Hvad er Neural Maskin Oversættelse?

Wireframes af mobilapp-skærme til brugergrænseflade
Indholdsfortegnelse

Neural maskinoversættelse (NMT) er en algoritme, der bruges til at oversætte ord fra et sprog til et andet. Det siges, at høj kvalitet NMT kan bestemme oversættelsens kontekst og bruge modeller til at tilbyde en mere præcis oversættelse. Google Translate, DeepL, Yandex, Baidu Translate er velkendte eksempler på NMT, der er tilgængelige for offentligheden via browser automatisk oversættelse.

Lad os gå dybere ind i det.

Hvad er et “neuralt netværk” til oversættelser?

Neurale netværk kaldes sådan, fordi systemet er vagt inspireret af de biologiske neurale netværk, der udgør den menneskelige hjerne. Elementer, der repræsenterer neuroner, er organiseret i lag (neuralt netværk).

  • Netværket er sammensat af enheder kaldet “noder” (som menneskelige neuroner), og alle enheder er forbundet
  • Hver forbindelse er et tal, der kaldes en “kant”
  • Neuroner og kantforbindelse repræsenteres af et bestemt tal kaldet en “vægt”

Under behandlingen justeres vægten, f.eks. når maskinen har mere oversat data at analysere.

Hvad er Neural Maskin Oversættelse?

Anvendt til oversættelse, i modsætning til det traditionelle sætningsbaserede oversættelsessystem, som består af mange små underkomponenter, der er tunet separat, forsøger neurale maskinoversættelser at bygge og træne et stort neuralt netværk, der læser en sætning og konteksten.

Hvordan virker oversættelsesmodellen?

Det simple svar er via en kompleks matematisk formel (repræsenteret som et neuralt netværk). Denne formel tager en streng af tal som input og udsender en resulterende streng af tal. Parametrene for dette neurale netværk oprettes og raffineres via træning af netværket med millioner af sætningspar (f.eks. engelske og kinesiske sætningspar-oversættelser).

Neurale maskinoversættelser anvender modeller

En maskine kan også trænes til at opfylde de specifikke behov inden for en sektor (juridisk oversættelse, medicinsk oversættelse osv.) eller en kundes aktivitetsområde, som vil have sit eget vokabular.

NMT er primært afhængig af de træningsdata, der bruges til at træne det neurale netværk, da det lærer at efterligne de data, det er blevet trænet med. Mange højpræcisionsindustri-specifikke og skræddersyede maskinoversættelsesmodeller (MT) inkorporerer stadig både neurale og statistiske metoder i dag for at presse den bedste ydeevne for vores kunder

Hvert sætningspar modificerer den neurale netværksmodel lidt, mens den gennemløber hvert sætningspar ved hjælp af en algoritme kaldet back-propagation.

Oversættelsesmodel illustration

Hvad er Neural Maskin Oversættelse?

Neural maskinoversættelse kan lære at oversætte bedre

I modsætning til nogle gamle oversættelsesværktøjer, der stadig findes på markedet (statistiske og regelbaserede), modellerer en neural oversættelsesmotor hele maskinoversættelsesprocessen gennem et unikt kunstigt neuralt netværk. Google begyndte at bruge sin egen GMNT tilbage i 2016.

I dag er maskinen - ligesom den menneskelige hjerne - i stand til at producere en pålidelig oversættelse såvel som at lære et sprog, og derfor konstant forbedre kvaliteten af det oversatte materiale. For at forbedre maskinens ydeevne bliver den "trænet" af menneskelige oversættere.

Illustration af Googles neurale maskinoversættelse

Hvad er Neural Maskin Oversættelse?

I praktiske termer afhænger NMT-kvaliteten af

  • En stor mængde oversættelsesdata (ord, sætningssegmenter og allerede oversatte tekster)
  • Kvaliteten af den oversættelse, der leveres for at forbedre pålideligheden og sofistikationen af resultaterne
  • Computerens kraft, der bruges til at skabe modellerne og også i nogle tilfælde til at håndtere oversættelser i realtid
 

De mest populære generiske neurale maskinoversættelsesmotorer

Maskinoversættelse bliver bedre og bedre hvert år, men afhænger af træningsdata og algoritmekvalitet. Afhængigt af dine behov kan maskinoversættelsesmotorerne være generiske eller brugerdefinerede (med brugerdefinerede oversættelsesmodeller). Der er ingen tvivl om, at generiske maskinoversættelsesmotorer vil opnå samme kvalitet som brugerdefinerede maskinoversættelsesmotorer i fremtiden, men det er endnu ikke tilfældet.

