选择合适的人工智能翻译技术栈:如何组合引擎、LLMs和人工审核

选择合适的人工智能翻译技术栈:如何组合引擎、LLMs和人工审核
目录

选择合适的AI翻译技术栈正成为现代网站跨语言扩展的核心部分。借助机器翻译引擎、LLM驱动的系统以及不同程度的人工审核,团队现在面临着新的挑战,即为每种类型的内容找出合适的组合,而不是选择单一工具并希望它适用于所有内容。

随着网站扩展到更多市场,提供快速、准确和品牌安全的翻译的压力不断增加。如果您想要设计一个真正高效和可扩展的翻译堆栈的清晰路线图,请继续阅读,本指南将逐步分解所有内容。.

新的AI翻译格局

选择合适的人工智能翻译技术栈:如何组合引擎、LLMs和人工审核

人工智能翻译的发展速度比以往任何时候都快,每种选择——机器翻译引擎、大语言模型和混合工作流程——都有其自身的优势和局限性。了解这些差异是为您的网站构建正确翻译策略的第一步。.

机器翻译引擎

机器翻译(MT)引擎,如谷歌翻译、DeepL和微软翻译器,长期以来一直是自动化翻译的骨干。它们依赖高度优化的模型,专为速度和一致性而构建,使其成为处理大量内容的理想选择。由于它们是在庞大的多语言数据集上训练的,MT引擎往往能够提供可预测的、稳定的结果,并且易于控制。

机器翻译引擎最重要的优势是效率。当您需要快速翻译成千上万个产品页面或文章时,机器翻译能够以低成本提供快速的结果。然而,由于机器翻译引擎以更严格、基于模式的方式运行,它们在处理细腻的语言、语气或上下文内容时可能会遇到困难。这正是像LLMs这样更灵活的技术开始发挥作用的地方。.

基于LLM的翻译

像GPT或Claude这样的大型语言模型提供了对语言更具上下文的理解。它们不是简单地将单词从一种语言转换为另一种语言,而是解释含义、语气和结构。这使得翻译感觉更自然、更像人类,更适合创意或细致入微的内容。.

大型语言模型在遵循详细指示方面也表现出色——保持品牌语气,避免特定术语,或适应特定的写作风格。然而,如果模型没有明确的约束或风格规则指导,其灵活性有时会导致不一致性。此外,大型语言模型在规模化运行时可能比传统机器翻译引擎更昂贵,尤其是在高流量的网站上。.

混合MT + LLM工作流

混合方法结合了MT的速度和LLM的上下文智能,创建了一个平衡的工作流程,在控制成本的同时最大限度地提高质量。通常,MT被用作第一步,生成快速、经济的草稿,而LLM则通过改善语气、一致性或语义准确性来完善文本。.

这种工作流程已成为具有大量内容库的网站的热门选择,这些网站仍然需要更高的质量,例如博客、产品文档或着陆页。混合设置还提供了更大的灵活性,使团队能够根据内容类型、语言或特定页面的商业价值应用不同的规则。.

将内容类型映射到正确的翻译方法

选择合适的人工智能翻译技术栈:如何组合引擎、LLMs和人工审核

并非网站上的每个页面都需要相同的翻译质量。有些内容可以完全依赖AI,而其他内容则需要人工审核甚至是完整的人工编辑,因为涉及到法律、品牌或用户体验的敏感性。为每种内容类型选择合适的方法,可以帮助您在不超支的情况下平衡质量、成本和速度。.

仅使用AI翻译

纯AI翻译最适合大量低风险的信息内容,其中完美的措辞并不是关键。例如,长尾产品描述、博客存档、常见问题数据库和具有直接说明的支持文章。在这些情况下,一致性和速度比风格更重要,而MT或LLM输出通常绰绰有余。.

