Was ist neuronale maschinelle Übersetzung?

Wireframes von mobilen App-Bildschirmen für die Benutzeroberfläche
Inhaltsverzeichnis

Neuronale maschinelle Übersetzung (NMT) ist ein Algorithmus, der Wörter von einer Sprache in eine andere übersetzt. Hochwertige NMT-Systeme können den Kontext der Übersetzung erkennen und mithilfe von Modellen eine präzisere Übersetzung liefern. Google Translate, DeepL, Yandex und Baidu Translate sind bekannte Beispiele für öffentlich zugängliche NMT-Dienste, die über die automatische Browserübersetzung bereitgestellt werden.

Lasst uns tiefer in die Materie eintauchen.

Was ist ein „neuronales Netzwerk“ für Übersetzungen?

Neuronale Netze werden so genannt, weil das System lose von den biologischen neuronalen Netzen des menschlichen Gehirns inspiriert ist. Elemente, die die Neuronen repräsentieren, sind in Schichten (neuronales Netz) organisiert.

  • Das Netzwerk besteht aus Einheiten, die „Knoten“ (ähnlich wie menschliche Neuronen), und alle Einheiten sind miteinander verbunden.
  • Jede Verbindung hat eine Zahl, die als „Kante“
  • Neuronen und ihre Verbindungen werden durch eine spezifische Zahl, das sogenannte „ Gewicht“,

Während der Verarbeitung wird das Gewicht angepasst, beispielsweise sobald die Maschine mehr übersetzte Daten zur Analyse hat.

Was ist neuronale maschinelle Übersetzung?

Im Gegensatz zum traditionellen phrasenbasierten Übersetzungssystem, das aus vielen kleinen, separat abgestimmten Unterkomponenten besteht, versucht die neuronale maschinelle Übersetzung, ein großes neuronales Netzwerk aufzubauen und zu trainieren, das einen Satz und den Kontext liest.

Wie funktioniert das Übersetzungsmodell?

Die einfache Antwort lautet: über eine komplexe mathematische Formel (dargestellt als neuronales Netzwerk). Diese Formel nimmt eine Zahlenfolge als Eingabe und gibt eine resultierende Zahlenfolge aus. Die Parameter dieses neuronalen Netzwerks werden erstellt und optimiert, indem das Netzwerk mit Millionen von Satzpaaren trainiert wird (z. B. Übersetzungen von englischen und chinesischen Satzpaaren).

Neuronale maschinelle Übersetzung verwendet Modelle

Eine Maschine kann auch so trainiert werden, dass sie den spezifischen Bedürfnissen eines Sektors (Rechtsübersetzung, medizinische Übersetzung usw.) oder des Tätigkeitsbereichs eines Kunden gerecht wird, der dann über sein eigenes Vokabular verfügt.

Neuronale maschinelle Übersetzungssysteme (NMT) sind primär von den Trainingsdaten abhängig, mit denen das neuronale Netzwerk trainiert wird, da es lernt, die Trainingsdaten nachzuahmen. Viele hochpräzise, ​​branchenspezifische und kundenspezifisch entwickelte Modelle der maschinellen Übersetzung (MT) kombinieren auch heute noch neuronale und statistische Methoden, um die bestmögliche Leistung für unsere Kunden zu erzielen

Bei jedem Satzpaar wird das neuronale Netzwerkmodell mithilfe eines Algorithmus namens Backpropagation leicht modifiziert.

Illustration des Übersetzungsmodells

Was ist neuronale maschinelle Übersetzung?

Neuronale maschinelle Übersetzung kann lernen, besser zu übersetzen

Im Gegensatz zu einigen älteren, noch auf dem Markt befindlichen Engines (statistische und regelbasierte Verfahren) modelliert eine neuronale Engine den gesamten Prozess der maschinellen Übersetzung mithilfe eines einzigartigen künstlichen neuronalen Netzes. Google verwendet sein eigenes GMNT bereits seit 2016.

