Wie man Gutenberg-Blöcke in WordPress übersetzt

Screenshot der Gutenberg-Blöcke-Übersetzungsoberfläche
Inhaltsverzeichnis

Für diejenigen von Ihnen, die WordPress -Nutzer sind, sind Sie möglicherweise bereits mit diesem einen Editor vertraut. Gutenberg ist ein blockbasierter Editor, der in WordPress 5.0 eingeführt wurde. Gutenberg bietet eine visuelle Bearbeitungsoberfläche, die den Inhaltserstellungsprozess vereinfacht.

Für Sie Gutenberg-Nutzer, haben Sie diesen Editor in verschiedene Sprachen übersetzt? Die Übersetzung von Gutenberg-Blöcken ermöglicht es Nicht-Englisch sprechenden Nutzern, Website-Inhalte besser zu verstehen und darauf zuzugreifen. Somit erhalten Sie mehr Website-Traffic als zuvor.

In diesem Artikel werden wir besprechen, wie man Gutenberg-Blöcke auf WordPresssowohl manuell als auch automatisch übersetzt.

Was sind Gutenberg-Blöcke?

Einführung in Gutenberg, den neuen WordPress Editor.

Wie bereits erläutert, sind Gutenberg-Blöcke die Bausteine des Gutenberg-Editors in WordPress. Sie ermöglichen es den Benutzern, Inhalte auf flexible und modulare Weise zu erstellen, zu bearbeiten und anzupassen. Jeder Block repräsentiert bestimmte Inhalte oder Funktionen und kann unabhängig hinzugefügt, umgestellt und gestaltet werden.

Es gibt verschiedene Arten von Gutenberg-Blöcken, die Sie verwenden können, einschließlich:

  • Textblöcke
  • Medienblöcke 
  • Formatierungsblöcke
  • Layout-Blöcke
  • Widget-Blöcke

Bevor wir besprechen, wie man Gutenberg-Blöcke auf WordPressübersetzt, sind hier einige Dinge, die Sie benötigen, um den Editor gemäß den Benutzereinstellungen in mehrere Sprachen zu übersetzen.

  • Konsistenz der Benutzererfahrung: Durch die Übersetzung von Gutenberg-Blöcken können Sie eine konsistente Benutzererfahrung auf verschiedenen Sprachversionen Ihrer Website bieten. Benutzer, die auf Ihre Website in ihrer bevorzugten Sprache zugreifen, werden den Inhalt vertraut und einfacher zu navigieren finden.
  • Lokalisierung der Funktionalität: Einige Blöcke wie Kontaktformulare oder interaktive Elemente erfordern möglicherweise eine Übersetzung, um die Funktionalität intakt zu halten. Benutzer sollten mit diesen Blöcken in ihrer bevorzugten Sprache interagieren können.
  • SEO-Vorteile: Das Übersetzen von Blöcken kann die Sichtbarkeit Ihrer Website in Suchmaschinen auf verschiedenen Sprachmärkten erheblich steigern. Es hilft Ihnen, Keywords gezielt einzusetzen und Inhalte für bessere Rankings und organischen Traffic zu optimieren.

Nachdem Sie die Vorteile der Übersetzung von Gutenberg-Blöcken auf WordPresskennen, sind Sie noch mehr daran interessiert, wie man sie übersetzt? Finden Sie vorher heraus, was Sie tun müssen, um die besten Praktiken umzusetzen.

Bewährte Praktiken für die Übersetzung von Gutenberg-Blöcken in WordPress

Beim Übersetzen von Gutenberg-Blöcken in WordPressist es wichtig, bewährte Praktiken für genaue und hochwertige Übersetzungen zu befolgen. Hier sind einige bewährte Praktiken für die Übersetzung von Gutenberg-Blöcken:

  1. Planen Sie Ihre Übersetzungsstrategie: Entscheiden Sie, ob Sie die gesamte Website oder bestimmte Seiten übersetzen möchten. Dies hilft Ihnen, Ressourcen zuzuweisen und Ihre Übersetzungsbemühungen effektiv zu priorisieren
  2. Verwenden Sie ein vertrauenswürdiges Übersetzungsplugin: Wählen Sie ein vertrauenswürdiges Übersetzungsplugin, das den Gutenberg-Block vollständig unterstützt und zuverlässige Übersetzungsfunktionen bietet. Stellen Sie sicher, dass das Plugin regelmäßig aktualisiert wird und mit Ihrer Version von WordPress
  3. Inhalte für die Übersetzung organisieren: Strukturieren Sie Ihre Inhalte so, dass die Übersetzung einfach ist. Verwenden Sie separate Blöcke für übersetzbare Inhalte und vermeiden Sie es, Text direkt in Bilder einzubetten oder nicht übersetzbare Blocktypen zu verwenden.
  4. Achten Sie auf die Textlänge und -formatierung: Verschiedene Sprachen haben unterschiedliche Satzstrukturen und Wortlängen. Stellen Sie sicher, dass der übersetzte Text in das Gutenberg-Block-Layout passt, ohne dass Designprobleme auftreten.
  5. Übersetzungen überprüfen und bearbeiten: Überprüfen und bearbeiten Sie übersetzte Inhalte auf Genauigkeit, Grammatik und Flüssigkeit. Stellen Sie sicher, dass die übersetzten Blöcke in der Zielsprache natürlich klingen. Überprüfen Sie, ob es Übersetzungsfehler gibt, und nehmen Sie Revisionen vor.
  6. SEO für übersetzte Blöcke optimieren: Führen Sie Keyword-Recherchen für jede übersetzte Sprache durch. Achten Sie auf Meta-Tags, URLs, Bild-Alt-Text und andere SEO-Elemente
  7. Übersetzter Blocktest: Vorschau der übersetzten Seite, um sicherzustellen, dass der Gutenberg-Block die richtige Übersetzung anzeigt.

Dies sind einige bewährte Praktiken bei der Übersetzung von Gutenberg-Blöcken auf WordPress. Es gibt zwei Möglichkeiten, Gutenberg-Blöcke auf WordPresszu übersetzen, nämlich manuell und automatisch mithilfe eines mehrsprachigen Übersetzungsdienstes oder -Plugins.

Gutenberg-Blöcke manuell mit Google Translate übersetzen

Die erste Möglichkeit besteht darin, Gutenberg-Blöcke manuell mit Google Translate zu übersetzen. Durch manuelle Übersetzung müssen Sie den Inhalt der Gutenberg-Blöcke einzeln in Google Translate kopieren.

Hier sind einige Schritte, um Gutenberg-Blöcke über Google Übersetzer zu übersetzen.

Öffnen Sie WordPressund öffnen Sie dann den Beitrag oder Artikel, der übersetzt werden soll. Kopieren Sie danach beispielsweise im zweiten Block des folgenden Beitrags.

Screenshot der Yoast-SEO-Meta-Tag-Informationen-Übersetzung

Der nächste Schritt besteht darin, den kopierten Inhalt einzufügen und dann in Google Translate einzufügen.

Definition und Rolle von Meta-Tags.

Sobald der Inhalt übersetzt wurde, kopieren Sie die übersetzten Ergebnisse zurück in den Gutenberg-Block in WordPress.

Erfahren Sie, wie Sie Meta Yoast SEO-Informationen übersetzen können

Hier haben Sie Gutenberg-Blöcke auf WordPress erfolgreich mit Google Translate übersetzt. Abgesehen von Google Translate gibt es tatsächlich eine Reihe anderer Tools zur Auswahl, wie z.B. DeepL.

Das Übersetzen von Gutenberg-Blöcken auf WordPress mit Google Translate erfordert, dass Sie manuell jeweils einen Inhalt kopieren. Dies wird sicherlich mehr Zeit in Anspruch nehmen, insbesondere wenn viel Inhalt übersetzt werden muss.

Das wichtigste Problem bei dieser Methode ist, abgesehen von der Zeit, die sie verbraucht, dass es sich für Suchmaschinen nicht um eine echte Übersetzung handelt. Dafür benötigen Sie eine echte manuelle Übersetzung oder ein automatisches Übersetzungs-Plugin. Ein Übersetzungsdienst, den Sie nutzen können, ist Linguise.

Linguise ist ein automatisierter Übersetzungsdienst, der es Ihnen ermöglicht, WordPress-Editoren wie Gutenberg automatisch zu übersetzen.

Sprachbarrieren überwinden
Verabschieden Sie sich von Sprachbarrieren und begrüßen Sie grenzenloses Wachstum! Probieren Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst noch heute aus.

