Hreflang-Sprachcodes sind eines der Dinge, die Sie zu mehrsprachigen Websites hinzufügen müssen. Hreflang-Sprachcodes können dem Publikum helfen, herauszufinden, welche Websprache gerade verwendet wird.
Daher ist es wichtig, den richtigen Sprachcode mit vollständiger Anleitung zur Hreflang-Implementierung zu bestimmen. In diesem Artikel werden wir die Liste der ISO-Standardsprachcodes und deren Implementierung untersuchen.
Was sind Hreflang-Sprachcodes?

Für diejenigen unter Ihnen, die nicht wissen, was ein Hreflang-Sprachcode ist, handelt es sich um ein spezielles HTML-Attribut, das verwendet wird, um Suchmaschinen die sprachliche und regionale Ausrichtung einer bestimmten Webseite anzuzeigen.
Dieser Code besteht aus 2 Buchstaben, zum Beispiel ist der französische Code 'fr' und der spanische Code 'es'.
Diese Codes ermöglichen es Website-Besitzern, alternative Versionen von Seiten für verschiedene Sprachen oder Regionen zu definieren. Durch die Implementierung von Hreflang-Sprachcodes können Sie sicherstellen, dass Benutzer auf die relevanteste Version Ihrer Inhalte basierend auf ihren Sprachpräferenzen und ihrem geografischen Standort geleitet werden.
Die Bedeutung der Verwendung des Hreflang-Sprachcodes bedeutet, dass Sie den Sprachcode für jedes Land wirklich verstehen müssen. Es wird empfohlen, ihn mit dem ISO 3166-1 alpha-2 regionalen Hreflang-Code zu kombinieren.
Es zielt darauf ab, Suchmaschinen umfassende Informationen über die Sprache und die geografische Region zu liefern, auf die eine bestimmte Webseite ausgerichtet ist. Auch wenn sie dieselbe Sprache verwenden, können die Schreibweise und die alltäglichen Ausdrücke unterschiedlich sein.
Liste der Hreflang-Sprachcodes

Um Ihnen die Liste der Hreflang-Codes besser zu verstehen, haben wir unten eine Tabelle basierend auf ISO 639-1, ISO 3166 und häufigen Sprach-Land-Kombinationen Hreflang bereitgestellt.
ISO 639-1
Name der Sprache | Hreflang-Sprachcode |
Afrikaans | af |
Albanisch | Albanisch |
Amharisch | am |
Arabisch | ar |
Armenisch | Armenisch |
Aserbaidschanisch | as |
Bashkir | Baschkirisch |
Baskisch | Baskisch |
Weißrussisch | be |
Bengalisch | Bengalisch |
Bosnisch | bs |
Bulgarisch | Bulgarisch |
Birmanisch | my |
Katalanisch | Katalanisch |
Cebuano | cb |
Zentral-Khmer | km |
Chichewa | Chichewa |
Chinesisch (vereinfacht) | Chinesisch |
Chinesisch (Traditionell) | Taiwanesisch |
Korsisch | co |
Kroatisch | hr |
Tschechisch | cs |
Dänisch | Dänisch |
Niederländisch | Niederländisch |
Englisch | en |
Esperanto | Esperanto |
Estnisch | Estnisch |
Fidschianisch | Fidschianisch |
Filipino | Filipino |
Finnisch | Finnisch |
Französisch | Französisch |
Galicisch | Galicisch |
Georgisch | Georgisch |
Deutsch | Deutsch |
Griechisch Modern | Griechisch Modern |
Gujarati | Gujarati |
Haitianisch | Haitianisch |
Hausa | Hausa |
Hawaiianisch | Hawaiianisch |
Hebräisch | Hebräisch |
Hindi | Hindi |
Hmong | Hmong |
Ungarisch | Ungarisch |
Isländisch | Isländisch |
Igbo | Igbo |
Indonesisch | Indonesisch |
Irisch | Irisch |
Italienisch | Italienisch |
Japanisch | Japanisch |
Javanisch | Javanisch |
Kannada | Kannada |
Kasachisch | Kasachisch |
Koreanisch | Koreanisch |
Kurdisch | Kurdisch |
Kirgisisch | Kirgisisch |
Laotisch | Laotisch |
Latein | Latein |