Heute ist die Maschine – ähnlich wie das menschliche Gehirn – in der Lage, zuverlässige Übersetzungen anzufertigen und eine Sprache zu lernen, wodurch die Qualität des übersetzten Materials stetig verbessert wird. Um die Leistung der Maschine zu optimieren, wird sie von menschlichen Übersetzern trainiert.

Illustration zur neuronalen maschinellen Übersetzung von Google

Was ist neuronale maschinelle Übersetzung?

In der Praxis hängt die Qualität der NMT davon ab,

  • Eine riesige Menge übersetzter Daten (Wörter, Satzteile und bereits übersetzte Texte)
  • Die Qualität der Übersetzung wurde so gewählt, dass die Zuverlässigkeit und Aussagekraft der Ergebnisse verbessert werden
  • Die Leistungsfähigkeit der Computer, die zur Erstellung der Modelle und in einigen Fällen auch zur Verarbeitung von Echtzeitübersetzungen verwendet werden
 

Die beliebtesten generischen neuronalen maschinellen Übersetzungs-Engines

Maschinelle Übersetzungen verbessern sich jährlich, hängen aber von den Trainingsdaten und der Qualität des Algorithmus ab. Je nach Bedarf können maschinelle Übersetzungssysteme generisch oder individuell (mit benutzerdefinierten Übersetzungsmodellen) sein. Es besteht kein Zweifel, dass generische maschinelle Übersetzungssysteme in Zukunft die gleiche Qualität wie individuell angepasste Systeme erreichen werden, dies ist aber noch nicht der Fall.

Was ist neuronale maschinelle Übersetzung?

Schauen wir uns an, welche generischen neuronalen maschinellen Übersetzungs-Engines beliebt sind

Google Translate
gilt allgemein als einer der führenden maschinellen Übersetzungsdienste; sie haben ihn quasi erfunden 🙂
Es besteht kein Zweifel, dass die Qualität laut unseren neuesten Tests besser ist als die der Konkurrenz und auch die Anzahl der unterstützten Sprachen höher ist.

DeepL
ist ein kleineres Unternehmen aus Deutschland, das ursprünglich auf den Daten der Website Linguee basierte. Die Qualität ist nahezu identisch mit der Google API, allerdings stehen weniger Sprachen zur Verfügung.

DeepL hat den Standard für maschinelle Übersetzung neu definiert. Bisher waren wir an maschinelle Übersetzungen gewöhnt, die oft mechanisch und künstlich klingen, da sie auf rekurrenten neuronalen Netzen und Wortvektoren basieren. Daher nutzen die meisten Menschen Dienste wie Google Translate nur gelegentlich, typischerweise auf Reisen. DeepL hingegen markiert einen bahnbrechenden Wandel. Seine auf neuronalen Netzen basierenden Algorithmen können Inhalte so übersetzen, dass sie der Arbeit eines professionellen Übersetzers sehr nahekommen.

Der Preis für ein DeepL-Abonnement hängt von der gewählten Sprache ab. Die Preise beginnen bei 8,74 $ pro Monat.

Microsoft Translator
ist das Übersetzungstool, das Sie wahrscheinlich in Office Word verwenden. Es handelt sich dabei um eine weitere cloudbasierte neuronale Engine namens Microsoft Translator.

Microsoft Translator unterstützt über 70 Sprachen, allerdings sind nicht alle Funktionen für alle Sprachen verfügbar. Mit Funktionen wie der Dokumenten- und Chatübersetzung bietet das Übersetzungstool von Microsoft einen umfassenderen Ansatz. Der Preis liegt bei 10 US-Dollar pro Milliarde Zeichen und ist damit nur halb so hoch wie bei Google Translate. Die Kombination aus Qualität und Sprachvielfalt zeichnet es aus.

