保交易和结账过程顺畅进行,没有语言障碍。这可以显著提高客户满意度和销售转化率。.

想象一下,国际客户访问电子商务网站的产品页面。产品描述和规格都有其母语版本,因此他们完全理解产品。这建立了对品牌的信任和信心。.

当结账流程和支付页面也使用他们的语言时,就不会出现令人混淆的翻译或指示,从而导致疑虑或取消购买。客户可以顺畅舒适地完成交易,没有语言障碍或混淆。.

用户进行交易越容易,您的业务就能实现越高的转化价值。.

例如,国际电子商务宜家在印度尼西亚、泰国、新加坡、马来西亚等国家有多个分支机构。.

一张黑白图像,展示优雅的设计元素。它融合了多种图案和纹理。.

在拥有超过一种官方语言的国家经营的企业

第二种类型的企业是位于有多个官方语言的国家的企业。一些拥有多个官方语言的国家包括玻利维亚、南非、新加坡、瑞士等。.

如果您的业务位于这些国家,那么翻译成多种语言非常重要,尤其是该国认可的官方语言。.

例如,加拿大蒙特利尔的一家企业。蒙特利尔是加拿大的一个城市,拥有两种官方语言,即英语和法语。在蒙特利尔的企业必须提供两种语言的网站,以服务所有客户并遵守法规。.

通过为大多数人所理解的官方语言提供网站,企业可以扩大客户群并增加市场份额。这对于增加销售额和利润非常重要,因为客户在使用他们所使用的语言的网站购物时会更加高兴和满意。.

此外,一些国家还强制要求企业提供符合官方语言的网站。.

旅游或旅行行业的企业

下一个需要多语言网站的企业是旅游业,因为它正在经历快速增长。来自不同国家和地区的旅行者可以轻松探索世界,在其他国家寻求新鲜和令人兴奋的体验。.

因此,对于旅游和旅行业务,如旅游经营者、酒店、航空公司和旅行社,翻译网站是吸引外国游客和增加商业机会的关键。.

翻译酒店网站

想象一下,一位在法国的外国游客想要预订一家酒店去泰国度假。假设您的酒店业务网站被翻译成多种语言,包括法语。在这种情况下,他们可以理解您网站上关于产品详情的重要信息,如房间信息、价格、早餐菜单或其他与酒店相关的他们想预订的信息。.

对产品信息的清晰理解促进了预订过程。如果预订过程可以轻松完成且没有任何麻烦,

此外,将网站翻译成多种语言也有助于用客户的语言为客户服务。客户可以自由地提出问题,并通过客户更能理解的语言获得有关产品、服务和利益的明确答案。

搜索酒店

销售数字产品的企业

如今,许多企业提供数字产品,如照片、视频、网站主题、应用程序、游戏、内容模板等。数字产品为消费者提供了许多好处,如便捷、灵活和可扩展性。.

同时,数字产品为企业进军国际市场提供了重要的机遇。然而,要在这个领域取得成功,企业必须将其产品内容和网站翻译成多种语言。.

创建多语言数字产品,提供多种语言的产品支持信息或应用程序文档,并提供本地语言的产品文档。

例如,如果您销售软件或网站模板,则需要清晰的说明或文档,以便用户在其设备上安装产品。如果用户来自世界各地,那么将您的产品翻译成客户常用的几种语言非常重要。.

因此,将数字业务和产品翻译成多种语言以尽量减少使用或安装产品的障碍非常重要。.

高级设置配置表单

希望提高可见性和流量的企业

在线可见度是接触客户和增加销售额的关键。提高在线可见度的一种方法是最大化和 提高搜索引擎优化(SEO) 本地和全球。

SEO是通过优化网站,使其能够被谷歌等搜索引擎用户轻松发现。SEO有几个可以应用的元素,这些元素在网站上实施得越好,网站在搜索引擎上的排名就越高。.

创建一个多语言网站是提高SEO和在线可见性的一种方法。

例如,马来西亚的一家企业希望出现在中国;这可以通过将网站翻译成中文来实现,以便在中国的搜索引擎上获得更高的排名。此外,您可以优化在中国的热门关键词,以便您的内容出现在他们的搜索结果页面上。从那里,您可以将中国客户的流量引导到您源自马来西亚的企业网站。.

流量越高,您的网站排名潜力就越大。.

因此,创建一个多语言网站可以帮助提升本地关键词的排名,出现在目标国家的搜索结果页面中,增加流量,并可能带来产品转化。.