Hvad er Neural Maskin Oversættelse?

Lad os se, hvem der er de mest populære generiske neurale maskinoversættelsesmotorer

Google Translate
Generelt betragtes som en af de førende maskinoversættelses-motorer, de opfandt det næsten 🙂
Uden tvivl, baseret på vores seneste tests, er kvaliteten bedre end konkurrenterne, og antallet af sprog er også højere end konkurrenterne.

DeepL
DeepL er en mindre virksomhed fra Tyskland, oprindeligt baseret på data fra Linguee-webstedet. Kvaliteten er rigtig tæt på Google API, men de har færre tilgængelige sprog.

DeepL har omdefineret standarden for maskinoversættelse. Hidtil har vi været vant til maskinoversættelser, der ofte lyder mekaniske og kunstige, fordi de er afhængige af tilbagevendende neurale netværk og ordvektorer. Som følge heraf bruger de fleste kun tjenester som Google Translate lejlighedsvis, typisk når de rejser. DeepL repræsenterer dog et banebrydende skift. Dets neurale netværksbaserede algoritmer kan oversætte indhold på en måde, der minder meget om en professionel menneskelig oversætters arbejde.

DeepL-abonnementsprisen afhænger af det sprog, du vælger. Priserne starter fra $ 8,74 / måned.

Microsoft Translator
Dette er det oversættelsesværktøj, du sandsynligvis bruger i Office Word. Dette er en anden skybaseret neural motor, kaldet Microsoft Translator.

Microsoft Translator understøtter over 70 sprog, selvom ikke alle funktioner er tilgængelige for alle af dem. Med funktioner som dokumentoversættelse og chatoversættelse tilbyder Microsofts oversættelsesværktøj en mere global tilgang. Prisen er sat til $10 per milliard tegn, hvilket er halvdelen af omkostningerne sammenlignet med Google Translate. Kombinationen af kvalitet og sprogdiversitet adskiller det.

Hvis du leder efter en gennemsnitlig kvalitet, men med små gebyrer, er dette vejen at gå.

Amazon Translate
Amazon Translate er også neuralt baseret og er tæt integreret med Amazon Web Services (AWS). Kvaliteten er dårlig sammenlignet med de 2 ovenfor, undtagen på visse asiatiske sprog.

Amazon Translate anvender avanceret neurale maskinoversættelsesteknologier, der sikrer hurtige oversættelser med bemærkelsesværdig nøjagtighed, alt sammen til en konkurrencedygtig pris. I modsætning til traditionelle statistiske og regelbaserede oversættelsesmetoder udnytter neurale maskinoversættelser kraften i deep learning-modeller, hvilket resulterer i mere præcise oversættelser, der lyder mere og mere menneskelige.

Med Amazon Translate kan du nemt oversætte store mængder tekst til analytiske formål, lokalisere indhold såsom hjemmesider og applikationer til din forskellige brugerbase og problemfrit muliggøre tværsproglig kommunikation blandt brugere.

Amazon Translate-priser starter på 15 $ / million tegn.

SYSTRAN Translate Pro

SYSTRAN Translate Pro, et professionelt oversættelsesprogram baseret på cloud-teknologi, tilbyder alsidige oversættelsesfunktioner. Det kan oversætte tekst, dokumenter (herunder Word, PDF og PowerPoint) og websider til over 55 sprog og imponerende 140 sprogkombinationer. SYSTRAN tilbyder også specialiserede oversættelsesmodeller tilpasset forskellige industrier, hvilket sikrer præcise oversættelser til specifikke forretningsbehov.

Grundlæggende oversættelser kræver typisk minimal til ingen redigering, især inden for tekniske områder, hvor års forskning og udvikling har finjusteret nøjagtigheden. Programmet håndterer effektivt oversættelsen af hele dokumenter i populære formater og registrerer automatisk det oprindelige dokuments sprog.

Desuden kan SYSTRAN oversætte tekst fra hjemmesider og endda billeder til adskillige sprog, omhyggeligt katalogiseret i sin omfattende database. Ved at anvende brugerdefinerede ordbøger kan du yderligere forbedre og tilpasse oversættelser til din specifikke kontekst. Dette starter fra 5,41 $ / måned.

ModernMT maskinoversættelse

MMT repræsenterer en personlig maskinoversættelsesløsning, der fungerer intelligent ved at trække indsigt fra post-redigering og oversættelseserindringer gennem hele oversættelsesprocessen. Dets unikke design gør det muligt at tilpasse sig indholdet i realtid og tilbyde kontekstuelt relevante maskinoversættelsesforslag, mens oversætteren arbejder.

