For at gøre din hjemmeside mere attraktiv for potentielle kunder i målgruppen kan hjemmesidelokalisering være et effektivt værktøj. Dette værktøj skræddersyr dit digitale indhold og sikrer, at det passer til forskellige sprog, skikke og kulturer. Ved at udnytte denne funktion kan du opbygge et stærkere forhold til dine læsere og fremme en dybere forbindelse. Du kan øjeblikkeligt observere forbedret kundeengagement, hvis du driver en online forretning.
Oversættelse af din hjemmeside er det vigtigste skridt til at kickstarte lokaliseringsprocessen for din hjemmeside. Hvis du f.eks. vil tiltrække et publikum fra lande som Holland, Belgien og Surinam, bør du oversætte hele indholdet af din hjemmeside til hollandsk.
På grund af kulturelle og sproglige forskelle kan der opstå mange kompleksiteter under oversættelsen. Lav kvalitet af oversættelse kan ikke kun vildlede dine besøgende på hjemmesiden, men kan også bringe din forretning i fare på grund af indholdets lave pålidelighed.
Heldigvis er der en række muligheder, som du kan vælge imellem for at oversætte din hjemmeside problemfrit til hollandsk, uanset originalsproget. Før vi dykker ned i, hvordan du kan oversætte din hjemmeside, lad os undersøge vigtigheden af det hollandske sprog.
Det hollandske marked og befolkning
Der er mere end 23 millioner indfødte talere af hollandsk på verdensplan. Det er det officielle sprog på Curaçao, Aruba og St. Maarten. Det tales også udbredt i Holland, Surinam og Belgien (Flandern). Mere end 5 millioner mennesker i Den Europæiske Union taler hollandsk som deres andetsprog.
Hvilke sprog er der, og hvorfor skal jeg oversætte?
Hollandsk er det officielle sprog i Holland. Derudover tales engelsk, fransk og tysk også udbredt.
Når man målretter sig mod hollandsk (Holland), anbefales en hollandsk oversættelse. Undrer du dig over hvorfor, når hollænderne taler et fremragende engelsk?
Det er fordi, at hjemmesider i Holland normalt oversættes, og det er derfor en god vane med at surfe på nettet.
Et par vigtige måder at oversætte din hjemmeside til hollandsk
Grænserne for kun menneskelig oversættelse
Kun menneskelig oversættelse kan være mulig, hvis du har en lille hjemmeside med begrænset indhold. Mange professionelle oversættere er villige til at tilbyde deres tjenester på freelance-hjemmesider. De er i stand til at levere resultater, som maskinoversættelser ikke kan replikere. Du kan finde freelancere til forskellige priser afhængigt af deres erfaring.
Når du ansætter en oversætter med hollandsk som modersmål, behøver du ikke bekymre dig om indholdets kontekst, struktur og sproglige finesser. Men når du først har modtaget det oversatte indhold fra mennesker, er det vanskeligt at kontrollere det for fejl og grammatiske problemer. Du skal også være ekstra forsigtig, når du søger efter eksperter. Nogle gange kan du betale for oversættelsen og få et produkt af underlegen kvalitet.

Grænserne for maskinoversættelse i hollandsk
Takket være fremskridtene inden for kunstig intelligens, naturlig sprogbehandling og computerkraft kan maskiner nu præcist oversætte indhold fra ét sprog til et andet. Og det på få sekunder.
Maskinoversættelse kræver ikke menneskelig input for at udføre oversættelsesopgaver. Google Translate er et af de bedste eksempler på maskinoversættelsesmotorer. Før Google Translate brugte udviklere statistiske databaser over sprog til at muliggøre oversættelsesfunktioner i maskiner.
Der var dog en masse manuelt arbejde involveret i at køre disse motorer. I 2016 testede Google neurale læringsmodeller for at muliggøre konstant forbedring af oversættelseskvaliteten. Denne nye model viste sig at være meget hurtigere og mere effektiv sammenlignet med de tidligere modeller. Derfor blev den anvendt som deres primære udviklingsmodel til oversættelse.