Wenn Sie durchschnittliche Qualität zu geringen Gebühren suchen, sind Sie hier genau richtig.

Amazon
Translate basiert ebenfalls auf neuronalen Netzen und ist eng mit Amazon Web Services (AWS) integriert. Die Qualität ist im Vergleich zu den beiden oben genannten Diensten gering, außer bei einigen asiatischen Sprachen.

Amazon Translate nutzt fortschrittliche neuronale maschinelle Übersetzungstechnologie und gewährleistet so schnelle Übersetzungen mit bemerkenswerter Genauigkeit zu einem wettbewerbsfähigen Preis. Im Gegensatz zu herkömmlichen statistischen und regelbasierten Übersetzungsmethoden nutzt die neuronale maschinelle Übersetzung die Leistungsfähigkeit von Deep-Learning-Modellen. Das Ergebnis sind präzisere Übersetzungen, die sich immer natürlicher anhören.

Mit Amazon Translate können Sie mühelos große Textmengen für Analysezwecke übersetzen, Inhalte wie Websites und Anwendungen für Ihre vielfältige Nutzerbasis lokalisieren und die sprachübergreifende Kommunikation zwischen den Nutzern nahtlos ermöglichen.

Die Preise für Amazon Translate beginnen bei 15 US-Dollar pro Million Zeichen.

SYSTRAN Translate Pro

SYSTRAN Translate Pro, ein professionelles, cloudbasiertes Übersetzungsprogramm, bietet vielseitige Übersetzungsfunktionen. Es übersetzt Texte, Dokumente (darunter Word, PDF und PowerPoint) sowie Webseiten in über 55 Sprachen und beeindruckende 140 Sprachkombinationen. SYSTRAN stellt zudem branchenspezifische Übersetzungsmodelle bereit und gewährleistet so präzise Übersetzungen für spezifische Geschäftsanforderungen.

Grundlegende Übersetzungen erfordern in der Regel nur minimale oder gar keine Nachbearbeitung, insbesondere in technischen Bereichen, in denen jahrelange Forschung und Entwicklung die Genauigkeit optimiert haben. Das Programm übersetzt ganze Dokumente effizient in gängigen Formaten und erkennt die Sprache des Originaldokuments automatisch.

Darüber hinaus kann SYSTRAN Texte von Webseiten und sogar Bilder in zahlreiche Sprachen übersetzen, die in seiner umfangreichen Datenbank sorgfältig katalogisiert sind. Mithilfe benutzerdefinierter Wörterbücher können Sie die Übersetzungen weiter optimieren und an Ihren spezifischen Kontext anpassen. Dies ist bereits ab 5,41 $ pro Monat erhältlich.

ModernMT maschinelle Übersetzung

MMT ist eine personalisierte maschinelle Übersetzungslösung, die intelligent arbeitet, indem sie während des gesamten Übersetzungsprozesses Erkenntnisse aus der Nachbearbeitung und aus Translation Memories nutzt. Ihr einzigartiges Design ermöglicht es ihr, sich in Echtzeit an den Inhalt anzupassen und dem Übersetzer kontextbezogene Übersetzungsvorschläge zu liefern.

MMT zeichnet sich dadurch aus, dass keine anfängliche Einrichtung oder Schulung erforderlich ist. Stattdessen nimmt es neue Informationen aus Translation Memories und Korrekturen schnell und mühelos auf. Diese Eigenschaft gewährleistet zügige und präzise Übersetzungsprozesse, da MMT kontinuierlich lernt und sich an das Eingabematerial anpasst.

Diese Technologien finden Anwendung in vollautomatischen Übersetzungsproduktionskontexten und dienen als Backend-Lösung für interaktive Nachbearbeitungsszenarien.

ModernMT startet bei 8 $ pro Million Zeichen.