Hvad der adskiller MMT er dets fravær af et behov for indledende opsætning eller træning. I stedet absorberer det hurtigt og ubesværet ny information fra oversættelses hukommelse og korrektioner. Denne funktion sikrer hurtige og præcise oversættelsesprocesser, efterhånden som MMT løbende lærer og tilpasser sig det indtastede materiale.

Disse teknologier finder anvendelse i fuldt automatiserede oversættelsesproduktionssammenhænge og fungerer som en backend-løsning til interaktive post-redigeringsscenarier.

ModernMT starter fra $8 / million tegn.

Reverso Oversættelse

Reverso er et gratis AI-oversættelsesværktøj, der understøtter oversættelser på 18 sprog. Brugere kan indtaste tekst eller sige ord inden for Reverso for at modtage deres ønskede oversættelser.

Ud over oversættelse er Reverso en værdifuld ressource for sprogbrugere, der sigter mod at forbedre deres færdigheder og udvide deres ordforråd. Oversættelser kommer med relevante eksempler og forklaringer, hvilket skaber et miljø, hvor brugerne kan forbedre deres skrive-, tale- og læseevner.

Nøglefunktioner i Reverso omfatter dokumentoversættelse, kontekstuelle eksempler, udtalevejledning, flashcards, søgehistorikgennemgang og muligheden for at sammensætte ordforrådslistrer.

Crowdin

Crowdin er en oversættelses- og lokaliseringsstyringsplatform designet til at hjælpe både enkeltpersoner og virksomheder med at oversætte en bred vifte af indhold til forskellige sprog. Platformen tilbyder en bred vifte af værktøjer og visningsmuligheder med det formål at strømline oversættelsesprocessen.

Crowdin er ikke begrænset til niche-maskinoversættelse; det omfatter et omfattende sæt af funktioner, herunder opgavehåndtering, betalingsprocessering og samarbejdsfunktioner, der er tilgængelige for alle teammedlemmer. Som et resultat letter Crowdin mere præcise projektleveringsforudsigelser og forbedrer kommunikationen inden for teamet.

Crowdin-priser starter ved $50.

Neural oversættelseskvalitet efter sprog

Den neurale maskinoversættelse har øget sin kvalitet meget siden 2016. For eksempel, i et større sprogpar som det første i tabellen nedenfor, fra 80% til 97% i 2022! Og uden tvivl vil det i løbet af et par år være svært at se en forskel mellem en menneskelig oversætter og en maskinoversættelse i dette sprogpar.

SprogparGoogle AI vs menneskeLinguise AI vs menneske
Engelsk > Spansk93%99%
Engelsk > Fransk93%99%
Engelsk > Kinesisk92%98%
Spansk > Engelsk92%98%
Fransk > Engelsk92%98%
Kinesisk > Engelsk91%97%
Engelsk > Tysk91%99%
Engelsk > Portugisisk90%99%
Engelsk > Japansk88%97%
Engelsk > Arabisk87%97%

Nogle anvendelsestilfælde for Neural Maskinoversættelse

E-handel og virksomheders hjemmesider

Oversættelse åbner et nyt marked, det er lige så simpelt som det. Hvis du kender dit publikum eller analyserer dit publikum med et statistisk værktøj, vil du let finde et nyt potentielt land at målrette. Normalt er det et land, der slet ikke forstår dit sprog, eller lande med stor efterspørgsel efter dit produkt.

For eksempel er det engelske sprogniveau i Spanien lavere end i Norge, så en engelsk oversættelse kan bringe mere konvertering. Tjek denne artikel, hvis du vil vide mere om analyse af målgruppen.

Kort tidsramme til oversættelse af store mængder webindhold

Hvad er Neural Maskin Oversættelse?

De neurale maskinoversættelsesmodeller kræver en stor mængde oversættelsesdata af høj kvalitet for at forbedre deres neurale netværk, så de hurtigt kan producere præcise oversættelser.

Et godt eksempel på behovet for at oversætte store mængder indhold er at oversætte instruktioner til brug af et komplekst produkt som en industriel maskine. Dette er typisk en PDF på 1 tusind sider. Med en neural maskinoversættelse kunne det gøres på et minut på flere sprog.

