Wie man eine Website von oder auf Deutsch übersetzt

Karte von Europa mit Übersetzungstext
Inhaltsverzeichnis

Möchten Sie ein breiteres Website-Publikum erreichen? Eine Möglichkeit besteht darin, eine Sprachauswahl anzubieten oder Ihre Website zu einer mehrsprachigen Website zu machen.

Deutsch ist eine der am weitesten verbreiteten Sprachen der Welt, insbesondere auf dem europäischen Kontinent. Daher schadet es nie, die Website auf Deutsch zu übersetzen.

Aber wie übersetzt man eine Website von oder zur deutschen Sprache? In diesem Artikel werden wir ausführlich besprechen, welche Tools Sie verwenden können.

Warum Sie eine Website ins Deutsche übersetzen sollten?

Bevor wir darauf eingehen, wie man eine Website von oder zur deutschen Sprache übersetzt, werden wir zunächst besprechen, warum Sie die Website ins Deutsche übersetzen müssen.

  • Mehr Publikum: Wenn Ihre Website deutsche Sprachoptionen anbietet, wird Ihr Inhalt automatisch auch in deutschen Suchmaschinen angezeigt. Dadurch erhalten Sie ein größeres zusätzliches Publikum, nämlich aus Deutschland.
  • Verbesserte Benutzererfahrung: die Bereitstellung von Inhalten in der Muttersprache eines Benutzers kann zu einer besseren Interaktion und Zufriedenheit führen. Wenn Sie ein Publikum aus einem fremden Land haben, das Ihre Website besucht, verstehen sie natürlich die Sprache nicht. Wenn Sie ihre Sprache anbieten, ist dies der erste Schritt, um Besuchern ein besseres Erlebnis zu bieten.
  • Verbesserte SEO: Eine mehrsprachige Website bedeutet, dass alle Inhalte ins Deutsche übersetzt werden. Somit wird Ihre Website nicht nur in Ihrem Land, sondern auch in deutschen Suchmaschinen indexiert.

Deutschsprachige Länder

Anteil der Deutschsprachigen nach Ländern:

Eine einfache Umriss der Weltkarte. Globale Geographie.

Jetzt wissen Sie, warum Sie Ihre Website ins Deutsche übersetzen müssen. Also, welche Länder sprechen Deutsch und wo sind die Sprecher?

Laut der Berlitz-Website ist Deutsch die offizielle Sprache in Deutschland. Im Gegensatz zu anderen europäischen Sprachen wird Deutsch überwiegend in der europäischen Region gesprochen. Länder wie Österreich, Liechtenstein, die Schweiz und Luxemburg haben große Bevölkerungsgruppen, die Deutsch weit verbreitet sprechen.

Mit 75,6 Millionen Muttersprachlern hat Deutsch die größte Sprecherzahl in Deutschland. Inzwischen beträgt die Gesamtzahl der Sprecher aus allen Ländern, die Deutsch als Muttersprache verwenden, etwa 134,6 Millionen.

Verständnis der deutschen Sprache

Eine Karte von Deutschland, die große Städte zeigt. Die Karte ist orange mit schwarzen Punkten, die die Standorte der Städte anzeigen.

Sie wissen bereits, dass Deutsch oder Deutsch in verschiedenen Ländern gesprochen wird. Also werden wir in diesem Teil die deutsche Sprache genauer diskutieren.

Bis vor kurzem hat die deutsche Sprache Veränderungen erfahren. Hier sind die Veränderungen in der deutschen Sprache im Laufe der Zeit.

  • Althochdeutsch: Diese Sprache wurde bis zum 10. – 11. Jahrhundert gesprochen. Seine Grammatik und Komplexität ähneln dem Lateinischen oder Slawischen. Seine Grammatik ist für moderne deutsche Sprecher normalerweise schwer zu verstehen.
  • Mittelhochdeutsch: Diese deutsche Sprache wurde bis zum späten Mittelalter gesprochen. Die Sprache ist für moderne Leser des Deutschen noch teilweise verständlich.
  • Neuhochdeutsch: Diese Sprache entwickelte sich im späten Mittelalter.

Abgesehen davon gibt es mehrere Dinge über Deutsch, die Sie auch wissen sollten, einschließlich Dialekt, Struktur, Grammatik, Vokabular und Schreiben der deutschen Sprache.

Der deutsche Dialekt

Deutsch hat viele Dialektversionen, diese reichen von Hochdeutsch bis Niederdeutsch. Die meisten Menschen, die nur Standarddeutsch verstehen, verstehen den Dialekt nicht.

Hier sind einige Bestimmungen im deutschen Dialekt.