Reverse-Übersetzung

Reverso ist ein kostenloses KI-Übersetzungstool, das Übersetzungen in 18 Sprachen unterstützt. Nutzer können in Reverso Text eingeben oder Wörter sprechen, um die gewünschten Übersetzungen zu erhalten.

Reverso bietet über die reine Übersetzung hinaus eine wertvolle Ressource für Sprachlernende, die ihre Sprachkenntnisse verbessern und ihren Wortschatz erweitern möchten. Die Übersetzungen enthalten relevante Beispiele und Erklärungen und schaffen so ein Umfeld, in dem Nutzer ihre Schreib-, Sprech- und Lesefähigkeiten optimieren können.

Zu den wichtigsten Funktionen von Reverso gehören die Dokumentenübersetzung, kontextbezogene Beispiele, Aussprachehilfen, Karteikarten, die Überprüfung des Suchverlaufs und die Möglichkeit, Vokabellisten zu erstellen.

Crowdin

Crowdin ist eine Übersetzungs- und Lokalisierungsmanagement-Plattform, die sowohl Einzelpersonen als auch Unternehmen bei der Übersetzung unterschiedlichster Inhalte in verschiedene Sprachen unterstützt. Die Plattform bietet vielfältige Tools und Anzeigeoptionen zur Optimierung des Übersetzungsprozesses.

Crowdin beschränkt sich nicht auf spezialisierte maschinelle Übersetzung, sondern bietet ein umfassendes Funktionsspektrum, darunter Aufgabenmanagement, Zahlungsabwicklung und Kollaborationsfunktionen, die allen Teammitgliedern zur Verfügung stehen. Dadurch ermöglicht Crowdin präzisere Projektprognosen und verbessert die Kommunikation im Team.

Die Preise für Crowdin beginnen bei 50 Dollar.

Qualität der neuronalen Übersetzung nach Sprache

Die Qualität der neuronalen maschinellen Übersetzung hat sich seit 2016 deutlich verbessert. Beispielsweise stieg sie bei einem wichtigen Sprachpaar wie dem ersten in der untenstehenden Tabelle von 80 % auf 97 % im Jahr 2022! Und es besteht kein Zweifel, dass es in wenigen Jahren schwierig sein wird, bei diesem Sprachpaar einen Unterschied zwischen einem menschlichen Übersetzer und einer maschinellen Übersetzung festzustellen.

SprachpaarGoogle KI vs. MenschLinguise KI vs. Mensch
Englisch > Spanisch93%99%
Englisch > Französisch93%99%
Englisch > Chinesisch92%98%
Spanisch > Englisch92%98%
Französisch > Englisch92%98%
Chinesisch > Englisch91%97%
Englisch > Deutsch91%99%
Englisch > Portugiesisch90%99%
Englisch > Japanisch88%97%
Englisch > Arabisch87%97%

Einige Anwendungsfälle für neuronale maschinelle Übersetzung

E-Commerce- und Online-Business-Websites

Übersetzungen erschließen neue Märkte – so einfach ist das. Wenn Sie Ihre Zielgruppe kennen oder sie mithilfe eines Statistiktools analysieren, finden Sie schnell neue potenzielle Zielländer. Meist handelt es sich dabei um Länder, in denen Ihre Sprache gar nicht gesprochen wird oder in denen eine hohe Nachfrage nach Ihrem Produkt besteht.

In Spanien ist beispielsweise das Englischniveau niedriger als in Norwegen, daher könnte eine englische Übersetzung dort zu mehr Konversionen führen. In diesem Beitrag erfahren Sie mehr über Zielgruppenanalyse.

Kurzer Zeitrahmen für die Übersetzung großer Mengen an Webinhalten

Was ist neuronale maschinelle Übersetzung?

Die neuronalen maschinellen Übersetzungsmodelle benötigen eine große Menge an qualitativ hochwertigen Übersetzungsdaten, um ihre neuronalen Netze zu verbessern und so schnell präzise Übersetzungen erzeugen zu können.