Lettisch | Lettisch |
Litauisch | Litauisch |
Luxemburgisch | Luxemburgisch |
Mazedonisch | Mazedonisch |
Madagassisch | Madagassisch |
Malayisch | Malayalam |
Maltesisch | Maltesisch |
Maori | Maori |
Marathi | Marathi |
Mongolisch | Mongolisch |
Nepali | Nepali |
Norwegisch | Norwegisch |
Odia | Odia |
Paschtu | Paschtu |
Persisch | Persisch |
Polnisch | Polnisch |
Portugiesisch | Portugiesisch |
Punjabi | Punjabi |
Rumänisch | Rumänisch |
Russisch | Russisch |
Samoanisch | Samoanisch |
Schottisch-Gälisch | Schottisch-Gälisch |
Serbisch | Serbisch |
Shona | Shona |
Sindhi | Sindhi |
Singhalesisch | Singhalesisch |
Slowakisch | Slowakisch |
Slowakisch | Slowenisch |
Somali | Somali |
Sotho, Süd | Sotho, Süd |
Spanisch | Spanisch |
Sundanesisch | Sundanesisch |
Suaheli | Swahili |
Schwedisch | Schwedisch |
Tagalog | Tagalog |
Tahitisch | Tahitianisch |
Tadschikisch | Tadschikisch |
Tamilisch | Tamilisch |
Tatarisch | Tatarisch |
Telugu | Telugu |
Thailändisch | Thailändisch |
Tonga (Tongainseln) | Tongaisch |
Türkisch | Türkisch |
Turkmenisch | Turkmenisch |
Ukrainisch | Ukrainisch |
Urdu | Urdu |
Usbekisch | Usbekisch |
Vietnamesisch | Vietnamesisch |
Walisisch | Walisisch |
Westfriesisch | Westfriesisch |
Xhosa | Xhosa |
Jiddisch | Jiddisch |
Yoruba | Yoruba |
Zulu | Zulu |
ISO 3166
Land | Alpha-2-Code |
Afghanistan | Afghanistan |
Albanien | Albanien |
Algerien | Algerien |
Andorra | Andorra |
Angola | Angola |
Antarktika | Antarktika |
Argentinien | Antarktika |
Armenien | Armenien |
Australien | Australien |
Österreich | Österreich |
Aserbaidschanisch | Aserbaidschan |
Bahrain | Bahrain |
Bangladesch | Bangladesch |
Belarus | Weißrussland |
Belgien | Belgien |
Belize | Belize |
Bolivien | Bolivien |
Bonaire, Sint Eustatius und Saba | Bonaire, Sint Eustatius und Saba |
Brazil | Brasilien |
Britisches Territorium im Indischen Ozean | Britisches Territorium im Indischen Ozean |
Brunei Darussalam | Brunei Darussalam |
Bulgarien | Bulgarien |
Burkina Faso | Burkina Faso |
Kambodscha | Kambodscha |
Kanada | Kanada |
Chile | Chile |
China | China |
Kolumbien | Kolumbien |
Kongo | Kongo |
Kroatien | Kroatien |
Kuba | Kuba |
Tschechien | Tschechien |
Dänemark | Dänemark |
Dominica | Dominica |
Ecuador | EC |
Ägypten | Ägypten |
El Salvador | El Salvador |
Estland | Estland |
Äthiopien | Äthiopien |
Finnland | Finnland |
Frankreich | Frankreich |
Französisch-Guayana | Französisch-Guayana |
Gabun | Gabun |
Gambia | Gambia |
Georgien | Georgien |
Deutschland | Deutschland |
Griechenland | Griechenland |
Grönland | Grönland |
Guatemala | Guatemala |
Guinea | Guinea |
Haiti | Haiti |
Honduras | Honduras |
Hongkong | Hongkong |
Ungarn | HU |
Island | Island |
Indien | Indien |
Indonesien | Indonesien |
Iran (Islamische Republik) | Iran (Islamische Republik) |
Irak | Irak |
Irland | Irland |
Italien | Italien |
Jamaika | Jamaika |
Japan | Japan |
Jersey | Jersey |
Jordanien | Jordanien |
Kasachstan | Kasachstan |
Kenia | Kenia |
Korea (Demokratische Volksrepublik) | Korea (Demokratische Volksrepublik) |
Südkorea | Südkorea |
Kuwait | Kuwait |
Lettland | Lettland |
Libanon | Libanon |
Liberia | Liberia |
Libyen | Libyen |
Litauen | Litauen |
Luxemburg | Luxemburg |
Macao | Macao |
Madagaskar | Madagaskar |
Malaysia | Malaysia |
