Kickflip-produktkonfiguratoren nu fuldt oversættelig

Kvinde siddende og brugende telefon. Online shopping koncept.
Table of Contents

Oprettelse af en personlig produktoplevelse er afgørende for flersprogede e-handelsbutikker, især dem, der sælger brugerdefineret beklædning eller gaver. Kickflip gør dette nemt med sin interaktive produktkonfigurator, så kunderne kan designe produkter i realtid. Det integreres også problemfrit med Shopify, Wix, WooCommerce og endda via API, hvilket gør det til en fleksibel løsning for mange onlinebutikker.

Dog var der en stor udfordring tilbage for flersprogede websteder, idet tilpasningsværktøjet ikke afspejlede webstedets aktive sprog, hvilket førte til en inkonsekvent og forvirrende oplevelse for internationale brugere.

Denne begrænsning er nu løst med hjælp fra Linguise. Mens Kickflip styrer sine oversættelser internt, sikrer Linguise , at den korrekte sprogindstilling sendes til customizeren. Denne integration gør det muligt for iframe-indholdet at matche sidens sprog og giver internationale brugere en fuldt oversættelig og problemfri oplevelse.

Kickflip-produktets tilpasser blev ikke oversat

En mand i en blå skjorte omgivet af digitale ikoner

Tidligere var mange brugere forvirrede, da de brugte Kickflip på deres flersprogede hjemmesider. Mens produktsiden blev oversat korrekt, forblev produktcustomizeren, hvor kunder vælger farver, tilføjer tekst eller tilpasser designs, kun på ét sprog, normalt sidens standard. Dette gjorde brugeroplevelsen inkonsekvent, især for internationale besøgende, der forventede, at hele siden ville blive vist på deres valgte sprog.

Problemet opstod, fordi Kickflip-tilpasseren kører inde i en iframe, et separat vindue på siden. Kickflip bestemmer sit sprog ud fra specifikke indstillinger i WordPress, ikke det aktuelt aktive sprog på siden. Som følge heraf skiftede tilpasseren ikke i overensstemmelse hermed, selv når besøgende valgte et andet sprog, hvilket førte til forvirring og potentielt forstyrrede købsprocessen.

Bryd Sprogbarrierer
Sige farvel til sprogbarrierer og velkommen til ubegrænset vækst! Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste i dag.

Sådan oversætter du Kickflip-produktkonfiguratoren fuldt ud

Kvinde bruger telefon til at handle online. Illustration af mobilshopping.

For fuldt ud at oversætte Kickflip-produktets tilpasningsværktøj, understøtter Linguise Kickflip ved at hjælpe Kickflip med at vise det korrekte sprog, der allerede er konfigureret inden for Kickflips oversættelsessystem. Denne tilgang sikrer, at tilpasningsværktøjet indlæser den korrekte sprogversion baseret på den aktuelle sprogpræference for besøgende på webstedet.

Opsætningen er ligetil. Først installeres både Kickflip- og Linguise -plugins som sædvanligt. Derefter sikres det, at tredjepartsintegrationer er aktiveret i Linguise -indstillingerne. Dette gør det muligt for Linguise at kommunikere det aktive sprog til eksterne tjenester som Kickflip. 

Liste over aktive og inaktive tredjepartsintegrationer

Derefter skal brugeren justere Customizer Iframe-hookprioriteten i Kickflip-indstillingerne. Indstil denne værdi til 5 for at sikre, at den korrekte sprogparameter prioriteres, når iframe indlæses.

Tilpas produktsidens layoutindstillinger med rammebredde, højde og krogindstillinger.

Den faktiske tekstoversættelse inde i tilpasningsværktøjet skal udføres direkte inden for Kickflip-dashboardet. Gå til Indstillinger > Oversættelser > Sprog > Produkt, og vælg derefter det specifikke produkt, du vil redigere. Derfra kan du manuelt indtaste det oversatte indhold for hvert sprog.

En skærmbillede af en informationskompileringsgrænseflade. Siden ser ud til at have forskellige sektioner til dataorganisering.

Når alle indstillinger er fuldført, vises oversættelserne direkte i brugerdefineringsgrænsefladen. For eksempel, som vist i følgende visning, vil oversættelse til indonesisk oversætte alt indhold i brugerdefineringsprogrammet, hvis siden er tilgængelig på engelsk. Ord som "Watch" og "Strap – Deep Marine" på engelsk vil blive oversat til "Jam" og "Ikat – Biru Gelap" på indonesisk. 

Marineblåt ur med sølvramme og sort forside. Rem i dyb marin farve.
Et stilfuldt marineblåt ur med en sort skive og gule accenter på en hvid baggrund. Uret har en sølvfarvet bezel og en blå læderrem.

Dette sikrer, at brugere fra forskellige lande nyder en fuldt lokaliseret, letforståelig produktpersonaliseringserfaring.

Klar til at udforske nye markeder? Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste gratis med vores 1-måneders risikofri prøveperiode. Intet kreditkort kræves!

Konklusion

Med denne integration kan Kickflip's produktkonfigurator nu levere en fuldt flersproget oplevelse, der matcher besøgendes sprog med præcision. Ved at kombinere Kickflip's interne oversættelsessystem med Linguise's intelligente sprogdetektion behøver butiksejere ikke længere at bekymre sig om inkonsistente sprogvisning. Resultatet er en sømløs, personlig købsoplevelse, der føles naturlig for enhver bruger, uanset hvor de browser.

For at drage fordel af denne forbedrede kompatibilitet skal du sikre, at du har aktiveret de korrekte indstillinger i både Kickflip og Linguise. Vigtigst af alt, glem ikke at opdatere Linguise for at sikre optimal support og ydeevne for din flersprogede produkt brugerdefineringsprogram.

Du kan også være interesseret i at læse

Gå ikke glip af det!
Abonner på vores nyhedsbrev

Modtag nyheder om automatisk oversættelse af hjemmesider, international SEO og mere!

Invalid email address
Prøv det. Én gang om måneden, og du kan afmelde når som helst.