Ein gutes Beispiel für die Notwendigkeit, große Textmengen zu übersetzen, ist die Übersetzung von Bedienungsanleitungen für komplexe Produkte wie Industriemaschinen. Diese umfassen typischerweise ein 1000-seitiges PDF. Mit neuronaler maschineller Übersetzung ließe sich dies in nur einer Minute in mehreren Sprachen realisieren.

Kundensupport-Ticket

Der direkte Kundensupport ist oft der erste Kontaktpunkt zum Kunden. Daher ist es entscheidend, genaue Informationen bereitzustellen, um Probleme schnellstmöglich zu lösen. Die Möglichkeit, Inhalte in die Muttersprache des Kunden übersetzen zu lassen, ist in dieser Hinsicht ein großer Vorteil gegenüber der Aussage „Wir bieten Support nur auf Englisch an“. 🙂

Neuronale maschinelle Übersetzung für sich wiederholende Inhalte

NMT ist besonders effektiv bei Übersetzungen, die sehr repetitiv sind, wie z. B. Übersetzungen für ähnliche Produkte.

Wenn Sie beispielsweise 50 verschiedene Headset-Modelle online verkaufen, müssten Sie bei ausschließlicher Verwendung menschlicher Übersetzer 50 sehr ähnliche Übersetzungen für die jeweiligen Merkmale jedes Produkts anfertigen.

Vorteile der neuronalen automatischen Übersetzung für Ihre Website

Die Integration neuronaler automatischer Übersetzung in Ihre Website kann zahlreiche Vorteile mit sich bringen. Hier sind einige der wichtigsten Vorteile:

  • Globale Zugänglichkeit: Bieten Sie automatische Übersetzungen auf Ihrer Website an, um Ihre Inhalte einem globalen Publikum zugänglich zu machen. Besucher aus verschiedenen Regionen und mit unterschiedlichen Sprachkenntnissen können Ihre Website so leichter verstehen und nutzen, was die Nutzerzufriedenheit und -bindung erhöht.
  • Verbesserte Benutzererfahrung: Die automatische Übersetzung sorgt für eine optimale Benutzererfahrung. Besucher können Ihre Website in ihrer bevorzugten Sprache nutzen, was zu einem komfortableren und personalisierten Erlebnis führt.
  • Größere Reichweite und mehr Besucher: Sie können Ihre Reichweite vergrößern und Besucher aus verschiedenen Sprachgemeinschaften gewinnen. Dies kann zu mehr Besuchern auf Ihrer Website führen und potenziell mehr Conversions und Verkäufe generieren.
  • Verbesserte Suchmaschinenoptimierung: Wenn Sie übersetzte Inhalte auf Ihrer Website bereitstellen, können Suchmaschinen diese indexieren und für relevante sprachspezifische Suchanfragen einstufen. Dies erhöht die Sichtbarkeit Ihrer Website in den Suchergebnissen (SERPs) in mehreren Sprachen, steigert Ihren organischen Traffic und optimiert Ihre Suchmaschinenoptimierung (SEO).
  • Lokalisierung für Zielmärkte: Neuronale automatische Übersetzung ermöglicht die Lokalisierung Ihrer Website-Inhalte. Diese Lokalisierung umfasst die Anpassung von Produktbeschreibungen, Marketingmaterialien und Benutzeroberflächen an die jeweiligen Zielgruppen, was zu einer höheren Kundenbindung und mehr Konversionen in diesen Märkten führt.
  • Kosten- und Zeiteffizienz: Mit einem automatisierten Übersetzungssystem können Sie neue Inhalte oder Aktualisierungen auf Ihrer Website schnell und automatisch übersetzen, ohne dass ein menschlicher Übersetzer erforderlich ist. Dies reduziert die Kosten und optimiert Ihren Lokalisierungsprozess.
Sprachbarrieren überwinden
Verabschieden Sie sich von Sprachbarrieren und begrüßen Sie grenzenloses Wachstum! Testen Sie noch heute unseren automatischen Übersetzungsservice.

