Sådan oversætter du WooCommerce-e-mails manuelt og automatisk

Woo Email-login sider tilpasning plugin til WordPress. Nem at bruge.
Table of Contents

Når du har en webshop og målretter forbrugere globalt, vil du møde brugere fra forskellige lande med forskellige sproglige baggrunde. Derfor skal du også tilbyde en flersproget webshop, så de kan handle på din side.

Som ejer af en online webshop er et flersproget websted ikke nok, du skal også oversætte andre ting, det viser sig, at en af dem er e-mail.

E-mail er en vigtig del, fordi e-mail vil være din kommunikationsform med kunderne. For eksempel, hvis du vil sende regninger, produktleveringsoplysninger eller noget andet. Derfor er det vigtigt at vide, hvordan du oversætter WooCommerce-e-mails. Så se denne artikel helt til ende!

Forskellige typer WooCommerce-e-mails

Før du går i gang med, hvordan du oversætter WooCommerce-e-mails, skal du først vide, hvilke typer e-mails der er i WooCommerce.

Baseret på dens type har WooCommerce 2 typer e-mail, nemlig transaktionelle e-mails og markedsførings-e-mails. De to typer har forskellige betydninger og anvendelser. Følgende er meningen med hver enkelt.

Bekræftelse af ordre for Digamber Pradhan

Transaktionel e-mail

Transaktionelle e-mails henviser til automatiserede, en-til-en kommunikationer sendt til brugere eller kunder som svar på en specifik handling eller transaktion, de har initieret eller gennemført. Disse e-mails udløses typisk af brugerinteraktioner med et websted, en applikation eller en online-tjeneste og tjener et funktionelt eller informativt formål.

  • Ny ordre-e-mail
  • Annulleret ordre
  • Ordre mislykkedes
  • Ordre fuldført
  • Behandl ordrer
  • Tilbageleverede ordrer
  • Ordre på vent
  • Ny konto
  • Kundenote
  • Nulstil adgangskode

Du kan redigere nogle af disse e-mails via WooCommerce-administrationssiden på WordPress. I betragtning af at denne e-mail er essentiel for kundens information; derfor skal du oversætte denne e-mail i henhold til det sprog, de anvender. Så de nemt kan forstå indholdet af e-mailen.

Markedsførings-e-mail

E-mail-markedsføring er helt anderledes end transaktions-e-mail, denne e-mail sendes automatisk til flere kundekonti på én gang. Normalt har ejeren indstillet tiden på forhånd.

Formålet med at sende denne e-mail varierer, lige fra nye produkt tilbud, medlemskab, kampagner og mange andre ting. I bund og grund er e-mail markedsføring en del af en generel markedsføringsstrategi.

Selvom din webshop stadig kan køre uden e-mail markedsføring, kan eksistensen af denne e-mail tiltrække potentielle kunder, og det vil øge salget af dine produkter.

Så det er også vigtigt at oversætte denne e-mail i henhold til deres sprog.

Indtil nu har du allerede forstået, hvilke typer e-mails der findes i WooCommerce.

Indretningsdesignkoncept med en seng og billeder

Brug af oversættelsesplugins til WooCommerce-e-mails

Nu ved du, hvilke typer e-mails der er i WooCommerce, nemlig transaktions-e-mail og markedsføringse-mail.

I denne artikel vil vi antage, at alle jer har installeret WooCommerce-plugin'et, aktiveret det og derefter oprettet en produktside eller webshop. Så denne gang vil vi studere et oversættelsesplugin, der kan bruges til at oversætte WooCommerce-e-mails.

Inden du beslutter dig for at bruge en flersproget plugin, skal du først forstå de vigtige punkter, når du vælger en plugin.