拥有来自国外的潜在访客的企业

目前,任何人都可以在任何地方访问您的网站。即使您的业务专注于本地市场,也不排除您的网站可能会有来自其他国家的访客!

分析工具可以帮助确定访客的来源。例如,在谷歌搜索控制台中,您可以导航到性能 > 国家/地区,以查看访客的位置和语言。

如果您注意到来自其他国家的流量,即使流量很小,也意味着外国人对您网站的信息和产品感兴趣。因此,请考虑根据访客的国家来源将您的网站翻译成各种语言。.

通过优化网站翻译以适应业务,外国访客(即使最初很少)的数量也会显著增加。这扩大了市场范围,并可能在此过程中吸引新客户。.

具有大片白色空间的黑色背景

向海外人员提供实习或工作机会的企业或公司

雇用来自其他国家的人员或提供全球实习机会的公司应以各种语言提供招聘信息。语言障碍可能会阻碍企业接触和招募来自不同背景的熟练人才。同时,在员工方面,为外国工人提供职位的企业或公司往往难以找到。.

多语言职业网站使公司能够通过向不同国家的潜在候选人展示工作机会来扩大其影响力。这将使公司以外的工人能够申请这些职位。.

例如,美国的一家跨国科技公司正在招聘一名软件工程师。如果公司将其网站翻译成印度和中国的语言,它可能会找到来自印度或中国的候选人。由于公司的职业页面和职位描述被翻译成中文和印度语言,印度和中国的公民可以找到该网站并申请。

因此,在国外提供工作机会的企业或公司必须将其网站翻译成多种语言,以便潜在候选人能够了解有关职位、职位描述和工作福利的信息。.

不同笑容的黑白照片。西班牙裔和拉丁美洲人。.

在翻译商业网站时,您应该考虑什么?

既然您知道哪些企业应该被翻译成多种语言及其原因,那么您的企业是否属于其中之一?如果是,那么在翻译您的企业网站时,这里有一些需要考虑的因素。.

目标语言

首先要考虑的是目标语言。为了确定要使用的语言,请确定目标市场使用的语言。考虑该国的官方语言、主要语言和商业界使用的语言。此外,还要考虑一些最难的语言,在选择语言时需要考虑这些因素。

例如,如果您在西班牙有许多客户,请将您的网站翻译成西班牙语。如果您的业务专注于东南亚地区市场,请考虑将其翻译成印尼语、越南语和泰语。了解您的受众数据及其语言偏好。或者,如果您不确定,也可以从世界上使用人数最多的语言中选择一种。.

内容复杂度

接下来是确定您业务网站上的内容类型。技术和复杂的内容,如软件文档、科学、医学或其他专业短语,需要更熟练的翻译人员。这肯定会影响后续的翻译过程。.

语气和风格

下一个因素是考虑使用的语气和风格。使用与您的品牌和公司价值观相符的语气和风格。使用适合您业务目标受众的年龄、背景和职业的风格和语言。.

例如,在食品或饮料业务中,通常使用友好、吸引人和愉快的语气,以及刺激读者食欲的语言风格。.

语言切换器选项

将网站翻译成多种语言时,确保语言切换器的设计易于访客访问和使用非常重要。请确保您选择的所有语言都显示在按钮上。此外,战略性地放置语言切换器,如网站头部或底部,使其易于查找。

使用符合网站整体外观的语言切换按钮设计。在语言名称旁边添加标志或语言代码,使其对访客更具信息量。.

通过优化语言切换器的功能,访客可以轻松地在不同语言之间切换,并以他们偏好的语言浏览您的网站。这将提高访客满意度,并帮助您通过多语言网站实现您的业务目标。.

搜索引擎优化

接下来是考虑针对每个目标语言的搜索引擎优化(SEO)。良好的优化可以提高您的业务网站在用户搜索中的可见性。.

在优化网站时,需要实施几个重要的多语言SEO元素。其中一些包括:

  • 关键词研究
  • URL 结构
  • 提交多语言站点地图
  • 实施hreflang标签以避免重复内容。并在URL中实施hreflang代码
  • 在URL slug等中使用关键词。.

所有页面的一致性短语

确保您网站上的所有文字和短语都能在所有网页上准确、一致地翻译。页面之间的翻译不一致会让访客感到困惑。对于可能出现在所有页面上的术语,请使用相同的翻译短语。.