Malediven | Malediven |
Mauretanien | Mauretanien |
Mexiko | Mexiko |
Monaco | Monaco |
Mongolei | Mongolei |
Myanmar | Myanmar |
Namibia | Namibia |
Nepal | Nepal |
Niederlande | Niederlande |
Neuseeland | Neuseeland |
Nigeria | Nigeria |
Norwegen | Norwegen |
Oman | Oman |
Pakistan | Pakistan |
Palästina | Palästina |
Panama | Panama |
Papua-Neuguinea | Papua-Neuguinea |
Paraguay | Paraguay |
Philippinen | Philippinen |
Polen | Polen |
Portugal | Portugal |
Puerto Rico | Puerto Rico |
Katar | Katar |
Rumänien | Rumänien |
Russland | Russland |
Ruanda | Ruanda |
St. Barthélemy | St. Barthélemy |
St. Lucia | St. Lucia |
Samoa | Samoa |
San Marino | San Marino |
Saudi-Arabien | Saudi-Arabien |
Singapur | Singapur |
Spanien | Spanien |
Sri Lanka | Sri Lanka |
Sudan (der) | Sudan |
Schweiz | CH |
Taiwan (Provinz China) | Taiwan |
Tadschikistan | TJ |
Thailand | Thailand |
Timor-Leste | TL |
Türkei | TR |
Turkmenistan | TM |
Uganda | UG |
Ukraine | Ukraine |
Vereinigte Arabische Emirate | VAE |
Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland (das) | GB |
United States Minor Outlying Islands (die) | Amerikanische Überseeinseln |
Vereinigte Staaten von Amerika (die) | US |
Uruguay | UY |
Usbekistan | UZ |
Venezuela (Bolivarische Republik) | VE |
Vietnam | VN |
Britische Jungferninseln | Britische Jungferninseln |
Amerikanische Jungferninseln | VI |
Wallis und Futuna | WF |
Westsahara | EH |
Jemen | JE |
Sambia | ZM |
Simbabwe | Simbabwe |
Häufige Sprach-Land-Kombinationen (hreflang)
Hreflang-Code | Sprache | Land/Region |
|---|---|---|
en-US | Englisch | Vereinigte Staaten |
en-GB | Englisch | Vereinigtes Königreich |
fr-FR | Französisch | Frankreich |
fr-CA | Französisch | Kanada |
es-ES | Spanisch | Spanien |
es-MX | Spanisch | Mexiko |
pt-BR | Portugiesisch | Brazil |
pt-PT | Portugiesisch | Portugal |
Indonesien | Indonesisch | Indonesien |
de-DE | Deutsch | Deutschland |
zh-CN | Chinese (Simplified) | China |
zh-TW | Chinesisch (Traditionell) | Taiwan |
Südkorea | Koreanisch | Südkorea |
ar-SA | Arabisch | Saudi-Arabien |
nl-NL | Niederländisch | Niederlande |
pl-PL | Polnisch | Polen |
th-TH | Thailändisch | Thailand |
tr-TR | Türkisch | Türkei |
vi-VN | Vietnamesisch | Vietnam |
Wie implementiert man Hreflang-Sprachcodes?

Nachdem wir wissen, was die Liste der Hreflang-Sprachcodes für jede Sprache ist, werden wir als nächstes besprechen, wie man Hreflang auf einer Website implementiert.
Hier gibt es zwei Möglichkeiten, die wir besprechen werden, nämlich manuell und automatisch mit einem der Website-Übersetzungsdienste.
Manuelle Implementierung mit hreflang-Sprachcode
Der Implementierungsleitfaden mit dem hreflang-Sprachcode beinhaltet das Hinzufügen eines speziellen <link>-Tags im <head>-Bereich des HTML-Codes der Website. Ein einfaches Beispiel für diesen Code ist:
Wie Sie wahrscheinlich wissen, kann die manuelle Implementierung von Hreflang-Tags viel Zeit in Anspruch nehmen, insbesondere wenn Ihre Website viele Seiten hat, die sie benötigen.
Zusätzlich empfehlen wir den manuellen Ansatz nicht, da er fehleranfällig ist. Die manuelle Verwaltung vieler Hreflang-Tags erhöht das Risiko von Fehlern, wie z.B. unangemessene Verwendung von Sprach- oder Ländercodes oder Fehler im Hreflang-Tag-Format.