Kundesupportbillet

Den direkte kundesupport er ofte den første kontakt med kunden, så det er afgørende at give præcis information for at løse problemer så hurtigt som muligt. At tillade indhold at blive oversat til hans modersmål er en bemærkelsesværdig oplevelse i den henseende i stedet for "vi understøtter kun på engelsk" 🙂

Neural maskinoversættelse til gentaget indhold

NMT er især effektiv til oversættelser, der er meget gentagne, såsom oversættelse for lignende produkter.

For eksempel, hvis du sælger 50 forskellige hovedtelefonmodeller online, vil det kræve 50 gange meget lignende oversættelse for lignende egenskaber for hvert produkt, hvis du kun bruger menneskelige oversættere.

Fordele ved Neural Automatisk Oversættelse til din hjemmeside

Integrering af neural automatisk oversættelse på din hjemmeside kan bringe flere fordele. Her er nogle af de vigtigste fordele:

  • Global tilgængelighed: Ved at tilbyde automatiske oversættelser på din hjemmeside kan du gøre dit indhold tilgængeligt for et globalt publikum. Besøgende fra forskellige regioner og sprogbakgrunde kan nemt forstå og engagere sig med din hjemmeside, hvilket øger brugertilfredsheden og engagementet.
  • Forbedret brugeroplevelse: Automatisk oversættelse giver en god brugeroplevelse. Besøgende kan gennemse din hjemmeside på deres foretrukne sprog, hvilket resulterer i en mere bekvem og personlig oplevelse.
  • Øget rækkevidde og trafik: Du kan udvide din rækkevidde og tiltrække besøgende fra forskellige sprogsamfund. Dette kan føre til øget trafik på din hjemmeside, hvilket potentielt kan drive flere konverteringer og salg.
  • Forbedret SEO: Når du leverer oversat indhold på din hjemmeside, kan søgemaskiner indeksere og rangere det for relevante sprogspecifikke søgeforespørgsler. Dette øger din hjemmesides synlighed på søgemaskinens resultatsider (SERPs) på flere sprog, øger din samlede organiske trafik og forbedrer din søgemaskineoptimering (SEO) indsats.
  • Lokalisering for målmærker: Neural automatisk oversættelse giver dig mulighed for at lokalisere dit website-indhold. Denne lokalisering kan indebære tilpasning af produktbeskrivelser, markedsføringsmaterialer og brugergrænseflader for at give genlyd hos lokale målgrupper, hvilket fører til øget kundeengagement og konverteringer på disse markeder.
  • Omkostnings- og tidsbesparelse: Med et automatiseret oversættelsessystem kan du hurtigt og automatisk oversætte nyt indhold eller opdateringer på din hjemmeside uden behov for en menneskelig oversætter, hvilket reducerer omkostningerne og strømliner din lokaliseringsproces.
Bryd Sprogbarrierer
Sige farvel til sprogbarrierer og velkommen til ubegrænset vækst! Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste i dag.

Linguise, Neural maskinoversættelsestjeneste til din hjemmeside

Linguise er en automatisk oversættelsestjeneste med neurale netværksmodel-teknologi eller NMT, der hurtigt kan konvertere tekst fra et sprog til et andet. Hos Linguiseanvender vi den bedste Google NMT, så vi kan producere den mest nøjagtige oversættelse til din hjemmeside.

Ikke nok med det, Linguise tilbyder en cache-server til dine oversættelser. Så når først en oversættelse er oprettet, eller skal opdateres, tjekker vi, om vi kan levere en øjeblikkelig cachelagret version. Dette reducerer indlæsningstider med op til 80%. Cachelagrede sider er kun HTML og bevarer alle de dynamiske funktioner i den oprindelige sprogversion.

For at forbedre oversættelsesresultaterne tilbyder Linguise også en række andre interessante funktioner, såsom.

  • Front-end live-editor.
  • Oversættelsesudelukkelse (tekst at ignorere, URL-udelukkelse, indholdsudelukkelse, ignorer inline og tekst erstatning).
  • Flersproget SEO og mange andre funktioner.

Udover det vil du få mange af de fordele, som Linguise tilbyder i de gratis og betalte versionpakker. Hvilke fordele får du? Her er nogle af dem.