  • Plugin-kompatibilitet: Sørg for, at det oversættelsesplugin, du vælger, er kompatibelt med WooCommerce og WordPress installationer. Populære oversættelsesplugins til WordPress, såsom WPML, Polylang og Loco Translate.
  • Problemfri integration: Oversættelsespluginet til WooCommerce-e-mail integreres problemfrit med din eksisterende WooCommerce-opsætning. De tilbyder normalt en intuitiv grænseflade i WordPress admin-området, så du kan administrere oversættelser direkte fra multilingual-plugin-dashboarden.
  • Oversættelse af e-mailskabelon: Denne plugin giver dig mulighed for at oversætte e-mailskabeloner, der bruges af WooCommerce i transaktionelle e-mails, såsom ordrebevestelser, leveringsnotifikationer og kunde-relaterede beskeder. Du kan få adgang til e-mailskabeloner fra plugin-indstillingerne og give oversættelser for hvert sprog, du ønsker at understøtte.
  • Fler-sproget indholdsstyring: Oversættelsesplugins til WooCommerce indeholder ofte avancerede indholdsstyringsfunktioner, så du kan håndtere oversættelser effektivt. Du kan nemt skifte mellem sprog, administrere oversættelsesstatus og synkronisere oversættelser på tværs af forskellige e-mail-skabeloner.
  • Sprogskifter integration: Mange oversættelsesplugins tilbyder sprogskifter funktionalitet, så brugerne kan skifte mellem forskellige sprogversioner af din hjemmeside. Dette sikrer, at abonnenter modtager e-mail notifikationer på deres foretrukne sprog, baseret på deres valg af sprog på din hjemmeside.
  • Tilpasningsmuligheder: Oversættelsesplugins tilbyder ofte tilpasningsmuligheder for at tilpasse den oversatte e-mail, så den passer til din branding og stil. Du kan ændre e-mail-skabeloner, tilpasse udseendet af sprogskifteren og tilføje sprogspecifikke elementer for at forbedre brugeroplevelsen.

Det er nogle vigtige punkter, du skal være opmærksom på, når du vælger en oversættelsesplugin til at oversætte WooCommerce-e-mails.

Sådan oversætter du WooCommerce-e-mails manuelt

Hvis du foretrækker fuld kontrol over dine e-mail-oversættelser, kan manuelle metoder ved hjælp af flersprogede plugins som Loco Translate eller Polylang være en effektiv løsning. Selvom de kræver mere indsats end automatiske værktøjer, giver de dig mulighed for at sikre, at hvert ord stemmer overens med din brandtone og -besked.

Oversættelse af WooCommerce-e-mails med Loco Translate

Det første skridt er at installere Loco Translate-pluginet, find pluginet på WordPress dashboard > Plugins > Tilføj ny > søg efter Loco Translate-pluginet. Vælg derefter Installer > Aktiver.

Loco Translate-plugin-logo, et populært værktøj til oversættelse af WordPress temaer og plugins.

Efter installation af Loco Translate-pluginet vil dette plugin automatisk integrere med de temaer og plugins, som du installerer på dit website, hvoraf en er WooCommerce. Du kan tjekke det på Loco Translate > Hjem, så sådan ser nogle plugins ud, hvori du kan bruge Loco Translate direkte.

Sort bord med hvid tekst

Hvis pluginet er installeret, vil vi konfigurere WooCommerce-e-mail. Åbn WooCommerce-pluginet, der er installeret på WordPress, og vælg derefter Indstillinger > E-mails.

Efter det vil flere WooCommerce-e-mailskabeloner blive vist, som du kan redigere. Der er 11 WooCommerce-e-mailskabeloner som forklaret i den foregående transaktionelle e-mail. Noget der ligner dette ser sådan ud, klik derefter på Administrer.

Indstillinger for e-mail-notifikationer for forskellige ordre-statusser


Her vil vi forsøge at redigere Annulleret ordre kolonne. Når den er åben, vises en skærm som den følgende, her kan du redigere flere kolonner såsom emne, e-mail-overskrift, yderligere indhold og andre.

Email activation settings for canceled orders. Enable email activation.

Hver af disse kolonner skal have tekstindhold, for eksempel “Tak for læsningen”. Teksten i hver e-mail-kolonne vil blive oversat ved hjælp af Loco Translate-pluginet.