Warum Linguise für die Übersetzung von Gutenberg-Blöcken in WordPresswählen?

Infografik des neuronalen Maschinenübersetzungsprozesses

Von den verschiedenen mehrsprachigen Plugins und Übersetzungsdiensten, die zur Verfügung stehen, warum sollten Sie Linguise als Werkzeug für die Übersetzung von Gutenberg-Blöcken wählen? Nachfolgend sind einige Gründe aufgeführt, warum Sie Lingiuise wählen sollten.

  • Kompatibel mit Gutenberg-Blöcken: Linguise ist in allen Arten von WordPress-Editoren kompatibel, von denen einer Gutenberg ist. Daher können alle Funktionen im Linguise-Plugin verwendet werden, um Gutenberg-Blöcke zu übersetzen.
  • Front-End-Live-Editor-Funktion: Eine Funktion, die nicht weniger interessant ist, ist der Live-Editor. Mit dieser Funktion können Sie Blöcke direkt auf der WordPress-Startseite übersetzen.
  • 100% SEO-freundlich: Mit Linguise müssen Sie sich keine Gedanken über die SEO-Optimierung machen, da Linguise die automatische Generierung von alternativen URLs, Sprachen und Standardsprach-Tags bereitgestellt hat.
  • Perfekte automatische Übersetzung: Linguise hat eine Genauigkeit von bis zu 97%, ähnlich wie bei einer menschlichen Übersetzung. Auf diese Weise sehen die Ergebnisse der Gutenberg-Blöcke-Übersetzung natürlicher aus, obwohl sie eine neuronale Netzwerkübersetzung verwenden.

Wie man Gutenberg-Blöcke auf WordPress mit Linguise übersetzt

Jetzt werden wir sofort darauf eingehen, wie man Gutenberg-Blöcke auf WordPressübersetzt. Es gibt mehrere Schritte, die Sie befolgen müssen, um den Editor auf WordPresszu übersetzen.

#1 Registrieren Sie die Sprache und erhalten Sie den API-Schlüssel

Der erste Schritt besteht darin, ein kostenloses Linguise-Konto zu registrieren, indem Sie Ihren Namen, Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort eingeben, ohne eine Kreditkarte zu verwenden. Danach erhalten Sie Zugang zum Linguise-Dashboard.

Danach geben Sie in der URL Spalte Ihre Website-Adresse ein, wählen Sie dann in der Sprache Spalte die Standardsprache für die zu verwendende Website aus. Kopieren Sie abschließend die API, die auf WordPresseingefügt wird.

Screenshot einer dunklen Website mit Formular

#2 Fügen Sie die Zielsprache für die Übersetzung hinzu

Der zweite Schritt besteht darin, die Sprachen hinzuzufügen, für die Sie Übersetzungen für Website-Besucher bereitstellen möchten. Um eine Sprache hinzuzufügen, schreiben Sie einfach die gewünschte Sprache auf und wählen Sie dann im Abschnitt ÜBERSETZUNGS-URLS aus, ob Sie auf allen Seiten übersetzen möchten oder nicht. Wenn ja, wählen Sie Ja und dann Speichern.

Screenshot der Datenbankverwaltungsoberfläche. Eine Plattform zum Verwalten und Organisieren von Daten.

#3 Installieren und konfigurieren Sie das Linguise Plugin

Nachdem Sie das Linguise-Dashboard eingerichtet haben, besteht der nächste Schritt darin, das Linguise-Plugin zu installieren und zu konfigurieren. Öffnen Sie zunächst Ihr WordPress-Dashboard und wählen Sie dann das-Menü Plugins > Neu hinzufügen > Sprache > Installieren > Aktivieren.

Linguaise-Plugin für automatische mehrsprachige Übersetzungen. 5-Sterne-Bewertung.

Danach erhalten Sie Zugriff auf die Linguise Einstellungsseite. In der folgenden Spalte können Sie den zuvor kopierten API-Schlüssel einfügen und anschließend auf Anwenden klicken, damit Ihr Linguise Plugin eine Verbindung mit dem Gutenberg-Block herstellen kann.

Fehlermeldung, die den Zugriff verweigert

Abgesehen davon, dass Sie den API-Schlüssel verbinden, müssen Sie auch die Anzeigesprache in WordPress einstellen, um es den Benutzern zu erleichtern, Gutenberg-Blöcke zu übersetzen.