使用纯AI进行可扩展内容翻译有助于团队以较低的成本快速翻译数千页内容,同时保持更新速度。然而,这种方法应适用于对轻微不准确性影响较小的业务内容。只要文本清晰、功能正确且易于理解,纯AI翻译就能提供强大的投资回报率,无需人工干预。

人工智能 + 轻度人工审核

轻度人工审核是中层内容(mid-tier content)的理想选择,这类内容关注清晰度、语气和品牌认知度,但重要性不如法律或市场关键页面。该类别通常包括产品页面、最近的博客文章、入职指南、用户体验微文本和关键支持文档。这些材料通常需要对其术语、格式或语气进行微调,以使其显得精致并与品牌保持一致。.

在此工作流程中,AI负责大部分翻译工作,同时由审阅者进行快速调整,以确保准确性并提高可读性。它通过避免完全重写来平衡成本和质量,同时仍然能够捕捉到自动化系统可能遗漏的错误。这种方法适用于影响用户体验或购买决策的页面,但不需要完全符合规定的精确度。.

AI + 全面的人工编辑

完整的人工编辑是为具有高法律、财务或品牌风险的内容保留的——在这些页面中,细微差别、精确度和文化契合度至关重要。这包括法律文件、条款和条件、营销着陆页、活动、核心渠道的UX文案,以及高风险的支持内容,如退款政策和安全说明。在这些情况下,即使是微小的错误也可能导致合规问题或损害用户信任。

在此工作流程中,AI提供了初始草稿,但专业编辑会重写、重构和验证翻译,以确保准确性、语气和文化契合。目标是保护品牌信誉,并确保每个细节都能跨语言完美传达。.

虽然完整的人工编辑对于这一类别至关重要,Linguise人工智能翻译通过生成更干净、更具上下文意识的初稿来帮助减少编辑工作量,特别是在为选定的高价值URL使用其高级人工智能优化模式时。这意味着编辑花费更少的时间修复基本错误,而花费更多的时间完善最终信息。

打破语言障碍
告别语言障碍,迎来无限增长!今天就试试我们的自动翻译服务吧。.

为网站设计技术AI翻译

选择合适的人工智能翻译技术栈:如何组合引擎、LLMs和人工审核

构建有效的AI翻译栈不仅仅是选择一个引擎,而是要设计一个灵活的系统,以适应不同的语言、内容类型和质量需求。一个结构良好的技术设置确保了一致的输出,减少了手动工作,并使翻译操作随着网站的增长而保持可扩展性。.

跨语言使用多个引擎

没有单一的翻译引擎在每种语言上都表现最佳。一些机器翻译引擎擅长欧洲语言,而其他引擎在亚洲或低资源语言上表现更好。通过组合多个引擎,您可以将每种语言路由到提供最高准确性和最自然语气的提供商。.

在许多配置中,这意味着对法语或德语等语言使用DeepL,对广泛的全球覆盖使用Google翻译,对需要更深入的上下文理解的场景使用基于LLM的模型。这种多引擎策略确保每次翻译都能受益于底层技术的优势。.

Linguise AI翻译通过自动选择最适合每种语言的引擎,并仅在需要时应用其先进的LLM优化,使这一过程变得更加容易。 Linguise 智能地平衡了云AI的速度与高精度AI翻译,适用于复杂的语言或敏感内容,而不是手动管理数十种配置。这使团队在扩展到新地区时拥有更大的控制权——微调质量而无需重建整个工作流程。.

主引擎故障时的回退逻辑

即使最好的翻译引擎也可能对特定的句子结构、习语或领域特定术语产生不可靠的输出。回退逻辑通过在主引擎或大语言模型失败或产生低置信度结果时自动切换到次要引擎或大语言模型来防止质量下降。.

这种故障保护机制对于在大型网站上保持一致性至关重要。系统不是依赖手动检查,而是可以检测问题,如上下文缺失、不自然的措辞或不完整的句子,并触发替代引擎以产生更好的结果。通过回退逻辑,团队可以降低风险,提高可靠性,并确保错误不会在规模上被忽略。.

