Sådan tilsidesætter du WooCommerce med tilpassede oversættelser

Websites tilmeldingsformular med tegneserie pige
Table of Contents

Som en WooCommerce-bruger, der ejer en online butik, er det vigtigt, at du overvejer at erstatte det med en tilpasset oversættelse. Hidtil har din online butiks web måske kun været begrænset til at bruge standardsproget i dit eget land, så nu kan du erstatte det med tilpassede oversættelser.

Det er ikke uden grund, at der er flere grunde til, at WooCommerce skal oversættes til flere sprog ved hjælp af tilpassede oversættelser, og det omfatter optimering af salgsprocessen. Fortsæt derfor med at følge denne artikel, fordi vi vil diskutere, hvordan man tilsidesætter WooCommerce med tilpassede oversættelser.

Vigtigheden af at oversætte WooCommerce til flere sprog

Oversættelse af WooCommerce til forskellige sprog er vigtigt af flere grunde:

  • Global rækkevidde: Ved at oversætte WooCommerce til flere sprog kan du nå en bredere målgruppe og trænge ind på nye markeder. Dette giver dig mulighed for at betjene kunder, der måske ikke forstår dit standard WooCommerce-butikssprog.
  • Forbedret brugeroplevelse: Tilbydelse af lokale oversættelser på målgruppens sprog kan forbedre brugeroplevelsen. Kunder føler sig mere trygge og selvsikre, når de kan interagere med webshoppen på deres modersmål. Dette reducerer sprogbarrierer og forbedrer forståelsen, hvilket fører til øget engagement og højere konverteringsrater.
  • Konkurrencemæssig fordel: At tilbyde flersproget support via WooCommerce-butikken kan give dig en fordel i forhold til konkurrenter, der kun betjener ét sprog eller én region. Det viser din forpligtelse til at betjene forskellige kunder og positionere dit brand til at være mere inkluderende og tilgængeligt.
  • Tillid og troværdighed: En veldrevet WooCommerce-butik, der fastholder tilliden og troværdigheden af dit brand. Kunder har tendens til at mistro og foretage køb fra hjemmesider, der taler deres sprog flydende. Det viser professionalisme og opmærksomhed på detaljer, som er vigtige faktorer i opbygningen af tillid og etablering af langsigtede kundeforhold.
  • SEO fordele: Ved at tilbyde indhold på flere sprog kan du målrette relevante søgeord og sætninger til hvert sprog og område. Dette øger din hjemmesides synlighed i søgemaskinens resultater og øger sandsynligheden for at tiltrække organisk trafik fra flere sprog.
  • Bedre kundesupport: Ved at tilbyde flersproget kundesupport kan du hjælpe kunderne mere effektivt, løse deres problemer på deres foretrukne sprog og give en problemfri oplevelse efter købet.

Oversættelse af WooCommerce til flere sprog er afgørende for at udvide din markedsdækning, forbedre brugeroplevelsen, opnå en konkurrencemæssig fordel, opbygge tillid og troværdighed, rentable SEO-indsats og forbedre kundesupport. Dette kan være med til at forbedre ydeevnen på din webshop.

Folk kommunikerer på forskellige sprog.

Identifying the need for custom translations

Når du tilgår WooCommerce, kan du oversætte sider ved hjælp af Google Translate ved blot at højreklikke og derefter Oversæt. Dette kan faktisk gøres nemt, men der er nogle ting, der kræver, at du bruger brugerdefinerede oversættelser.

Før vi går ind i, hvordan man oversætter det, er her nogle af de vigtigste grunde til at identificere et særligt behov for oversættelse:

  • Brandkonsistens: Hver brand har sin egen unikke tone og lyd. Standardoversættelsen passer måske ikke med din brandidentitet eller det sprog, der bruges i dine marketingsmaterialer. Tilpassede oversættelser giver dig mulighed for at bevare brandkonsistensen og sikre, at din WooCommerce-butik har stærk konsistens.
  • Produktspecifik: WooCommerce bruges til at sælge en bred vifte af produkter, og hvert produkt har sine specifikke funktioner. Standardoversættelsen fanger muligvis ikke tilstrækkeligt essensen af din produktbeskrivelse, specifikationer eller instruktioner. Tilpassede oversættelser giver dig mulighed for at tilpasse dit sprog til præcist at formidle de unikke aspekter og fordele ved dine produkter, øge kundens forståelse og engagement.
  • Tilpasning til lokalt marked: Når du udvider til internationale markeder, er det vigtigt at tilpasse din WooCommerce-butik til det lokale sprog og kultur. Standardoversættelser kan mangle den kulturelle nuance og kontekst, der er nødvendig for effektiv kommunikation. Brugerdefinerede oversættelser giver dig mulighed for at sikre, at din butik er kulturelt relevant og imødekommer deres specifikke behov og præferencer.
  • Ret unøjagtige eller ufuldstændige oversættelser: Brugerdefinerede oversættelser giver dig mulighed for at rette og forbedre disse mangler, hvilket sikrer højere kvalitet og mere præcise oversættelser for din WooCommerce-butik.

Det er nogle af grundene til, at du har brug for tilpasset oversættelse, fordi der er flere behov, såsom at opretholde brandkonsistens, håndtere unøjagtige og ufuldstændige oversættelser og andre.

Sådan tilsidesætter du WooCommerce brugerdefinerede oversættelser med Loco Translate

Nu hvor du ved, hvorfor du skal oversætte WooCommerce, vil vi nedenfor gå ind i, hvordan du tilsidesætter WooCommerce-tilpasninger.

For at lave brugerdefinerede oversættelser kan du bruge et WordPress oversættelsesplugin, hvoraf en af dem er Loco Translate. Loco Translate er et oversættelsesplugin, der er i stand til at tilpasse WooCommerce-oversættelser. Her er trinene til at bruge det.

Trin 1: Installer og aktiver Loco Translate-plugin

Første skridt er at installere Loco Translate-plugin'et på WordPress. Du kan bruge dette plugin gratis på WordPress. Tricket er at åbne WordPress dashboard > Plugins > Tilføj ny > Loco Translate.

Vælg derefter Installer og klik Aktivér på pluginet.

Loco Translate-plugin-logo, et populært WordPress -oversættelsesværktøj.

Trin 2: Tilføj brugerdefineret sprog til WooCommerce

Hvis pluginet er installeret på WordPress, åbner du Loco Translate-pluginet i venstre sidebjælke, og vælg derefter Plugins > WooCommerce. Listen nedenfor er et plugin, der indeholder Loco Translate admin-området, hvoraf det ene er WooCommerce.

Derfor kan du tilpasse WooCommerce-oversættelser ved hjælp af Loco Translate.

Tabel med sorte rækker og hvid tekst

Hvis du har valgt WooCommerce, er næste trin at vælge det sprog, som du vil tilpasse oversættelsen til. Klik derefter på Nyt sprog og vælg et sprog, der ikke er installeret.

Kommentarer til videoer til samtaler side. Skærmbillede af oversættelses- og sprogindstillinger for video kommentarer.

Efter det, vælg et sprog i kolonnen Vælg et sprog. Vælg derefter en mappe, der skal tilføjes oversættelsesfiler, og klik derefter på Start oversættelse.

Drupal 10 oversættelsesindstillinger grænseflade

Trin 3: Start med tilpassede oversættelser

Det tredje trin er at begynde at oversætte WooCommerce. I søgekolonnen kan du søge efter den sætning, du vil oversætte én efter én. Derefter kan du indtaste oversættelsesresultaterne i det koreanske oversættelsesafsnit.

Hvis ja, så glem ikke at klikke på Gem i øverste venstre hjørne. Resultaterne af denne oversættelse gemmes i den PO-fil, du oprettede tidligere.

En skærmbillede af en oversættelsesindstillinger-side. Siden er til koreansk oversættelse.

Du skal være opmærksom på, at når en ny version af WooCommerce opdateres på din side, skal du opdatere .po-filen for at søge efter den nye streng. Vælg Synkroniser knappen for at finde nye strenge og begynde at oversætte.

Så her har du formået at tilpasse WooCommerce ved hjælp af Loco Translate.