Darüber hinaus kann das Hinzufügen von exzessivem Code die Ladezeiten der Seite verlangsamen und möglicherweise die SEO-Rankings Ihrer Website beeinträchtigen.
Solche Fehler können dazu führen, dass Benutzern Inhalte in der falschen Sprache angezeigt werden, was die Benutzererfahrung beeinträchtigt.
HTML-Head-Implementierung (mit x-default)
Dies ist die am häufigsten verwendete Methode, bei der hreflang-Tags innerhalb des <head>-Abschnitts der HTML-Datei jeder Webseite platziert werden. Diese Tags informieren Suchmaschinen über alternative Versionen der Seite in verschiedenen Sprachen und Regionen.
Hier ist ein Beispiel für die Implementierung, wie auf dem folgenden Bild auf der rechten Seite zu sehen ist, gibt es einen alternativen Rel-Link, der mit mehreren Hreflang-Codes gemäß den vom Site bereitgestellten Sprachen ausgestattet ist.

Der x-default-Wert wird als Fallback für Benutzer verwendet, deren Spracheinstellungen nicht mit den aufgeführten Optionen übereinstimmen. Dies hilft, fehlgeleitete Inhaltslieferungen zu vermeiden und die internationale SEO-Leistung zu verbessern.
HTTP-Header für Nicht-HTML-Inhalte (z.B. PDFs)
Wenn Ihre Site nicht-HTML-Inhalte wie PDFs, Bilder oder herunterladbare Dateien in mehreren Sprachen bereitstellt, können Sie Hreflang mithilfe von HTTP-Response-Headern implementieren. Dies stellt sicher, dass Suchmaschinen wie Google verstehen, welche Dateiversion basierend auf den Sprachpräferenzen des Benutzers bereitgestellt werden soll, genau wie bei Webseiten.
Im Gegensatz zu HTML-Seiten, bei denen hreflang-Tags innerhalb des <head>-Bereichs platziert werden, definieren Sie für Nicht-HTML-Inhalte die alternativen Sprachversionen mithilfe eines Link-Headers in der Serverantwort. Um hreflang in HTTP-Headern zu implementieren, können Sie diese Schritte befolgen.
- Bereiten Sie Ihre Dateiversionen vor, stellen Sie sicher, dass Sie eine separate Datei für jede Sprache haben, wie z.B. brochure-de.pdf, brochure-fr.pdf usw.
- Hosten Sie die Dateien auf Ihrem eigenen Server, laden Sie jede Version auf Ihren Website-Server oder CDN hoch und stellen Sie sicher, dass jede Version ihre eigene öffentliche URL hat.
- Zugriff auf Server- oder CDN-Einstellungen
- Fügen Sie den Link-Header manuell hinzu: Fügen Sie den Link-Header in Ihrer Serverkonfiguration ein, um alle alternativen Versionen zu deklarieren.
Hier ist ein Beispiel dafür, wie es aussieht:
; rel="alternate"; hreflang="en-us",
; rel="alternate"; hreflang="fr-fr",
; rel="alternate"; hreflang="x-default"
Sobald angewendet, können Sie es überprüfen über
- Öffnen Sie Ihre Datei direkt in einem Browser (z.B. https://example.com/broschüre-de.pdf).
- Drücken Sie F12, um Entwicklerwerkzeuge zu öffnen.
- Wechseln Sie zum Netzwerk-Tab und aktualisieren Sie die Seite.
- Klicken Sie auf die Dateianfrage und überprüfen Sie die Header-Registerkarte, um zu bestätigen, dass der Link-Header unter Antwortheadern erscheint.
Implementierung von XML-Sitemap
Wenn Sie eine zentrale Möglichkeit bevorzugen, um mehrsprachige URLs zu verwalten, sind XML-Sitemaps eine gute Option. Google und andere Suchmaschinen unterstützen <xhtml:link>-Annotationen innerhalb von Sitemap-Einträgen, um Sprach- und Regionalversionen derselben Seite anzugeben.
Wenn Sie ein mehrsprachiges Plugin verwenden, wird normalerweise automatisch eine mehrsprachige XML-Sitemap erstellt. Hier sind zwei Beispiele für XML-Sitemaps, die auf Deutsch verfügbar sind.

Zusätzlich zu Deutsch haben wir hier auch Beispiele auf Italienisch. Jede Sprache, die Sie auf der Website anbieten, muss also auch über verschiedene Sitemap-Seiten verfügen.