  • Understøtter mere end 80 sprog: Det Linguise plugin giver mere end 80 sprog, som du kan tilføje til dit WordPress websted for oversættelsesmuligheder.
  • Ubegrænset sprogvalg: Linguise tilbyder mange sprog, og hver pakke, der tilbydes af Linguise, tilbyder altid ubegrænset sprogbrug. Så du er fri til at tilføje de sprog, du vil, uanset antallet.
  • Gratis brugerdefineret installation: Linguise kan hjælpe dig med at installere plugins gratis. Du skal blot registrere dig hos Linguise og derefter kontakte vores team for en gratis installationsanmodning.
  • Høj nøjagtighed : Linguise har en høj grad af oversættelsesnøjagtighed, især på populære sprog. Oversættelsesprocenterne varierer fra 82% – 98%.
  • 100% SEO-understøttelse: Linguise vil fortsætte med at optimere SEO, så resultaterne af oversat indhold vises i søgemaskiner i henhold til det tilsigtede sprog. Ikke nok med det, URL'er og metabeskrivelser oversættes også automatisk. Så 1 indhold kan være en masse indhold med forskellige sprog.

Det er en forklaring om Linguise, en automatisk oversættelsestjeneste med en neural netværksoversættelsesmodel, så den kan producere oversættelser med de bedste resultater.

Indtil nu er du interesseret i at bruge Linguise som et berørbart websted med neurale netværksteknologi? Hvis ja, se forklaringen nedenfor.

Oversæt et websted med Neural Machine Translation Linguise

For at kunne bruge denne service skal du følge nedenstående trin fra registrering til opsætning af Linguise -plugin på webstedets dashboard.

Trin 1: Registrering og få API-nøglen

For at komme i gang er det første trin at tilmelde sig en Linguise -konto og erhverve en API-nøgle. Når registreringsprocessen er fuldført, får du adgang til Linguise -dashboardet. For at finde API-nøglen skal du blot gå til menuen Indstillinger og se efter API-nøgleindstillingen. Kopier derefter API-nøglen til din udklipsholder.

Et websteds søgelinje

Trin 2: Vælg destinationssprog

Det næste trin er at tilføje dit foretrukne sprog til listen over oversættelsesmuligheder. På den 1-måneders gratis prøveversion har du friheden til at tilføje så mange sprog, som du vil.

Et skærmbillede af webudviklingsværktøjer og ressourcer

Trin 3: Installer & konfigurer pluginet

Derefter skal du gå til dit website-dashboard og installere Linguise -pluginet. Vælg derefter menuen Tilføj plugin og søg efter Linguise. Installer og aktiver pluginet. Efter vellykket aktivering af pluginet, gå til Linguise -pluginets indstillinger.

I Linguise -pluginets indstillinger finder du felter som følgende. Der kan du indsætte den API-nøgle, du fik tidligere.

Fejlbesked. Prøv igen.

Then, you will find a menu to set the flag as the logo for each language. You can place it either at the top, bottom or any other position on your site’s appearance.

Visningsindstillinger for sproginstallation

Hvis positionen for sprogskifteren er blevet indstillet, skal du gemme ændringerne og derefter åbne dit website igen, resultatet vil være som dette.

Et skærmbillede af en sprogindstillingsmenu med forskellige sprog. Menuen er på engelsk og har ikoner, der repræsenterer forskellige sprog.
Klar til at udforske nye markeder? Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste gratis med vores 1-måneders risikofri prøveperiode. Intet kreditkort kræves!

Konklusion

Indtil nu ved du bedre, hvad Neural Machine Translation er. Neural Machine Translation eller NMT er en algoritme til at oversætte ord fra et sprog til et andet.

Det kaldes et neuralt netværk, fordi det er inspireret af det biologiske neurale netværk, der danner den menneskelige hjerne. Elementer, der repræsenterer neuroner, er arrangeret i lag (neuralt netværk).

NMT-modellen er bredt anvendt i forskellige oversættelsestjenester, hvoraf en af dem er Linguise. Linguise er en automatisk oversættelsestjeneste, der anvender en neural netværksmodel til oversættelse til andre sprog. Med denne model er Linguise i stand til at producere oversættelsesresultater med høj nøjagtighed på op til 98%.

Kom nu, brug Linguise som din hjemmesideoversættelsestjeneste for en bedre flersproget hjemmeside!

Du kan også være interesseret i at læse

Gå ikke glip af det!
Tilmeld dig vores nyhedsbrev

Modtag nyheder om automatisk oversættelse af hjemmesider, international SEO og mere!

Invalid email address
Prøv det. Én gang om måneden, og du kan afmelde når som helst.

Forlad ikke uden at dele din e-mail!

Vi kan ikke garantere, at du vinder i lotteriet, men vi kan love dig nogle interessante informative nyheder omkring oversættelse og lejlighedsvise rabatter.

Gå ikke glip af det!
Invalid email address