Ved at bruge Loco Translate kan du tilpasse oversættelsen. Du skal dog søge efter strengene en efter en, fordi der ikke er nogen live-editor-funktion.

Derfor kan du bruge et andet alternativt plugin, nemlig Linguise. Linguise er en automatisk oversættelsestjeneste, der tilbyder en live-editor-funktion til dem, der ønsker at oversætte direkte.

Denne plugin er velegnet til dig WooCommerce-brugere, der ønsker at oversætte skræddersyet i hver del af deres butik. Sådan tilsidesætter du WooCommerce-brugerdefinerede oversættelser med Linguise.

Bryd Sprogbarrierer
Sige farvel til sprogbarrierer og velkommen til ubegrænset vækst! Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste i dag.

Tilsidesæt WooCommerce brugerdefinerede oversættelser med Linguise

Efter at have tilpasset WooCommerce ved hjælp af Loco Translate, vil vi denne gang bruge Linguise -plugin'et, så du kan oversætte direkte via front-end live-editoren.

Nedenfor er nogle trin til at tilsidesætte WooCommerce med brugerdefinerede oversættelser med Linguise.

Trin 1: Registrering af Linguise for at få API-nøglen

Første trin er at registrere dig for en Linguise-konto for at få en API-nøgle, denne API, som du skal kopiere til dit WordPress-dashboard.

Du kan tilmelde dig Linguise gratis uden at skulle angive kreditkortoplysninger. Efter vellykket tilmelding får du adgang til Linguise -dashboardet. Det er på dette dashboard, du får API-nøglen og styrer oversættelsen.

Åbn dashboard Linguise > Indstillinger > API-nøgle > Kopier til udklipsholder.

API nøgle tekstfelt

Trin 2: Tilføj sprog, du vil tilpasse oversættelser til

Hvis API'et er blevet kopieret, skal du tilføje det ønskede sprog. Du kan tilføje op til et vilkårligt antal sprog. Alt du skal gøre er at skrive navnet på sproget. Hvis det er tilfældet, så glem ikke at klikke Gem for at gemme ændringerne.

Et skærmbillede af en webudviklingsprojektgrænseflade

Trin 3: Installer og opsæt sprogvisning

Dernæst går vi videre til WordPress, her kan du installere Linguise-plugin'et ved at gå til Plugins-menu > Tilføj ny > søg efter Linguise-plugin'et.

Linguiqe logo, høj kvalitet automatisk oversættelsesplugin

After the plugin is installed, then enter the Linguise settings menu and paste the API Key that you copied earlier then click Apply.

LinkedIn API-fejl. Prøv venligst igen senere.

Derefter skal du rulle ned, så finder du en funktion til at indstille displaysproget. Her kan du arrangere i form af en pop op, dropdown eller side-ved-side.

Derefter kan du bruge en flag og fuld navn sprog eller et kort navn for at vise logoet. Glem ikke at gemme ændringerne.

Indstillinger for visning af sprogliste

Prøv nu at åbne din online shop-webside, så vises sprogdisplayet som følger.

En menu med sprogmuligheder, herunder engelsk, spansk og kinesisk

Ved at opsætte automatisk oversættelse via Linguise, vil alt dit online butikindhold blive oversat, så hvad hvis der er dele, du ikke ønsker skal oversættes, eller du vil oversætte direkte? Linguise kan hjælpe dig med dette gennem Linguise -dashboardet og front-end live-editoren.

Trin 4: Rediger brugerdefinerede oversættelser med front-end live-editoren

For at tilpasse oversættelser kan du drage fordel af front-end live editor-funktionen. Her kan du vælge, hvilken del du vil oversætte manuelt, f.eks. hvis der er et ord eller en sætning, hvis oversættelse ikke er passende, kan du erstatte det med det samme.

Trickset er at åbne Linguise dashboard > Live editor > Åbn Live Editor > vælg et sprog > Oversæt. For eksempel vil vi her tilpasse indonesisk oversættelse.

Lingulics-grænseflade med valgmulighed for sprog

Derefter vises live-editoren som nedenfor, alt du skal gøre er at vælge den del, du vil oversætte.