  • Der niederdeutsche Dialekt ist dem Niederländischen näher verwandt als der hochdeutsche Dialekt.
  • Der in der oberen Rheinebene gesprochene hochdeutsche Dialekt wird in Mitteldeutsch und Oberdeutsch unterteilt.
  • Standarddeutsch ist eine Varietät des Hochdeutschen, die in Sachsen entwickelt und im 16. und 17. Jahrhundert als schriftlicher Standard akzeptiert wurde.
  • Österreichisches und Schweizerdeutsch basiert auf Oberdeutsch.
  • Der deutsche Dialekt, der in den von deutschsprachigen Menschen gegründeten Kolonien verwendet wurde, basierte auf dem regionalen Dialekt, der von den ursprünglichen Kolonisatoren gesprochen wurde.

Struktur der deutschen Sprache

Nach dem Dialekt kommt dann die Struktur der deutschen Sprache. Die Struktur der deutschen Sprache, die diesmal besprochen wird, ist das Lautsystem und die Konsonanten.

Deutsch hat 16 Vokalphoneme, das sind Laute, die die Bedeutung von Wörtern unterscheiden. Die meisten Vokale können lang oder kurz sein. Die Vokallänge macht einen Unterschied in der Bedeutung identischer Wörter. Dann hat die deutsche Sprache drei Diphthonge /ai, oi, au/.

Auf der anderen Seite hat Deutsch 21 Konsonantenphoneme. Dann liegt bei der Betonung in einem Wort das Deutsche normalerweise auf der ersten Silbe des Stammworts. Es gibt einige Ausnahmen, insbesondere bei Lehnwörtern.

Wortschatz des Deutschen

Die meisten deutschen Wörter stammen aus dem Gemeingermanischen oder der rekonstruierten Vorläufersprache aller germanischen Sprachen. Deutsch hat auch Wörter aus dem Französischen und Englischen entlehnt. Die meisten seiner wissenschaftlichen Termini haben griechische und lateinische Wurzeln. Die neueste Quelle für Lehnwörter ist Englisch.

Auswahl der richtigen Möglichkeiten, um Ihre Website von oder auf Deutsch zu übersetzen

Nachdem wir mehr über die deutschen Dialekte und das Vokabular erfahren haben, werden wir in diesem Kapitel alle Möglichkeiten besprechen, wie Sie Ihre Website ins Deutsche übersetzen können.

Arbeiten mit professionellen Übersetzern der deutschen Sprache

Freiberufliche Fachleute zur Miete

Der erste Weg ist die Zusammenarbeit mit einem professionellen deutschen Übersetzer. Die Übersetzung einer Sprache mit menschlicher Übersetzung liefert maximale Ergebnisse, da der Übersetzer sich an die Struktur der Sprache, den Sprachgebrauch und die kulturelle Seite anpassen kann.

Es gibt jedoch einige Nachteile, die Sie ebenfalls kennen müssen, wie z.B. einen langen Zeitraum, insbesondere wenn viel Inhalt übersetzt wird. Als nächstes kommen relativ hohe Kosten.

Verwendung von Google Translate oder DeepL zur Übersetzung von oder auf Deutsch

Ein Screenshot einer Website. Das Bild ist unscharf

Die zweite Möglichkeit besteht darin, öffentliche Tools wie Google Translate oder DeepL zu verwenden. Im Gegensatz zur vorherigen Methode verwendet dieses öffentliche Tool bereits maschinelle Übersetzung bei der Übersetzung.

Sie müssen den Satz nur kopieren und dann in das Tool einfügen, danach erscheinen die Übersetzungsergebnisse sofort. Auch wenn dies schnell erledigt werden kann, bietet die Verwendung von Google Translate oder anderen ähnlichen Tools keine vollständige Kontrolle über die Übersetzung.

Aber Sie müssen sich keine Sorgen machen, es gibt noch eine weitere Möglichkeit, die die beiden oben genannten Methoden perfektionieren kann.

Verwendung von Übersetzungsplugins

Die letzte Methode besteht darin, ein WordPress Übersetzungsplugin zu verwenden. Übersetzungsplugins bieten umfassendere Funktionen im Vergleich zur Verwendung menschlicher Übersetzungen oder öffentlicher Tools wie Google Übersetzer.

Es gibt verschiedene Übersetzungs-Plugins zur Auswahl, eines der Plugins mit vollen Funktionen ist das Linguise Plugin.

Wie sieht das Linguise Plugin aus? Unten finden Sie eine vollständigere Erklärung von Linguise.

Sprachbarrieren überwinden
Verabschieden Sie sich von Sprachbarrieren und begrüßen Sie grenzenloses Wachstum! Probieren Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst noch heute aus.

