如何通过分析和市场数据选择翻译语言

两个人在计算机和白板上分析业务数据。
目录

网站翻译并非一项新技术,但它正迅速普及。随着数字化市场逐渐主导我们的商业模式,企业不得不改变与受众沟通的方式。数字世界的全球化意味着企业必须迎合来自世界各地不同人群的需求。.

网站翻译的主要驱动力在于提升可访问性。用用户能够理解的语言传递信息,更容易触达他们。你需要决定的是选择哪种语言。如今,全球有超过6500种语言在使用。这为网站所有者提供了许多潜在的选择。你选择的翻译语言取决于多种因素。.

网站翻译分析

您做出的任何关于网站的决策都必须基于研究和统计数据。它们提供相关的数字,让您了解网站的运行状况。基于这些信息,您可以做出明智的网站决策。网站分析提供的信息可以帮助您确定哪些语言最适合您的网站。.

如何通过分析和市场数据选择翻译语言

许多网站托管商都提供自己的分析工具。如果这些工具不可用,外部工具和插件(例如 Google Analytics®)可以实时提供网站流量统计信息。这包括每日、每周或每月的网站访问量统计数据。通过实时查看分析数据,您可以了解当前网站的访问量、访问来源以及所在地区。.

这类信息可以帮助您确定哪些语言适合您的网站。如果您的网站访问量很大一部分来自特定地区,那么提供该地区语言的翻译可能很合适。请记住,为了获得最佳效果,翻译必须符合当地文化。.

打破语言障碍
告别语言障碍,迎接无限成长! 立即试用我们的自动翻译服务。

使用 Linguise进行分析

分析工具可以帮助您确定翻译语言。您还可以利用它们来跟踪翻译页面的流量表现。您可以根据这些数据评估网站性能,并为未来的网站运营决策提供依据。.

除了提供网页自动翻译服务外, Linguise翻译还兼容分析追踪服务。其神经机器翻译默认支持与各种分析工具兼容。由于Linguise都会被单独索引,因此您可以自动追踪所有页面的流量。

如何通过分析和市场数据选择翻译语言

要为您的网站启用 Google Analytics 或 Matomo 等扩展程序,才能生成多语言报告。启用后,您可以使用各种筛选器,根据用户所在地区、语言或用户在您页面上的活动生成分析报告。您也可以生成综合报告。这些统计数据可以帮助您确定在多语言翻译方面做得是否足够,或者是否有更多途径可以探索。.

进行市场调研,找到最佳翻译语言

一旦你决定多语言网站,网站分析数据就能为你指明方向。但最终的决定很大程度上也取决于你的目标。你需要翻译的语言取决于你的目标受众。

目标受众将决定你的语言选择。你可以通过多种方式确定目标用户。这需要你进行一些市场调研,因为在做出决定之前,你需要明确目标市场的许多相关因素。以下是一些你应该关注的因素。.

如何通过分析和市场数据选择翻译语言

人口统计数据

目标市场人口统计数据是您所需的最基本信息。乍一看,这似乎有些随意,因为语言使用似乎不受性别或经济阶层等因素的影响。然而,这些因素确实会影响特定人群的语言使用方式。例如,年轻一代往往更喜欢使用俚语,您可以根据目标受众调整翻译内容,从而更好地满足他们的需求。. 

人口统计数据还有助于确定所用语言的复杂程度。翻译网站时,最好先明确目标受众。如果对信息的目标受众没有把握,就会导致信息接收出现混乱。. 

目标用户群体

在开始市场调研之前,您应该对目标受众有所了解。如果您的网站是推广产品或服务,那么您就清楚它的目标用户是谁。如果您只是想拓展新市场,则应该确定您的产品或信息在不同市场中对同一目标群体是否仍然有效。. 

在不同的市场,您的目标受众可能有所不同。不同人群可能基于自身特点,以不同的方式使用产品。在这种情况下,您需要了解他们的偏好如何影响他们访问您的网站。. 

地区和语言 

如何通过分析和市场数据选择翻译语言

假设您已经确定了目标受众所在的地区。既然如此,您可能会认为选择语言这一步就相当简单了。然而,事实并非总是如此。世界上许多国家都拥有多种语言,即使在同一地区,不同群体的人们也可能使用完全不同的语言。.

这时,市场调研信息就派上用场了。即使你的目标市场是特定地区,也不意味着你就可以只选择一种相关的语言。为了提高可访问性,你可能更倾向于翻译成该地区的多种语言。.  