Det eliminerer fuldstændigt behovet for menneskelig indblanding ved at bruge et massivt sæt regler. Amazon og Microsoft fulgte Googles vej og indførte denne model i deres oversættelsestjenester. Et andet værktøj kaldet DeepL fokuserer specifikt på europæiske sprog.
En af de største ulemper ved maskinelle oversættelsesværktøjer er, at de specifikt er lavet til at oversætte tekst til et andet sprog. Til tider kan termer eller sætninger forblive uoversatte på grund af kompleksitet.
De gratis versioner af disse værktøjer forstår ikke konteksten af tekstinputtet. Dette gør det oversatte indhold unøjagtigt og upålideligt. En medicinsk tekst kan kræve en anden oversættelsesmodel sammenlignet med juridisk indhold.
En anden ulempe er, at du ikke kan oversætte dit websteds billeder eller URL. Til det skal du bruge manuelt arbejde, hvilket kan være meget dyrt og tidskrævende.
Hvordan oversætter og redigerer man oversættelser til hollandsk med Linguise?
At finde professionelle oversættere, få arbejdet kvalitetskontrolleret, betale dem gebyrer og manuelt ændre sproget på hjemmesiden er nogle af de store udfordringer, du kan støde på under hjemmesidelokalisering. Linguise er et topbedømt automatiseret oversættelsesværktøj, der kan spare dig tid og omkostninger ved at tilbyde en effektiv og økonomisk løsning. Dette værktøj tager kun 15 minutter at oversætte dit websted til op til 80 forskellige sprog og forberede det til implementering.
I modsætning til maskinlæringoversættelse optimerer Linguine også de vigtigste SEO-komponenter på din hjemmeside. Disse komponenter omfatter sidetitler, meta-info og flersprogede sitemaps. Dette sikrer, at din hjemmeside opnår den optimale organiske søgemaskine-rangering. For hver oversatte blog genereres en alternativ oversat URL.
Dette sikrer, at alle større søgemaskiner hurtigt indekserer og rangerer dine blogs. De neurale netværksdrevne oversættelser er i stand til at levere oversættelser af høj kvalitet øjeblikkeligt. Og det til en overkommelig pris. En anden funktion, der adskiller Linguise fra andre maskinoversættelsesværktøjer, er live-editorfunktionen.
Med Linguise kan du også generere oversatte XML-sitemaps og indsende dem til populære søgemaskiner. Dette sikrer, at robotterne hurtigt crawler og indekserer det dynamisk opdaterede indhold. Du kan være sikker på, at det oversatte indhold er optimeret til Googles Accelerated Mobile Pages (AMP), hvilket sikrer, at du ikke går glip af trafik på dit websted. Du kan tage fuld kontrol over SEO-aktiviteterne ved hjælp af frontend-editoren.
Endelig er det for SEO-specialister integreret med alle de store webmasterværktøjer til søgemaskiner, såsom Google Search Console eller Yandex.
Linguise's oversættelsesredaktør og dashboard
Linguisedashboard er en samlet side, hvor du kan kontrollere, hvordan du redigerer din blogs oversættelser. Det viser også statistikker over antallet af sprog, der i øjeblikket bruges på dit websted, og antallet af visninger, hver oversat side får. Du behøver ikke at oprette oversatte blogs manuelt.
I stedet kan du blot klikke på en hvilken som helst oversættelse fra dashboardet, hvilket vil gøre arbejdet for dig. I en nylig opdatering fra Linguisekan du nu oversætte links og billeder på dit websted via frontend-editoren. Denne funktion er meget nyttig, hvis du har en startside med ikke-redigerbar tekst ovenpå. Nedenfor vil vi diskutere de trin, der er involveret i installation og konfiguration af Linguise pluginnet.

Trin 1: Registrering for at få en API-nøgle til at aktivere hollandsk oversættelse
Du skal installere og konfigurere Linguise pluginnet for at begynde at bruge de automatiske flersprogede oversættelser på dit websted. Det er kompatibelt med Joomla , WordPress og mange andre populære indholdsstyringssystemer (CMS). For at få en API-nøgle skal du registrere en konto hos Linguise .
Du behøver ikke et kreditkort til dette trin; derfor kan du installere plugin'et når som helst. Det næste trin er at oprette dit nye domæne. Når du har indtastet alle de nødvendige oplysninger, får du API-nøglen. Denne nøgle hjælper den neurale oversættelsesmodel med at oversætte indholdet på dit websted.

Trin 2: Tilføj det hollandske sprog til din liste
Når din domæne-URL er registreret, skal du angive sproginstruktionerne for dit websted. Hvis du f.eks. vil oversætte dit webstedsindhold til hollandsk, skal du vælge "Hollandsk" under indstillingen Oversættelsessprog. Da dit websteds originale indhold er på engelsk, skal du vælge "Engelsk" som dit basissprog.
Det kan også være det modsatte, dit basissprog kan være hollandsk, og dine oversættelsessprog kan være engelsk, fransk, tysk…

Trin 3: Installer og konfigurer Linguise plugin
Nu hvor du har indtastet domæne- og sprogoplysningerne, er det tid til at installere og konfigurere Linguise pluginnet. Du kan installere Joomla udvidelsen, WordPress -pluginnet eller PHP-scriptet baseret på dine behov. Du kan enten bruge det automatiske installationsprogram på hjemmesiden eller manuelt downloade og uploade pluginnet.

I tilfælde af automatisk installation kan du kopiere og indsætte API-nøglen i dit websites indholdsstyringssystems plugin-konfigurationsindstillinger. Dit website vil øjeblikkeligt blive forbundet til Linguise dashboardet. Herfra kan du starte oversættelsesprocessen. Inden for få klik vil dit website være oversat til hollandsk.