Mehrsprachiges Linguise Plugin

Lingwise Übersetzungsdienst-Logo, Ein blauer Quadrat mit weißem Dreieck

Linguise ist ein automatischer Übersetzungsdienst, der in verschiedene CMS wie WordPress, Joomla und verschiedene andere CMS integriert ist. Durch die verwendete neuronale Netzwerk-Technologie sind die Linguise-Übersetzungsergebnisse näher an der menschlichen Übersetzung.

Es übersetzt nicht nur schnell, sondern erzeugt auch eine natürlichere Übersetzung.

Linguise bietet auch eine Vielzahl interessanter Funktionen zur Unterstützung der Übersetzung, wie z.B. einen Live-Editor für das Frontend, eine Übersetzungsausschlussfunktion und verschiedene andere Funktionen. Für diejenigen unter Ihnen, die interessiert sind, bietet Linguise eine kostenlose Testversion für 1 Monat an.

Mit dieser Version können Sie bis zu 600.000 Wörter ohne Sprachbegrenzung übersetzen. Dann erfahren Sie, wie Sie Linguise verwenden, um Websites von oder nach Deutsch zu übersetzen.

Wie man eine Website mit Linguise von oder auf Deutsch übersetzt

Für diejenigen unter Ihnen, die daran interessiert sind, Linguise zu verwenden, um die Website ins Deutsche zu übersetzen, werden wir unten den Registrierungsprozess bis zur erfolgreichen Übersetzung detailliert erläutern.

Schritt 1: Registrierung & Holen Sie sich den API-Schlüssel

Der erste Schritt besteht darin, ein Konto für Linguise zu registrieren. Sie können ein Konto registrieren, ohne Kreditkarteninformationen eingeben zu müssen. Danach erhalten Sie Zugang zum Linguise-Dashboard.

Dieses Dashboard ist der Ort, an dem alle Übersetzungseinstellungen für Websites vorgenommen werden, von der Domainregistrierung über die Überwachung des Wortgebrauchs bis hin zur Auswahl einer Sprache.

Um den API-Schlüssel zu erhalten, öffnen Sie das Einstellungsmenü > in der API-KEY-Spalte > kopieren Sie den API-Schlüssel.

Ein leerer weißer Bildschirm mit einer schwarzen Kopfzeile oben.

Schritt 2: Fügen Sie die deutsche Sprache zu Ihrer Liste hinzu

Nachdem Sie den API-Schlüssel erhalten haben, scrollen Sie erneut im Einstellungsmenü nach unten, und Sie finden die Spalte Sprachen, um dem Site weitere Sprachen hinzuzufügen.

Hier können Sie Deutsch sowie alle anderen Landessprachen hinzufügen, die Sie möchten.

Ein Screenshot von Webentwicklungs-Tools und Ressourcen

Schritt 3: Installieren und konfigurieren Sie das Linguise -Plugin

Der dritte Schritt besteht darin, das Linguise-Plugin auf der Website zu installieren und zu aktivieren. Öffnen Sie das Site-Dashboard und geben Sie dann das Plugin-Menü > Plugin hinzufügen > Suche Linguise. Danach wählen Sie Installieren > Aktivieren.

Wenn das Plugin erfolgreich installiert wurde, rufen Sie das Linguise-Einstellungsmenü auf, fügen Sie den API-Schlüssel, den Sie zuvor kopiert haben, in die folgende Spalte ein und klicken Sie dann auf Anwenden.

Der Systemzugriff erfordert eine Authentifizierung über den API-Schlüssel. Entsperren Sie Ihren API-Schlüssel.

Der nächste Schritt besteht darin, das Flaggenlogo für jede Sprache festzulegen und dessen Position anzupassen. Sie können es wie ein Popup, Dropdown oder nebeneinander anordnen. Platzieren Sie danach den Sprachumschalter an einer Position, die für das Publikum leicht erreichbar ist.

Einstellungsmenü zum Anpassen der Sprachlistendarstellung

Wenn erfolgreich, so wird der Sprachumschalter auf Ihrer mehrsprachigen Website erscheinen.

Ein Menü mit verschiedenen Sprachoptionen

Schritt 4: Bearbeiten Sie die deutsche Übersetzung mit dem Live-Editor im Frontend

Der letzte Schritt besteht darin, die Übersetzungsergebnisse mithilfe der Live-Editor-Funktion im Frontend zu bearbeiten. Sie müssen wissen, dass nicht alle mehrsprachigen Plugins diese Funktion bieten, aber Linguise bietet diese Funktion, um es Webentwicklern einfacher zu machen, Übersetzungsergebnisse zu bearbeiten, um sie natürlicher zu machen.

Mit dieser Funktion können Sie die Dienste eines professionellen Übersetzers nutzen, um direkt auf der Website zu bearbeiten.