基于规则的控制

基于规则的控制允许您根据页面类型、语言、部分或业务优先级定义翻译引擎的行为。例如,您可能只对高价值的着陆页强制执行LLM优化,对长尾博客文章使用仅MT,或对产品目录应用更严格的术语规则。这有助于确保您网站的每个部分都能获得合适的翻译质量,而不会产生不必要的成本。.

这些规则作为治理层,确保翻译符合品牌基调和合规标准。您可以创建粒度逻辑,优化成本、速度和质量,而不是一视同仁地处理所有页面。您的翻译工作流程变得自适应——自动化简单页面,为直接影响转化率或用户信任的内容保留更高级的处理。.

这就是 Linguise AI翻译提供强大优势的地方。 Linguise 允许进行深度精细控制,让您准确定义哪些URL、语言或内容类型应使用高级AI优化与标准云AI翻译。对于拥有数千个混合价值页面的大型网站,这种精确性意味着您可以优先考虑关键的转化路径,同时保持长尾翻译的快速和成本效益——无需手动构建复杂的规则。.

选择合适的人工智能翻译技术栈:如何组合引擎、LLMs和人工审核

高效管理长尾内容

长尾内容——比如旧的博客文章、次要的文档页面或成千上万的产品变体——占据了大多数网站的很大一部分。手动翻译或使用大量的LLM处理将花费太高且耗时。这就是为什么自动化在这里发挥了关键作用。.

使用机器翻译引擎或混合MT+LLM并尽量减少人工干预,可以快速翻译长尾页面,同时保持功能准确性。您还可以应用批量更新、自动化的术语表检查和定期质量抽样,以确保这些页面在一段时间内保持一致。通过使用可扩展的自动化优化长尾内容,您的团队可以将人力集中在最重要的地方——影响转化率和品牌信任的高影响力页面上。.

治理和质量运营

选择合适的人工智能翻译技术栈:如何组合引擎、LLMs和人工审核

随着您的翻译系统的发展,治理成为保持一切一致性的支柱。没有明确的规则、术语标准和质量检查,即使是最佳的AI设置也可能随着时间的推移而漂移。强大的治理确保每一次翻译——无论是MT、LLM还是混合翻译——都能与您的品牌保持一致,并达到用户期望的准确度。.

风格指南和术语表

样式指南和术语表为AI系统提供了生成一致翻译所需的结构。术语表确保关键术语(如产品名称、技术术语或品牌特定短语)在所有语言中以相同的方式翻译。同时,样式指南提供了有关语气、形式、标点符号和地区偏好的指导。.

通过预先定义这些规则,您可以降低不一致性的风险,并尽量减少以后所需的人工修正量。这对于拥有多样内容类型的大型网站尤为重要,因为即使是术语或语气的细微变化也可能让用户感到困惑。一个清晰、维护良好的语言指南有助于AI系统和人工审阅者保持一致。.

质量保证循环

质量保证(QA)循环是持续的检查点,有助于随着时间的推移捕捉错误并改进输出。它们通常涉及自动质量检测、基于LLM的自我审查和人工抽样,以评估准确性、术语使用和上下文正确性。QA循环不是依赖一次性审查,而是引入了随内容不断变化的持续监控。.

这些循环还提供了宝贵的反馈,以改进您的翻译堆栈。当检测到重复问题时——无论是来自MT引擎还是LLM——您可以改进规则、更新词汇表或调整引擎设置。随着时间的推移,这个过程创建了一个自我改进的系统,机器和人类都可以从过去的输出中学习,保持质量稳定,因为您的内容库不断增长。.

保持品牌声音

品牌声音是AI最难处理的元素之一,因为它超越了字面意义,反映了个性和情感意图。在跨语言环境中保持一致的声音需要明确的指示、严格的风格指南,并且对于诸如营销活动或着陆页等关键页面,需要人工监督。.