Trin 4: Linguise med hollandsk flag


Det oversatte indhold kan også redigeres, så du får mere kontrol over det. Du kan ændre det oversatte indhold ved hjælp af Live Editor fra Linguise. Denne funktion giver dig mulighed for at navigere på forsiden af dit websted. Der kan foretages ændringer i realtid i webstedets indhold og dets metadata. Nedenfor er et skærmbillede af, hvordan Live Editor fungerer. I dette eksempel har vi brugt fransk.
Hvorfor bruge Linguise til at oversætte fra hollandsk til hollandsk?
Linguine er en hurtig, effektiv og omkostningseffektiv oversættelsesløsning til dit websted, der giver dig mulighed for at nå ud til et bredere publikum gennem webstedslokalisering. Den er kompatibel med alle populære indholdsstyringssystemer og er meget nem at installere og konfigurere. Enhver med selv grundlæggende CMS-kendskab kan selv installere plugins.
Du kan oversætte indholdet af dit websted til et hvilket som helst sprog efter eget valg på få sekunder. Du kan bruge de intuitive redigeringsgrænseflader, der er indbygget i dette værktøj, for at sikre præcision og nøjagtighed.
For at du kan se ændringerne i realtid, giver den visuelle editor-funktion dig et øjeblikkeligt eksempel på dit WordPress websted. Dette giver dig mulighed for hurtige justeringer af design og kontekst. Ved hjælp af regler-funktionen kan du administrere dine oversættelser, indholdsudelukkelser og erstatninger på hele dit websted.
For eksempel kan du undgå, at noget tekst, såsom dit brandnavn, oversættes. Andre muligheder under regelfunktionen inkluderer Tekst Ignorer, Teksterstatning, Indholdsekskludering, Ekskludering via URL og Ignorer inline. Ved at bruge knappen "Anvend på HTML-indhold" kan du anvende regler på hele dit indhold eller vælge en specifik CSS-vælger.
Hvis du bruger professionelle oversættelsestjenester, kan du tilføje fagfolkene til dit Linguise dashboard. Ved at tildele dem oversætterrollen kan du give dem adgang til dit indhold direkte fra webapplikationen. Du har også mulighed for at vælge de specifikke sider, der skal oversættes af fagfolk.
Linguise priser for hollandske hjemmesideoversættelser
Der kræves ikke et kreditkort til den første registrering på Linguise . Du kan oversætte 600.000 ord inden for en måned, helt gratis! Når du er tilfreds med tjenesterne, kan du begynde at betale månedlige priser i henhold til din ønskede plan. Der er 3 planer tilgængelige , nemlig START, PRO og LARGE.
Planpriserne er baseret på antallet af oversatte ord. For eksempel inkluderer START-planen 200.000, PRO-planen inkluderer 600.000, og LARGE-planen inkluderer et ubegrænset antal oversatte ord. Alle planer understøtter et ubegrænset antal sprog og et ubegrænset antal oversatte sidevisninger. 1 hjemmeside kan bruges i en enkelt plan. Mens START- og PRO-funktionerne er inkluderet i den første måneds gratis prøveperiode, er LARGE-planen kun tilgængelig med et abonnement.
START
- INKLUDERET I 1. MÅNEDS GRATIS PRØVE
- 200.000 oversatte ord
- Ubegrænset oversatte sidevisninger
- Ubegrænset sprog
- 1 hjemmeside per plan med en måned gratis
PRO
- INKLUDERET I 1. MÅNEDS GRATIS PRØVE
- 600.000 oversatte ord
- Ubegrænset oversatte sidevisninger
- Ubegrænset sprog
- 1 hjemmeside per plan med en måned gratis
STOR
- TILGÆNGELIG MED ABONNEMENT
- UBEGRÆNSET oversatte ord
- Ubegrænset oversatte sidevisninger
- Ubegrænset sprog
- 1 hjemmeside per plan
Afsluttende ord om hollandske oversættelser
Hjemmesidelokalisering kan øge salget ved at give dig mulighed for at vokse ind på tidligere uudnyttede markeder. Du kan opbygge bedre forbindelser med globale kunder ved at tilbyde folk en tilpasset version af din hjemmeside. Fordi hollandsk er et komplekst sprog, kan du bruge for meget tid på at lede efter eksperter og ende med en dyr oversættelse, når du udgiver meget nyt indhold. Gratis online oversættelsestjenester anbefales heller ikke, da de ofte er unøjagtige.
I et sådant tilfælde synes oversættelsestjenester baseret på neurale netværk som Linguise at være den ideelle løsning. Tjenesten er designet til at være budgetvenlig, samtidig med at den garanterer upåklagelige resultater gennem sine revolutionerende sprogoversættelsestjenester. Du kan nyde fuld kontrol over, hvordan dit webstedsindhold oversættes, med få klik.