Sie finden die Front-End-Live-Editor-Funktion auf dem Linguise Dashboard > Live Editor > Sprache auswählen. Unten ist ein Beispiel für einen Live-Editor von Englisch-Französisch, aber Sie können es von jeder Sprache aus tun.

Sind Sie bereit, neue Märkte zu erschließen? Probieren Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst kostenlos mit unserer 1-monatigen risikofreien Testversion aus. Keine Kreditkarte erforderlich!

Dies sind die Schritte, die Sie unternehmen müssen, um Linguise als mehrsprachiges Plugin auf Ihrer mehrsprachigen Website zu verwenden. Jetzt kann das Publikum je nach Zielsprache mit nur einem Klick auf den Sprachumschalter übersetzen.

Linguise Preisgestaltung für Übersetzungen von Websites in deutscher Sprache

Die kostenlose Version von Linguise bietet bereits eine Vielzahl interessanter Funktionen zur Unterstützung der Website-Übersetzung, aber wenn Sie das Linguise -Paket abonnieren, erhalten Sie eine größere Anzahl von Wortübersetzungskontingenten.

Insbesondere für das Large-Paket, mit 45 $ / Monat haben Sie keine Begrenzung mehr für die Anzahl der Wörter, die übersetzt werden können.

START

$ 15
/ Monat
  • KOSTENLOSE TESTVERSION IM 1. MONAT MÖGLICH
  • 200.000 übersetzte Wörter
  • Unbegrenzte übersetzte Seitenaufrufe
  • Unbegrenzte Sprachen
  • 1 Website pro Plan mit einem Monat kostenlos

PROFI

$ 25
/ Monat
  • KOSTENLOSE TESTVERSION IM 1. MONAT MÖGLICH
  • 600.000 übersetzte Wörter
  • Unbegrenzte übersetzte Seitenaufrufe
  • Unbegrenzte Sprachen
  • 1 Website pro Plan mit einem Monat kostenlos

GROSS

$ 45
/ Monat
  • MIT ABONNEMENT ZUGÄNGLICH
  • UNBEGRENZTE übersetzte Wörter
  • Unbegrenzte übersetzte Seitenaufrufe
  • Unbegrenzte Sprachen
  • 1 Website pro Plan

Herausforderungen und Überlegungen bei der Übersetzung von oder nach deutscher Sprache

Bei der Übersetzung einer Website ins Deutsche oder aus dem Deutschen gibt es oft einige Herausforderungen oder Überlegungen, die Sie kennen müssen. Unten finden Sie eine vollständige Erklärung.

  • Kulturelle Nuancen: Die Anpassung von Inhalten an deutsche kulturelle Vorlieben ist oft eine Herausforderung für Webentwickler. Weil man mehr über die Kultur oder Bräuche ihres Landes herausfinden muss. Die Anpassung an die deutsche Kultur wird die Besucher näher zu uns bringen.
  • Visuelle Elemente:
  • SEO-Lokalisierung: letztendlich Optimierung des übersetzten Inhalts, um SEO-gerecht zu sein. Damit sind die Chancen, in Deutschland in Suchmaschinen zu erscheinen, größer. Stellen Sie sicher, dass Sie deutsche Schlüsselwörter verwenden, damit SEO optimal ist.

Übersetzen Sie eine Website in die deutsche Sprache mit Linguise!

Das Übersetzen von Websites ins Deutsche kann dazu führen, dass Ihre Website ein größeres Publikum erreicht. Darüber hinaus wird die Bereitstellung einer Auswahl an anderen Landessprachen zu einem besseren Benutzererlebnis führen.

Für diejenigen unter Ihnen, die ins Deutsche übersetzen möchten, folgen Sie einfach der Anleitung zur Übersetzung einer Website aus der deutschen Sprache oder in die deutsche Sprache wie oben beschrieben.

Sie können den automatischen Übersetzungsdienst Linguise nutzen, um Ihnen bei der Übersetzung der Website zu helfen, indem Sie die kostenlose Testversion nutzen.

Sie könnten auch daran interessiert sein, zu lesen

Verpassen Sie nicht!
Abonnieren Sie unseren Newsletter

Erhalten Sie Nachrichten über die automatische Übersetzung von Websites, internationales SEO und mehr!

Invalid email address
Probieren Sie es aus. Einmal pro Monat, und Sie können sich jederzeit abmelden.

Verlassen Sie uns nicht, ohne Ihre E-Mail-Adresse zu hinterlassen!

Wir können nicht garantieren, dass Sie im Lotto gewinnen, aber wir können interessante informative Nachrichten rund um die Übersetzung und gelegentliche Rabatte versprechen.

Verpassen Sie nicht!
Invalid email address