对于您的商业品牌名称和各种技术术语也是如此。如果您的商业名称翻译听起来很奇怪,那么排除品牌名称或其他技术术语的翻译非常重要。这确保了这些短语不会被翻译,而是保留原来的样子。.

成本和预算

网站翻译需要大量的成本和预算,因此,请考虑成本并制定一个现实的预算。翻译费用受内容长度、网站字数、语言复杂度和所需专业水平的影响。在您的整体营销预算中分配翻译费用。

网站翻译方法

有几种方法可以用于翻译网站,包括专业的翻译人员、机器/自动翻译或两者的结合。人类翻译人员可以提供准确和自然的翻译,但需要更多时间和成本。.

同时,机器翻译更快、更便宜,但需要更准确。因此,结合两者可以平衡各自的优势。选择最适合您业务目标的方法。.

结合这两种翻译方法可以通过机器翻译获得。然而,与谷歌翻译不同的是,它只快速翻译,但往往需要提供准确的结果。它还缺乏额外的编辑器功能来直接编辑翻译并与翻译人员合作。.

因此,选择支持出色功能(如编辑器)的翻译服务非常重要。.

支持这些出色功能的一项服务是 Linguise。该网站翻译平台支持翻译前面提到的各种类型的网站。.

Linguise的支持功能使您能够轻松、顺畅地翻译商业网站。那么提供了哪些功能呢?

打破语言障碍
告别语言障碍,迎来无限增长!今天就试试我们的自动翻译服务吧。.

Linguise:需要多语言网站的企业的最佳选择

Linguise AI 自动翻译

结合神经机器翻译技术和AI,Linguise产生相当于人工翻译的准确率。因此,您的网站将被快速准确地翻译。

无需担心平台问题!因为Linguise支持超过40个CMS和网页构建工具。因此,它可以集成到任何地方。Linguise提供了什么来满足您的业务网站翻译需求?以下是一些原因为什么为您的业务选择Linguise

  • 提供 85 种语言选项 – Linguise 提供超过 85 种语言,让您的业务在确定目标语言后选择要添加的语言。有各种语言可供选择,从传统语言到国家语言。

  • 高翻译准确率 – 虽然使用机器翻译,Linguise具有完美的翻译质量。此外,翻译结果在上下文中是适当且灵活的。Linguise的翻译准确率几乎与人工翻译相似。

  • 100% SEO 支持 – Linguise 完全支持 SEO 优化,其中包括自动 hreflang 标签应用、翻译的 URL、URL 上的 hreflang 代码、多语言站点地图 创建等。这有助于您优化业务网站,无需手动操作。

  • 提供翻译排除功能 – 并非所有服务都提供易于配置的翻译排除功能。然而,与 Linguise 不同的是,您可以 根据文本排除翻译,排除页面或其他内容。

  • 提供实时编辑器翻译功能实时编辑器翻译对于编辑由Linguise生成的自动翻译非常有用。因此,您的网站的翻译结果将更加准确,因为它们结合了这两个元素。您还可以将翻译人员添加到仪表板并为他们提供实时编辑器访问权限。

  • 自定义语言切换器的选项 – Linguise 提供 设置语言切换器 选项通过仪表板。您可以编辑按钮,使用旗帜图标,设置字体大小等。

  • 经济的翻译成本 – 最后,您的企业不必担心成本,因为 的价格 Linguise

结论

因此,您现在知道了应该翻译哪些类型的业务。将您的商业网站翻译成多种语言对于吸引全球更多潜在客户至关重要。.

一些需要翻译的关键业务类型包括国际电子商务业务、多语言国家的业务、旅游业务、数字产品业务和针对全球人才的业务。.

在进行翻译时,需要考虑目标语言、内容复杂度、语言风格、优化、翻译服务等因素。 Linguise 是最好的自动翻译服务,可以帮助企业轻松解决网站翻译问题,因为它具有先进的功能。.

所以,不要再犹豫!注册一个 Linguise 账户 来翻译您的业务网站并拓展国际市场!

准备好探索新市场了吗?试试我们的自动翻译服务,免费试用1个月,无风险,不需要信用卡!

您可能也有兴趣阅读

不要错过!
订阅我们的新闻通讯

接收有关网站自动翻译、国际SEO等的新闻!

Invalid email address
试试看,每月仅需一次,您可以随时取消订阅。.

别忘了分享您的电子邮箱!

我们不能保证您会赢得彩票,但我们可以承诺提供一些有关翻译的有趣信息新闻和偶尔的折扣。.

不要错过!
Invalid email address