Automatische Implementierung mit Linguise
Linguise bietet eine Lösung für die automatische Implementierung von hreflang. Durch die Verwendung von Linguise können hreflang-Tags dynamisch an den übersetzten Inhalt angepasst werden, ohne dass ein manueller Eingriff erforderlich ist.
Die Plattform bietet automatische Übersetzungsfunktionen und Integration in verschiedene CMS-Plattformen, um die Komplexität der manuellen Implementierung zu reduzieren und das Risiko von Fehlern bei der manuellen Verwaltung von hreflang zu überwinden.
Linguise arbeitet durch Erkennen und Übersetzen des Originalinhalts Ihrer Website in die Zielsprache und zeigt diesen Inhalt dann an, ohne dass eine Website-Kopie erstellt werden muss.
Gleichzeitig werden automatisch hreflang-Tags zu den Sprach- und Regionalversionen Ihrer Webseiten hinzugefügt. Dieser Prozess erfolgt schnell und hinter den Kulissen, ohne dass ein direkter Eingriff in den HTML-Code erforderlich ist.
Mit Linguisekönnen Benutzer die mehrsprachige Darstellung ihrer Websites effizienter und effektiver optimieren.
Um hreflang automatisch hinzufügen zu können, müssen Sie mehrere Schritte ausführen, beginnend mit der Registrierung einer Website-Domain. Kurz gesagt, sind die Schritte wie folgt.
- Registrieren Sie Linguise kostenlos
- Websitedomäne hinzufügen
- API-Schlüssel erhalten
- Sprachübersetzung hinzufügen
- Sprachumschalter einrichten
- Die Website wurde übersetzt und die Verwendung von hreflang erfolgt automatisch
Nach dem automatischen Prozess können Sie die Implementierung des hreflang-Sprachetags überprüfen. Öffnen Sie dazu die Seite, die Sie überprüfen möchten, klicken Sie mit der rechten Maustaste > Inspizieren > und sehen Sie sich den HTML-lang-Abschnitt oben links an.

Das obige Bild ist ein Beispiel für die korrekte Anwendung von hreflang, da der Artikel links in deutscher Sprache mit dem Code 'de' verwendet wird und dann, wenn überprüft, auch die rechte Seite die korrekte Verwendung des Tags zeigt, nämlich html lang=”de”.
Wenn Ihre Website keine hreflang-Tags hat, reparieren Sie es sofort, damit Website-Inhalte in verschiedenen Sprachen verfügbar sind und Besucher sie leichter verstehen können.
Sie müssen auch wissen, dass dieser hreflang-Sprachcode auch verwendet wird, wenn Sie eine mehrsprachige Sitemap an Google Search Console übermitteln. Stellen Sie sicher, dass der Buchstabencode für jede Sprache korrekt ist, damit Suchmaschinen ihn leicht crawlen können.
Tools für die Erstellung und Validierung von hreflang

Um sicherzustellen, dass Ihre hreflang-Tags korrekt implementiert und optimiert sind, stehen verschiedene Tools zur Verfügung, die bei der Generierung und Validierung helfen. Diese Tools sind besonders hilfreich bei der Verwaltung einer Website mit mehreren Sprachen oder regionalen Versionen.
Hreflang.org-Generator
Dieses von SEO-Experten entwickelte Tool unterstützt die Generierung von hreflang-Tags für HTML, HTTP-Header und XML-Sitemaps.
- Unterstützt erweiterte Konfigurationen wie x-default
- Ermöglicht das Speichern und Wiederverwenden von Ausgaben
- Großartig für große Websites mit vielen regionalen Versionen
Hreflang.org ist besonders nützlich für SEO-Experten oder Entwickler, die an großen, komplexen Websites arbeiten. Mit flexiblen Ausgabeformaten bietet es volle Kontrolle darüber, wie hreflang-Tags in verschiedenen Teilen einer Website implementiert werden.
Ahrefs Site Audit – hreflang-Checker
Ahrefs Site Audit ist in Ahrefs' Site-Audit-Tool enthalten. Es hilft, Probleme bei der Implementierung von hreflang zu erkennen, wie z.B.