Hvis du har udfyldt alle kolonnerne, så vil vi oversætte hver enkelt.

Det tredje trin er at oversætte e-mailen manuelt ved hjælp af Loco Translate. Tricket er at åbne Loco Translate-plugin'et, derefter vælge et sprog eller tilføje et nyt sprog ved at klikke på Nyt sprog.

Hvis du vil redigere et eksisterende sprog, skal du klikke på Rediger på et af sprogene.

Indstillingsside for videokommentarer til samtaler

Her vil vi forsøge at oversætte e-mailen til indonesisk, hvoraf den ene er indeholdt i den annullerede ordre-e-mail, nemlig sætningen “tak for læsning”.

For at oversætte det, søg efter sætninger i søgefeltet nedenfor, og indtast derefter den indonesiske oversættelse i Indonesisk oversættelse: sektionen.

Likewise with other text that you have entered in the email template earlier. Do the same as below. If all have been translated, click Save to save the changes. The translation results will be stored in the PO file.

Skærmbillede af oversættelsesgrænseflade for forsendelsesafsnit

Heroppe har du succesfuldt oversat e-mailen til indonesisk. Udover indonesisk skal du også oversætte til forskellige andre sprog alt efter din målgruppe.

Denne e-mails funktionsmåde er som følger.

  • Ejeren oversætter e-mails til forskellige sprog.
  • Kunder besøger online-butikken ved at vælge efter deres sprog.
  • Kunder foretager transaktioner.
  • Ejeren sender en transaktions-e-mail baseret på det sprog, som kunden vælger, når de besøger dit website.
  • Kunder vil modtage e-mails på deres landsprog.

Sådan har e-mails været oversat, indtil de modtages af kunden. Brug af Loco Translate kræver, at du oversætter e-mails manuelt.

Oversættelse af WooCommerce-e-mails med Polylang

Derefter kan du også oversætte WooCommerce manuelt ved hjælp af Polylang-pluginet. Som standard oversætter Polylang ikke automatisk WooCommerce-e-mails. Du kan dog stadig manuelt oversætte e-mail-indholdet, der er tilgængeligt på webstedet. Sørg for, at du har installeret Polylang på dit websted, dashboard.

Sådan oversættes WooCommerce-e-mails

Gå derefter til Sprog > Rediger fra WordPress

Sådan oversættes WooCommerce-e-mails

Søg efter strenge relateret til WooCommerce, såsom emne tekst, meddelelser eller sætninger, der vises i e-mails. Indtast oversættelser for hvert sprog, du tidligere har tilføjet.

Sådan oversættes WooCommerce-e-mails

Denne metode har dog en væsentlig begrænsning, e-mail-strenge tilføjet af tredjeparts WooCommerce-udvidelsesplugins vises ofte ikke på listen over strengoversættelser. Dette skyldes, at mange plugins ikke registrerer deres tekst ved hjælp af en metode, som Polylang kan genkende.

Derudover oprettes noget e-mailindhold direkte i skabelonfilen eller genereres dynamisk, hvilket gør det umuligt at oversætte via Polylang-grænsefladen. I sådanne tilfælde skal du muligvis redigere e-mailskabelonfilen direkte eller overveje at opgradere til Polylang Pro, som tilbyder bredere strengsupport og fuld integration med WooCommerce.

Selvom din WooCommerce-e-mail stadig oversættes i henhold til kundens sprog, er ulempen, at du skal oversætte den manuelt. Dette vil selvfølgelig tage lang tid, fordi det skal oversættes per sætning.

Derfor skal du bruge alternative plugins, der er i stand til at oversætte manuelt, ikke en efter en.

En løsning er Linguise -pluginet, Linguise er et flersproget plugin, der kan oversætte WooCommerce-e-mails manuelt. Sådan oversætter du WooCommerce-e-mails med Linguise? Se de følgende trin.

Bryd Sprogbarrierer
Sige farvel til sprogbarrierer og velkommen til ubegrænset vækst! Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste i dag.