Linguise, ein Service für neuronale maschinelle Übersetzung für Ihre Website

Linguise ist ein automatischer Übersetzungsdienst, der mithilfe von neuronalen Netzen (NMT) Texte schnell von einer Sprache in eine andere übersetzen kann. Wir bei Linguiseverwenden die beste Google-NMT-Technologie, um Ihnen die präziseste Übersetzung für Ihre Website zu liefern.

Darüber hinaus bietet Linguise einen Cache-Server für Ihre Übersetzungen. Sobald eine Übersetzung erstellt oder aktualisiert werden muss, prüfen wir, ob eine sofort verfügbare Cache-Version bereitgestellt werden kann. Dadurch werden die Ladezeiten um bis zu 80 % reduziert. Die Cache-Seiten bestehen ausschließlich aus HTML und behalten alle dynamischen Funktionen der Originalversion bei.

Um die Übersetzungsergebnisse zu verbessern, bietet Linguise außerdem eine Vielzahl weiterer interessanter Funktionen an, wie zum Beispiel:.

  • Frontend-Live-Editor.
  • Übersetzungsausschluss (zu ignorierender Text, URL-Ausschluss, Inhaltsausschluss, Inline ignorieren und Text ersetzen).
  • Mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung und viele weitere Funktionen.

Darüber hinaus erhalten Sie viele der Vorteile, die Linguise in den kostenlosen und kostenpflichtigen Versionen bietet. Welche Vorteile erwarten Sie? Hier sind einige davon.

  • Unterstützt mehr als 80 Sprachen: Das Linguise Plugin bietet mehr als 80 Sprachen, die Sie Ihrer WordPress Website für Übersetzungsoptionen hinzufügen können.
  • Unbegrenzte Sprachauswahl: Linguise bietet zahlreiche Sprachen an, und jedes Paket von Linguise beinhaltet die unbegrenzte Nutzung aller Sprachen. Sie können also beliebig viele Sprachen hinzufügen.
  • Kostenlose, individuelle Installation: Linguise unterstützt Sie bei der kostenlosen Installation von Plugins. Registrieren Sie sich einfach bei Linguise und kontaktieren Sie anschließend unser Team, um eine kostenlose Installationsanfrage zu stellen.
  • Hohe Genauigkeit : Linguise bietet eine hohe Übersetzungsgenauigkeit, insbesondere bei weit verbreiteten Sprachen. Die Übersetzungsraten liegen zwischen 82 % und 98 %.
  • 100 % SEO-Unterstützung: Linguise optimiert kontinuierlich die Suchmaschinenoptimierung, sodass übersetzte Inhalte in den Suchergebnissen in der gewünschten Sprache angezeigt werden. Darüber hinaus werden URLs und Meta-Beschreibungen automatisch übersetzt. So kann ein einziger Inhalt in verschiedenen Sprachen veröffentlicht werden.

Das ist eine Erklärung zu Linguise, einem automatischen Übersetzungsdienst mit einem neuronalen Netzwerk-Übersetzungsmodell, der Übersetzungen mit bestmöglichen Ergebnissen erzeugen kann.

Bis hierhin: Sind Sie daran interessiert, Linguise als interaktive Website mit neuronaler Netzwerktechnologie zu nutzen? Falls ja, lesen Sie die folgende Erklärung.

Übersetzen Sie eine Website mit neuronaler maschineller Übersetzung Linguise

Um diesen Service nutzen zu können, müssen Sie die folgenden Schritte befolgen, von der Registrierung bis zur Einrichtung des Linguise Plugins im Website-Dashboard.