大型语言模型在这里特别有帮助,因为它们能够比传统的机器翻译引擎更自然地适应风格和语调。然而,它们仍然需要指导以保持一致。通过结合品牌规则、精选示例和对关键内容区域进行定期的人工检查,您可以确保您的品牌在每个地区都保持统一。这种一致性建立了信任,并增强了每种语言的用户体验。.

持续优化的衡量标准

选择合适的人工智能翻译技术栈:如何组合引擎、LLMs和人工审核

翻译技术栈永远不会“完成”。为了保持高质量和控制成本,团队需要持续的衡量、跟踪性能、识别差距,并随着时间的推移改进系统。借助正确的指标,您可以快速了解什么是有效的,什么需要调整,以及在哪里重新分配资源以产生最大的影响。.

跟踪成本和速度

成本和速度是任何翻译操作中最重要的两个指标。通过跟踪每个单词、每个语言或每个引擎的成本,团队可以准确了解预算的去向,并找出优化的机会。当使用多个引擎或添加人工审校时,这一点尤其有用,因为每个工作流程都有不同的成本影响。.

速度同样重要,快速的翻译周期使您能够快速发布更新,支持更多语言,并在全球市场保持竞争力。监控周转时间有助于您识别AI处理、人工审核和内容工作流中的瓶颈。拥有良好的可视性,您可以调整技术栈或规则,以在不降低质量的情况下改善交付时间。.

质量评分

质量评分提供了一种结构化的方式来评估您的AI翻译工作流程的性能。这可以包括错误类别,如术语错误、语法问题、语气不匹配或上下文缺失。通过在语言和页面上一致地分配分数,您可以识别模式——例如哪些引擎在特定领域表现更好,或者哪里需要改进术语表。.

随着时间的推移,这些评分有助于指导何时切换引擎、引入人工审核或调整规则的决策。它们还能确保在拓展新市场或增加翻译量时,质量保持一致。目标不是在每个页面上都达到完美,而是根据每种内容类型的需求保持一致的性能。.

持续反馈循环

持续的反馈循环将所有环节联系在一起。这意味着从自动化QA、人工审阅者、客户支持甚至终端用户那里收集输入,以改进系统。当问题反复出现——错误的术语、尴尬的措辞、文化上的不匹配——您可以通过更新的词汇表、调整的规则或改进的提示,将这些见解反馈到翻译堆栈中。.

这个循环确保您的翻译系统随着时间的推移变得更加智能和高效,而不是保持静态。它还有助于确保AI输出与您不断发展的品牌、产品和市场保持一致。通过将持续改进融入工作流程,您可以在网站增长和语言增加的同时保持高质量的翻译。.

准备好探索新市场了吗?试试我们的自动翻译服务,免费试用1个月,无风险,不需要信用卡!

结论

选择AI翻译对于扩展到多种语言的网站来说已经变得至关重要,成功的关键在于选择MT引擎、LLM优化和人工参与的正确组合。通过将每种内容类型与适当的翻译方法相匹配,并设计灵活的、规则驱动的技术设置,团队可以在不增加复杂性的情况下平衡质量、成本和速度。. 

优化您的AI翻译堆栈是一项持续的工作,而不是一次性设置。如果您想要一个提供混合AI、精细的按URL控制和高级质量优化的解决方案,而无需运营开销,请考虑尝试Linguise AI翻译,这是一种生成可靠、高质量多语言内容的可扩展、简化方式。

您可能也有兴趣阅读

不要错过!
订阅我们的新闻通讯

接收有关网站自动翻译、国际SEO等的新闻!

Invalid email address
试试看,每月仅需一次,您可以随时取消订阅。.

别忘了分享您的电子邮箱!

我们不能保证您会赢得彩票,但我们可以承诺提供一些有关翻译的有趣信息新闻和偶尔的折扣。.

不要错过!
Invalid email address