Oversæt WooCommerce-e-mails automatisk med Linguise

Linguise -pluginet er en automatisk oversættelsestjeneste til hjemmesider såvel som til online-butikker, der bruger WooCommerce. En af dem er at oversætte e-mails på WooCommerce.

Så at du kan bruge Linguise, følg trinene nedenfor.

Trin 1: Registrering og få API-nøglen til oversættelse

Det første skridt er at registrere eller tilmelde sig en Linguise konto, du kan registrere dig for en konto uden at skulle indtaste kreditkortoplysninger. Derefter får du adgang til Linguise dashboarden.

Denne dashboard er stedet, hvor du kan foretage alle oversættelsesindstillinger for hjemmesiden, lige fra domæne registrering, overvågning af ordforbrug og valg af sprog.

For at få API-nøglen, vælg Indstillingsmenu > i kolonnen API NØGLE > kopier API NØGLEN.

Sort header med søgefelt

Efter at have fået API-nøglen skal du rulle ned igen på indstillingsmenuen, og du vil finde kolonnen Sprog for at tilføje sprog til webstedet.

Sløret billede af en computerskærm, muligvis med kode.

Trin 2: Konfigurer pluginet til at oversætte WooCommerce

Det tredje trin er at installere og aktivere Linguise-plugin'et på hjemmesiden. Åbn webstedets dashboard, og gå derefter til Plugin-menu > Tilføj plugin > søg efter Linguise. Derefter vælges Installer > Aktiver.

Hvis pluginet er installeret korrekt, skal du åbne Linguise indstillingsmenuen og indsætte API-nøglen, som du kopierede tidligere i den følgende kolonne, og derefter klikke på Anvend.

Fejlmeddelelse for uautoriseret API-adgangsforsøg

Indstil derefter flaglogoet for hvert sprog og indstil dets position. Du kan gøre det som en pop-up, dropdown eller side-ved-side. Efterfølgende placeres sprogskifteren i en position, der er let for målgruppen at nå.

Efter at have forbundet API'et kan du derefter indstille det visningssprog, der vises på din side. Du kan indstille det ved:

  • Side ved side
  • Rullemenuer
  • Pop-up-vinduer

Samtidig med at justere dens position på hvilken side, sørg for at placere den i en position, så besøgende nemt kan nå den.

Indstillingsmenu for sprogvisningmuligheder

Hvis du formår at vise det, så prøv nu at åbne din hjemmeside senere i øverste højre hjørne, et display som det følgende vil fremkomme.

Valg af sprog, herunder engelsk, spansk, fransk

Trin 3: Aktiver oversættelse af WooCommerce-e-mails

Gå til Avanceret menu derefter rul ned, så finder du indstillinger for at aktivere oversættelse af WooCommerce-e-mails som vist nedenfor. Glem ikke at klikke på Gem indstillinger.

Ved at aktivere denne indstilling sender WooCommerce automatisk oversatte e-mails baseret på kundens sprog.

Alle e-mailoversættelser kan redigeres fra Linguise -dashboardet.

En vippekontakt til at aktivere sprogoversættelse

På dette tidspunkt ved du allerede, hvordan du oversætter WooCommerce-e-mails automatisk ved hjælp af Linguise.

Du er fri til at bruge Linguise eller Loco Translate eller andre plugins til at oversætte e-mails i WooCommerce. Fordelen ved automatisk oversættelse er, at du kan håndtere mange e-mail-oversættelser. For eksempel, hvis du har 10 sprog * 10 e-mails til oversættelse, ville det være 100 e-mails at oversætte! En masse arbejde helt sikkert.

For dem af jer, der er interesserede i at bruge Linguise, kan I først bruge den gratis prøveversion i 1 måned med en oversættelseskvote på op til 600.000 ord, uden nogen sprogbrugsbegrænsninger.

Årlige prisplaner inkluderer 1 ekstra gratis måned (nedenfor).