文化关键词

您想要传达的信息可能与目标市场相关,但其效果可能并非您所预期的。根据您所谈论的主题或您销售的产品或服务,在当地语境中,可能更常用不同的术语或关键词来指代它们。务必研究当地关键词的使用情况和搜索结果,因为这会影响您的页面翻译。.

研究是任何重大决策中不可或缺的一部分。它不仅能帮助你规划下一步行动,还能帮助你找到最有效的方法。将研究结果与其他因素结合起来考虑,会让翻译过程更加轻松高效。. 

Google Search Console 可以帮您轻松解决这个问题。例如,您可以按关键词或页面 + 国家/地区进行筛选,尝试改进您现有的俄语内容。.

如何通过分析和市场数据选择翻译语言

在线语言与实际语言

选择哪些语言取决于您关注的重点。如果您没有特定的目标受众,只是想扩大网站的访问范围,您可以根据语言的使用频率来选择翻译语言。这通常可以提高网站的易用性,从而增加网站流量,但无法针对特定文化进行定制。.

问题源于语言使用上的差异。全球统计数据显示,日常生活和网络世界中的语言使用情况截然不同。例如,世界上使用人数第三多的语言是印地语;然而,网络上使用人数第三多的语言却是西班牙语。这种差异意味着你不能简单地依赖那些全球通用的大语种。最好选择网络上更常用的语言,因为你的内容主要发布在这些平台上。.

翻译时需要注意的事项

像 Linguise 这样的工具让网页翻译变得相对容易。虽然翻译过程简单且自动化,但务必注意一些关键因素。.

关键词在语言中的一致性

翻译页面或网站旨在提升访问体验,并优化您的全球SEO策略。语言切换必然会对网站造成一些影响。然而,这仍然是推广品牌的一种有效方式。请确保不同语言版本的网站在主题和设计上保持一致。尽量在所有多语言页面中使用相同的整体颜色和风格。.

如何通过分析和市场数据选择翻译语言

原因很简单。你的主题和风格与你的品牌息息相关。保持一致性能够让新访客觉得你的网站真实可信。在不同版本中频繁更改内容可能会适得其反,甚至让人怀疑网站的合法性。.

语言切换工具

尝试访问一个你既不精通也不完全理解的语言页面本身就够让人困惑了。如果切换语言变得困难,只会雪上加霜,甚至可能导致用户流失。例如,语言切换按钮可能难以找到,或者放在页面底部,用户无奈地滚动到一半就放弃了。

同时,让语言识别变得简单至关重要。有很多方法可以做到这一点,例如显示语言名称或其所属国家的国旗,如下所示:

国旗通常比纯文本更醒目,能快速指示网站使用的语言。然而,许多网站访问者可能难以识别国旗。正如我们前面讨论的,并非所有语言都与特定国家/地区相关联,一个国家/地区也可能使用多种语言。因此,最好不要仅仅依赖国旗来显示网页语言。.

提供选择,而不是自动化

如何通过分析和市场数据选择翻译语言

现在很多网站都提供自动翻译服务,可以根据用户所在地理位置自动将其重定向到相应的语言。这减少了手动翻译的需求,提高了效率。其目的是简化用户的操作步骤,从而提升用户体验。.

然而,这未必总是明智之举。除非用户的搜索查询明确要求使用特定语言,否则根据用户的地理位置来推断其偏好语言可能并不合理。用户可能在日常生活中使用与其所在地相符的语言,但却更喜欢用另一种语言访问在线内容。.

用户也可能正在访问国外的内容,这意味着他们偏好的语言与所在地区不同。此外,最好的做法是确保用户可以轻松访问该选项并简化操作流程,但最终还是应该让用户自行选择偏好的语言。. 

此处阅读更多关于自动语言重定向的专门文章

准备好探索新市场了吗? 通过 1 个月的无风险试用,免费试用我们的自动翻译服务。 无需信用卡!

结论

网页翻译可能是您全球推广战略的下一步。 在开始流程之前,确定您要联系的对象、您的信息是什么以及您希望如何传递信息。 这有助于简化流程,结果清晰简洁。 请记住将您的决定建立在知情研究的基础上。 您可以随时翻译任意多种语言,但在整个翻译过程中保持文化相关性很重要。 最后,走使您的内容与目标受众最相关的路线。

您可能也有兴趣阅读

不要错过!
订阅我们的新闻

接收有关网站自动翻译、国际搜索引擎优化等的新闻!

Invalid email address
试试看。 每月一期,您可以随时退订。

不要不分享您的电子邮件就离开!

我们不能保证您会中奖,但我们可以承诺提供一些有关翻译和偶尔折扣的有趣信息。

不要错过!
Invalid email address

8折

年底促销