- Inkonsistente Tags zwischen Seiten
- Hreflang zeigt auf nicht-kanonische Seiten
- Ungültige Querverweise zwischen Sprachversionen
Als Teil einer umfassenden SEO-Plattform ermöglicht Ahrefs Ihnen, tiefgreifende technische Audits durchzuführen und die mehrsprachige SEO-Gesundheit Ihrer Website kontinuierlich zu überwachen. Es ist perfekt für Unternehmen und Agenturen, die eine regelmäßige Überwachung der hreflang-Leistung benötigen.
Screaming Frog SEO-Spinne
Dieses Desktop-Tool enthält eine Funktion zum Überprüfen von Hreflang durch Website-Crawling.
- Überprüft hreflang-Tags in HTML, HTTP-Headern und Sitemaps
- Bietet detaillierte Berichte, die exportiert werden können
- Ideal für groß angelegte technische Audits
Screaming Frog zeichnet sich durch das detaillierte Crawling komplexer Seitenstrukturen aus. Sein Hreflang-Checker ermöglicht es, alle sprachübergreifenden Beziehungen visuell zu überprüfen und technische Fehler sofort zu erkennen, die manuell schwer zu finden sind.
Google Search Console
Das letzte Tool ist die Google Search Console. Obwohl sie keine Tags generiert, hilft GSC bei der Validierung Ihrer hreflang-Implementierung.
- Zeigt Fehler wie fehlende Tags oder nicht verknüpfte Sprachversionen
- Funktioniert nur für in GS verifizierte Sites
Google Search Console ist ein Muss, da es zeigt, wie Google Ihre hreflang-Tags liest und interpretiert. Nach der Einrichtung ist es ein idealer Begleiter, der direkte Einblicke von der Suchmaschine selbst bietet.
SEO-Vorteile der Verwendung von hreflang-Code auf mehrsprachigen Websites
Wie bereits erläutert, ist es wichtig, dass mehrsprachige Websites hreflang verwenden. Warum ist das wichtig?
Denn die Verwendung von hreflang-Code auf mehrsprachigen Websites bietet eine Reihe von SEO-Vorteilen, die wesentlich zur Gesamtleistung und Sichtbarkeit der Website beitragen. Einige der wichtigsten Vorteile sind:
- Verringerte Probleme mit doppeltem Inhalt: Durch die Angabe von Sprach- und Regionalzielgruppen helfen Hreflang-Codes dabei, dass Suchmaschinen identische Inhalte auf verschiedenen Sprachversionen nicht als Duplikate kennzeichnen, was sich positiv auf die SEO-Leistung der Seite auswirken kann.
- Verbesserte internationale Sichtbarkeit in Suchergebnissen: Die Implementierung von hreflang-Codes ermöglicht es mehrsprachigen Websites, in relevanten Suchergebnissen für Benutzer in verschiedenen Regionen und Sprachen zu erscheinen, was zu erhöhter Sichtbarkeit und Traffic von globalen Zielgruppen führt.
- Bessere zielgruppenorientierte Interaktion: Durch die Darstellung von Inhalten in der bevorzugten Sprache des Benutzers ermöglichen Hreflang-Codes eine gezieltere und relevantere Interaktion, was zu höherer Benutzerrzufriedenheit, längeren Seitenbesuchen und verbesserten Konversionsraten führt.
- Optimierte mehrsprachige Inhaltsstrategie: Hreflang-Codes ermöglichen Website-Betreibern, eine umfassende mehrsprachige Inhaltsstrategie zu entwickeln und umzusetzen, die auf die spezifischen Vorlieben und Bedürfnisse verschiedener internationaler Zielgruppen abgestimmt ist und letztendlich die allgemeine mehrsprachige SEO-Leistung der Website verbessert.
Fazit: Automatische hreflang-Codes mit Linguise jetzt!
Jetzt verstehen Sie besser, was der hreflang-Sprachcode, die hreflang-Liste ist und wie Sie ihn sowohl manuell als auch automatisch implementieren können.
To save time and avoid human error, it’s best to use the help of an automated translation service that comes in a package with the use of automatic hreflang.
Auf diese Weise müssen Sie sich nicht damit aufhalten, hreflang-Links einzeln hinzuzufügen, so oft es verwendete Sprachen gibt. Melden Sie sich einfach an Linguise, fügen Sie eine Website-Domain, eine API-Schlüssel-Beziehung hinzu, fügen Sie eine Sprache hinzu, und automatische Übersetzungen und hreflang-Ergebnisse werden generiert. Wirksam, nicht wahr? Lass uns gehen, probiere es jetzt aus!