START

$ 165
/ ÅR
  • INKLUDERET I 1. MÅNEDS GRATIS PRØVE
  • 200.000 oversatte ord
  • Ubegrænset oversatte sidevisninger
  • Ubegrænset sprog
  • 10% RABAT sammenlignet med månedlige priser
  • 1 hjemmeside per plan med en måned gratis

PRO

$ 275
/ ÅR
  • INKLUDERET I 1. MÅNEDS GRATIS PRØVE
  • 600.000 oversatte ord
  • Ubegrænset oversatte sidevisninger
  • Ubegrænset sprog
  • 10% RABAT sammenlignet med månedlige priser
  • 1 hjemmeside per plan med en måned gratis

STOR

$ 495
/ ÅR
  • REGISTRER OG TILMELD
  • UBEGRÆNSET oversatte ord
  • Ubegrænset oversatte sidevisninger
  • Ubegrænset sprog
  • 10% RABAT sammenlignet med månedlige priser
  • 1 hjemmeside per plan med en måned gratis

Lær hvordan du oversætter alle WooCommerce automatisk i video

Sammenligning af oversættelse af WooCommerce-e-mails: Manuel vs. Automatisk med Linguise

Sådan oversættes WooCommerce-e-mails

Når du oversætter WooCommerce-e-mails, er det vigtigt at forstå forskellen mellem traditionelle manuelle metoder og AI-drevne automatiseringer. Manuel oversættelse med værktøjer som Polylang giver dig detaljeret kontrol, men det er tidskrævende og kan overse dynamisk eller udvidelsesgenereret indhold. I modsætning hertil tilbyder Linguise en hurtig, skalerbar løsning med bredere dækning og nemmere vedligeholdelse.

Aspekt

Manuel oversættelse (f.eks. Loco Translate & Polylang)

Linguise Automatisk Oversættelse

Opsætnings tid

Høj, kræver strengtilknytning og manuel konfiguration

Lav, opsætning tager kun et par minutter

Oversættelseshastighed

Langsom, afhænger af hvor hurtigt du oversætter hver streng

Øjeblikkelig, alt indhold oversættes automatisk

Omkostninger

Gratis til grundlæggende brug, Pro kræves for fulde funktioner

Abonnementsbaseret prissætning

Dækning

Begrænset, kun kerne WooCommerce-strenge

Omfattende, dækker kerne, udvidelser og dynamisk indhold

Vedligeholdelsesindsats

Høj, skal genoversættes efter opdateringer eller nye plugins

Lav, opdateringer afspejles automatisk

Konsekvens

Afhænger af oversætterens nøjagtighed

Høj, ensartet terminologi og tone på tværs af alt indhold

Redigering kapacitet

Fuld manuel kontrol, men tidskrævende

Indeholder en live-editor til at finjustere maskinoversættelser

Almindelige udfordringer & løsninger ved oversættelse af WooCommerce-e-mails

Sådan oversættes WooCommerce-e-mails

Oversættelse af WooCommerce-e-mails kommer med flere faldgruber, især når man bruger manuelle metoder. Fra dynamisk indhold til mærkekonsistens, lad os nedbryde de mest almindelige problemer og hvordan en løsning som Linguise håndterer dem mere effektivt.

Oversættelse af dynamiske pladsholdere

WooCommerce-transaktions-e-mails indeholder ofte dynamiske elementer såsom {customer_name}, {order_id} eller {shipping_method}. Når du oversætter manuelt, skal disse pladsholdere forblive intakte. Selv en mindre fejl, som at ændre klammerne eller ændre variablen, kan gøre e-mailen ubrugelig eller forvirrende for kunden.

Dette er især problematisk i flersprogede butikker, hvor forskellige oversættere måske ikke ved, hvordan disse pladsholdere fungerer, hvilket øger risikoen for fejl.

Løsning: Linguise genkender og respekterer automatisk disse pladsholdere. Dets system bevarer dem under oversættelsen, hvilket sikrer, at den endelige e-mail forbliver funktionel. Du kan også anvende brugerdefinerede regler for at udelukke eller formatere bestemte dynamiske strenge, reducere risikoen for menneskelige fejl og spare tid på kvalitetskontrol.