Schritt 1: Registrierung & API-Schlüssel erhalten

Um loszulegen, müssen Sie sich zunächst ein Linguise Konto anlegen und einen API-Schlüssel anfordern. Nach Abschluss der Registrierung erhalten Sie Zugriff auf das Linguise Dashboard. Den API-Schlüssel finden Sie im Menü „Einstellungen“ unter der Option „API-Schlüssel“. Kopieren Sie den API-Schlüssel anschließend in Ihre Zwischenablage.

Die Suchleiste einer Website

Schritt 2: Zielsprache auswählen

Im nächsten Schritt fügen Sie Ihre bevorzugte Sprache zur Liste der Übersetzungsoptionen hinzu. In der einmonatigen kostenlosen Testversion können Sie beliebig viele Sprachen hinzufügen.

Ein Screenshot von Webentwicklungstools und -ressourcen

Schritt 3: Plugin installieren und konfigurieren

Gehen Sie anschließend zu Ihrem Website-Dashboard und installieren Sie das Linguise -Plugin. Wählen Sie dazu im Menü „Plugin hinzufügen“ die Option Linguise. Installieren und aktivieren Sie das Plugin. Nach erfolgreicher Aktivierung rufen Sie die Linguise -Plugin-Einstellungen auf.

In den Einstellungen Linguise -Plugins finden Sie Felder wie die folgenden. Dort können Sie den zuvor erhaltenen API-Schlüssel einfügen.

Fehlermeldung. Bitte versuchen Sie es erneut.

Anschließend finden Sie ein Menü, in dem Sie die Flagge als Logo für jede Sprache festlegen können. Sie können sie oben, unten oder an einer beliebigen anderen Stelle auf Ihrer Website platzieren.

Anzeigeeinstellungen für die Sprachinstallation

Wenn die Position des Sprachumschalters festgelegt wurde, speichern Sie die Änderungen und öffnen Sie Ihre Website erneut. Das Ergebnis sieht dann so aus.

Ein Screenshot eines Sprachoptionsmenüs mit verschiedenen Sprachen. Das Menü ist auf Englisch und enthält Symbole für die verschiedenen Sprachen.
Sind Sie bereit, neue Märkte zu erkunden? Testen Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst kostenlos mit unserer einmonatigen, risikofreien Testversion. Keine Kreditkarte erforderlich!

Fazit

Sie wissen nun schon besser, was neuronale maschinelle Übersetzung ist. Neuronale maschinelle Übersetzung (NMT) ist ein Algorithmus zur Übersetzung von Wörtern von einer Sprache in eine andere.

Es wird als neuronales Netzwerk bezeichnet, weil es vom biologischen neuronalen Netzwerk des menschlichen Gehirns inspiriert ist. Elemente, die Neuronen repräsentieren, sind in Schichten (neuronales Netzwerk) angeordnet.

Das NMT-Modell findet breite Anwendung in verschiedenen Übersetzungsdiensten, darunter auch Linguise. Linguise ist ein automatischer Übersetzungsdienst, der ein neuronales Netzwerk für Übersetzungen in andere Sprachen nutzt. Mit diesem Modell erzielt Linguise Übersetzungsgenauigkeiten von bis zu 98 %.

Los geht's, nutzen Sie Linguise als Ihren Website-Übersetzungsdienst für eine bessere mehrsprachige Website!

Vielleicht sind Sie auch an einer Lektüre interessiert

Nicht verpassen!
Abonniere unseren Newsletter

Erhalten Sie Neuigkeiten zu automatischer Website-Übersetzung, internationaler Suchmaschinenoptimierung und mehr!

Invalid email address
Probieren Sie es aus. Einmal pro Monat, und Sie können jederzeit kündigen.

Gehen Sie nicht, ohne Ihre E-Mail-Adresse mitzuteilen!

Wir können nicht garantieren, dass Sie im Lotto gewinnen, können Ihnen aber einige interessante Neuigkeiten rund um die Übersetzung und gelegentliche Rabatte versprechen.

Nicht verpassen!
Invalid email address