Auf der Anzeige der Sprachliste können Sie den Standort des Sprachumschalters, die Schaltflächenform und das Sprachsymbol festlegen. Nachdem Sie dies eingestellt haben, wählen Sie Speichern, um die Änderungen zu speichern.

Einstellungsseite für Anzeige- und Sprachoptionen.

#4 Inhalt für die Übersetzung vorbereiten

Stellen Sie vor dem Start des Übersetzungsprozesses sicher, dass Ihre Inhalte gut strukturiert und zur Übersetzung bereit sind. Mit Gutenberg-Blöcken erstellen Sie separate Blöcke für jedes übersetzbare Stück Absatzinhalt, wie Überschriften, Bildunterschriften oder jede andere Art von Block, den Sie wie im folgenden Bild gezeigt übersetzen möchten.

Erfahren Sie, wie Sie Meta-Tags für die SEO-Optimierung übersetzen. Verbessern Sie das Ranking Ihrer Website in Suchmaschinen.

#5 Übersetzen von Gutenberg-Blöcken in WordPress mit Linguise

Wenn der Inhalt veröffentlicht wurde, ist jetzt der Zeitpunkt, die Ergebnisse der Gutenberg-Blockübersetzung wie unten zu sehen.

In der oberen rechten Ecke befindet sich ein Sprachumschalter, mit dem Sie die Zielsprache auswählen können. Nach Auswahl der Sprache blockiert Gutenberg dann die automatische Übersetzung des Inhalts.

Erfahren Sie mehr über Meta-Informationen und -Tags
Sind Sie bereit, neue Märkte zu erschließen? Probieren Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst kostenlos mit unserer 1-monatigen risikofreien Testversion aus. Keine Kreditkarte erforderlich!

Übersetzen Sie Gutenberg-Blöcke mit dem Live-Editor Linguise

Neben der automatischen Übersetzung, wie oben erwähnt, verfügt Linguise auch über eine Live-Editor-Funktion, mit der Sie direkt auf der Startseite der Website oder direkt in den Gutenberg-Blöcken übersetzen können.

Um direkt in Linguise zu übersetzen, gehen Sie zum Linguise Dashboard > Live Editor > Live Editor öffnen > Sprache auswählen > Übersetzen.

Hier werden wir versuchen, eine der Seiten in WordPresszu übersetzen. Um direkt zu übersetzen, müssen Sie einfach den Block auswählen, den Sie übersetzen möchten.

Später erscheint eine Anzeige wie die folgende, im Abschnitt Übersetzung in Französisch, können Sie sofort die Übersetzungsergebnisse eingeben, die Ihrer Meinung nach korrekter sind, indem Sie die Kultur der Sprache aufnehmen.

Danach klicken Sie auf Speichern um die Änderungen zu speichern.

Fehler beim Laden des Webseiten-Screenshots. Die Seite scheint einen Fehler zu haben.

Fazit

Jetzt wissen Sie, wie Sie Gutenberg-Blöcke in WordPress entweder manuell mit Google Translate oder automatisch mit Linguiseübersetzen können.

Linguise ist die richtige Wahl für diejenigen von Ihnen, die Gutenberg-Blöcke schnell übersetzen möchten. In weniger als 15 Minuten kann Ihre Website mehr als 80 Sprachen übersetzen.

Linguise ist nicht nur schnell, sondern auch einfach zu bedienen und erschwinglich. Sie können Linguise sogar kostenlos nutzen, solange Sie die 1-Monats-Testversion verwenden. Registrieren Sie ein Konto kostenlos und übersetzen Sie Gutenberg-Blöcke in Ihrem WordPress jetzt!

Sie könnten auch daran interessiert sein, zu lesen

Verpassen Sie nicht!
Abonnieren Sie unseren Newsletter

Erhalten Sie Nachrichten über die automatische Übersetzung von Websites, internationales SEO und mehr!

Invalid email address
Probieren Sie es aus. Einmal pro Monat, und Sie können sich jederzeit abmelden.

Verlassen Sie uns nicht, ohne Ihre E-Mail-Adresse zu hinterlassen!

Wir können nicht garantieren, dass Sie im Lotto gewinnen, aber wir können interessante informative Nachrichten rund um die Übersetzung und gelegentliche Rabatte versprechen.

Verpassen Sie nicht!
Invalid email address