Skærmbillede af en illustrationsside med en sort baggrund

Trin 5: Brugerdefinerede oversættelser med tilføjede regler

Udover at bruge live-editoren kan du også bruge andre funktioner i Linguise, nemlig regler. Linguise har flere typer regler, som du kan finde på Linguise -dashboardet, herunder.

En tom hvid skærm uden synligt indhold.
  • Tekst ignorer: regel for at undgå at noget tekst bliver oversat. Ligesom produktnavne, brands eller andre elementer du ikke ønsker at oversætte.
  • Text replace: a rule to replace some text with your desired translation, may be needed when the translation ignores the context.
  • Indholdsudelukkelse: Indholdsudelukkelse hjælper dig med at undgå oversættelse af noget indhold på en side
  • Uddrag efter URL: Denne regel hjælper dig med at administrere de sider, du ikke ønsker oversat.
  • Ignorer inline: regler til at oversætte hver tag separat.

 

Du kan bruge nogle af de ovennævnte regeltyper til at hjælpe med brugerdefinerede oversættelser. For eksempel, hvis der er sætninger eller dele, som du ikke ønsker at oversætte eller bare lader dem være originale.

Indtil videre har du med succes erstattet WooCommerce med brugerdefinerede oversættelser ved hjælp af Linguise.

Klar til at udforske nye markeder? Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste gratis med vores 1-måneders risikofri prøveperiode. Intet kreditkort kræves!

Fejlfinding af almindelige oversættelsesproblemer

Når du oversætter WooCommerce, er der en række ting, der kan ske, som kan påvirke nøjagtigheden af din oversættelse. Her er nogle fejlfindingstips til at hjælpe dig med at håndtere dette problem effektivt:

  • Forkert eller manglende oversættelse: Dobbelttjek, at de oversatte strenge i .po- eller .mo-filen er nøjagtige og komplette.
  • Kompatibilitetsproblemer med andre plugins eller temaer: Nogle plugins eller temaer kan tilsidesætte eller være i konflikt med WooCommerce-oversættelser. Deaktiver andre plugins eller skift midlertidigt til standardtemaet for at kontrollere, om der opstår konflikter. Sørg for, at din oversættelsesfil er kompatibel med den version af WooCommerce, plugin og tema, du bruger. Forældede eller inkompatible filer kan forårsage oversættelsesproblemer.
  • Test og verificér oversættelser: Test grundigt dine oversættelser på tværs af flere sider for at sikre nøjagtighed og konsistens. Test forskellige sprog og kontroller for uoversatte eller dårligt oversatte strenge. Engagér modersmålstalende eller professionelle oversættere til at gennemgå og validere din oversættelse for sproglig nøjagtighed og kulturel egnethed.

Lær hvordan du oversætter alle WooCommerce automatisk i video

Begynd at tilsidesætte WooCommerce med brugerdefinerede oversættelser Linguise!

Nu hvor du ved, hvordan du tilsidesætter WooCommerce med brugerdefineret oversættelse, kan du bruge Loco Translate og Linguise.

Men for at kunne tilpasse oversættelsen direkte, kan du bruge Linguise -pluginet. Linguise er i stand til at lave tilpasset oversættelse med front-end live editor-funktionen, så du kan oversætte WooCommerce afhængigt af hvilken del du vil oversætte, så det ikke oversættes automatisk.

For dem af jer der er interesseret i at bruge Linguise, kan du bruge den gratis prøveversion i 1 måned. Med denne version får du oversættelsesfaciliteter på op til 600 tusind ord. Hvad venter du på, lad os registrere din Linguise -konto og oversætte WooCommerce.

Du kan også være interesseret i at læse

Gå ikke glip af det!
Abonner på vores nyhedsbrev

Modtag nyheder om automatisk oversættelse af hjemmesider, international SEO og mere!

Invalid email address
Prøv det. Én gang om måneden, og du kan afmelde når som helst.

Forlad ikke uden at dele din e-mail!

Vi kan ikke garantere, at du vinder i lotteriet, men vi kan love dig nogle interessante informative nyheder omkring oversættelse og lejlighedsvise rabatter.

Gå ikke glip af det!
Invalid email address