Linguiseübersetzt nach der Aktivierung automatisch alle Seiten Ihrer Website in die von Ihnen ausgewählten Sprachen. Dazu nutzen wir eine hochwertige neuronale maschinelle Übersetzung. Die Leistungsfähigkeit der neuronalen maschinellen Übersetzung hängt maßgeblich vom Kontext ab, um eine präzise Übersetzung zu gewährleisten. Beispielsweise wird ein Satz wie der vorherige perfekt übersetzt, während ein einzelnes Wort wie „kostenlos“ mit „kostenlos“ oder „nicht unter fremder Kontrolle“ übersetzt werden kann.
Linguise Tipp: Verwenden Sie für den Haupttitel und die Unterüberschriften Ihrer Seite kurze Sätze anstelle einer Liste von Schlüsselwörtern.


Linguise verfügt über erweiterte Ersetzungs- und Ausschlussregeln, die Sie von Anfang an verwenden müssen. Wenn Ihr Produkt beispielsweise „Easy File Manager“ heißt, möchten Sie diesen Produktnamen nicht übersetzen. Schließen Sie ihn daher einfach von der Übersetzung aus – für alle Sprachen und alle Seiten-URLs. Mit nur einem Klick!
Linguise : Testen Sie Ihre Website in einer anderen Sprache! Lassen Sie Produktnamen und Fachbegriffe weg, die keiner Übersetzung bedürfen. Beginnen Sie mit maximal 5 bis 10 Begriffen – geringer Aufwand, großer Erfolg!
Eine Sitemap ist entscheidend für eine schnellere Inhaltsindexierung, insbesondere bei wachsenden Websites. Linguise generiert eine XML-Sitemap basierend auf Ihrer Hauptwebsite-Sitemap, die automatisch aktualisiert wird, sobald ein Crawler Ihre Sitemaps durchsucht
Linguise Empfehlung: Erstellen und übermitteln Sie alle Ihre Sitemaps umgehend nach der Aktivierung des mehrsprachigen Systems.


Die Google Search Console wird von westlichen Webmastern mit Abstand am häufigsten genutzt, aber es gibt auch andere, die recht gut funktionieren! Yandex, Baidu, 360 und Naver gehören dazu.
Linguise Tipp: Beschränken Sie sich nicht nur auf die Google Webmaster Tools, insbesondere wenn Sie planen, Ihre Website in Asien oder Osteuropa zu platzieren.
Mehrsprachige Inhalte verändern Ihr Besucheraufkommen und damit die meistbesuchten Seiten Ihrer Website. Sie sollten die meistbesuchten mehrsprachigen Seiten analysieren und diese priorisiert optimieren, ähnlich wie Sie es vielleicht bereits mit Seiten in Ihrer Originalsprache getan haben.
Linguise Empfehlung: Erstellen Sie in Google Analytics einen separaten Bericht, um den Traffic auf mehrsprachigen Seiten zu erfassen. Die Optimierung des Seiteninhalts kann durch Anpassung des Originalinhalts oder mithilfe eines Übersetzers erfolgen.


SEO-Experten wissen, dass Google Meta-Keywords nicht direkt zur Bewertung von Seiten verwendet. Dies gilt nicht für andere Suchmaschinen oder spezialisierte Verzeichnisse. Yandex beispielsweise nutzt Meta-Keywords explizit für den Originalinhalt und insbesondere für mehrsprachige Inhalte.
Linguise Tipp: Verbringen Sie nicht Stunden damit, aber das Hinzufügen von 5 oder 6 Meta-Keywords in Ihrer Originalsprache auf den Hauptseiten Ihrer Website wird definitiv helfen!