Opretholdelse af brandstemme

Inkonsekvent tone og terminologi på tværs af forskellige sprog kan fortynde din brands troværdighed. Manuel oversættelse, især af flere personer eller over tid, kan få dine e-mails til at variere i formalitet, tone eller formulering - selvom de formidler den samme besked.

Denne inkonsistens er især mærkbar i brandeslogan, salgsfremmende sætninger eller kundesupportbeskeder indlejret i WooCommerce-e-mails.

Løsning: Linguise tilbyder en oversættelseshukommelse. Disse værktøjer hjælper med at håndhæve konsekvent ordlyd på tværs af hele din butik, inklusive e-mails. Du kan foruddefinere, hvordan bestemte termer eller sætninger skal oversættes, og Linguise vil automatisk anvende dem. Dette holder din brands stemme ensartet på alle sprog, uanset indholdstype.

Håndtering af juridisk eller politisk tekst

Nogle e-mails indeholder kritisk juridisk indhold, såsom returneringsregler, fortrolighedsfraskrivelser eller servicevilkår. Disse sektioner skal være nøjagtige og overholde regionspecifik juridisk sprog. Dårlige oversættelser kan føre til misforståelser eller endda juridiske problemer.

Desværre kan manuel oversættelse uden juridisk ekspertise være utilstrækkelig, især når skabeloner opdateres hyppigt.

Med Linguise's live-editor kan du finjustere juridiske afsnit direkte i konteksten. Det giver dig mulighed for at se præcis, hvordan det oversatte indhold vises inden for e-mail-designet. Dette gør det lettere at samarbejde med juridiske eksperter eller professionelle med modersmål, som kan gennemgå og justere disse afsnit nøjagtigt - uden at røre koden eller e-mail-builderen.

Begrænset dækning for tredjeparts plugins

Mange WooCommerce-butikker bruger tredjepartsplugins såsom WooCommerce Abonnementer, Bookinger eller brugerdefinerede e-mail-plugins, der genererer deres egen e-mail-tekst. Desværre vises strenge fra disse plugins ofte ikke i den sædvanlige strengoversættelsesgrænseflade, såsom dem, der bruges af Polylang eller Loco Translate.

Løsning:Sørg for, at den løsning, du vælger, kan fange output fra alle udvidelser, både statisk og dynamisk tekst. Nogle automatiserede systemer kan læse HTML/e-mail-output direkte og derved dække e-mails fra eksterne plugins såvel.

Klar til at udforske nye markeder? Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste gratis med vores 1-måneders risikofri prøveperiode. Intet kreditkort kræves!

Konklusion

Det er to måder at oversætte WooCommerce-e-mails på, enten manuelt ved hjælp af Loco Translate eller Polylang eller automatisk ved hjælp af Linguise. Hver metode har sine fordele og ulemper. Manuel oversættelse giver dig fuld kontrol, men kræver betydelig tid og indsats for at oversætte hver streng individuelt. På den anden side leverer automatisk oversættelse e-mails med det samme på flere sprog, men forbruger din oversættelseskvote.

I sidste ende afhænger den bedste metode af dine forretningsbehov. Hvis præcision og tilpasning er dine prioriteter, kan manuel oversættelse være ideel. Men hvis hastighed og skalerbarhed er vigtigere, tilbyder automatisk oversættelse en mere effektiv løsning.

Du kan også være interesseret i at læse

Gå ikke glip af det!
Abonner på vores nyhedsbrev

Modtag nyheder om automatisk oversættelse af hjemmesider, international SEO og mere!

Invalid email address
Prøv det. Én gang om måneden, og du kan afmelde når som helst.

Forlad ikke uden at dele din e-mail!

Vi kan ikke garantere, at du vinder i lotteriet, men vi kan love dig nogle interessante informative nyheder omkring oversættelse og lejlighedsvise rabatter.

Gå ikke glip af det!
Invalid email address