Cómo traducir un sitio web del inglés al ruso

Esquema del mapa con texto de traducción al ruso
Tabla de Contenidos

La localización de sitios web es una herramienta efectiva para personalizar su contenido digital y hacerlo más atractivo para los clientes potenciales en el mercado objetivo. Al localizar las páginas web, puede asegurarse de que sean adecuadas para diferentes costumbres, idiomas y culturas, mejorando en última instancia la experiencia del usuario. Como resultado de los esfuerzos de localización del sitio web, las empresas a menudo experimentan niveles mejorados de participación del cliente en sus sitios web. Al aprovechar esta característica, puede fomentar una conexión más profunda con sus lectores y construir relaciones más sólidas. Para iniciar su proceso de localización, el paso más crucial es traducir su sitio web a diferentes idiomas en su totalidad.

En esta guía exhaustiva, te guiaremos a través de unos sencillos pasos para ayudarte a traducir tu sitio web del inglés al ruso de manera rápida y sencilla. Antes de entrar en detalles, examinemos primero las opciones fundamentales disponibles para traducir sitios web.

La traducción al ruso dará acceso a un enorme mercado

En 2022, Rusia tenía la población más alta de cualquier país europeo, con 144,7 millones de personas. Otros países europeos con las poblaciones más grandes eran Turquía (85 millones), Alemania (83,4 millones), el Reino Unido (67,4 millones) y Francia (65,6 millones).

Por supuesto, también es el país más grande de Europa con diferencia y también del mundo con una superficie terrestre de 16.376.870 Km² (6.323.142 mi²).

Un mapa en blanco y negro de Rusia y sus países vecinos. Rusia está resaltada.

Idiomas en Rusia

El ruso es el idioma principal hablado por la mayoría de la gente en Rusia y es el idioma más hablado en el mundo, y también se utiliza como segundo idioma en otros países que antes formaban parte de la Unión Soviética. Es parte de la familia de lenguas eslavas y pertenece a la rama oriental de este grupo.

En Rusia, hay 35 idiomas que son reconocidos como idiomas oficiales en ciertas regiones, además del ruso. Además, hay más de 100 idiomas minoritarios que se hablan en Rusia en la actualidad. Las enmiendas recientemente aprobadas a la Constitución rusa establecen que el ruso debe ser el idioma del “pueblo formador del estado”

El ruso es el idioma principal hablado por la gran mayoría de personas en Rusia, y también se utiliza como segundo idioma en otros países que antes formaban parte de la Unión Soviética. Es parte de la familia de lenguas eslavas y pertenece a la rama oriental de este grupo. Otros idiomas hablados en Rusia incluyen el tártaro, ucraniano, baskir y checo, entre otros.

Las letras del alfabeto ruso. Caracteres tipográficos rusos.

¿Cuáles son las mejores herramientas para traducir un sitio web al ruso?

Algunas de las mejores herramientas para traducir un sitio web al ruso incluyen Google Translate, Yandex Translate y plugins de traducción de sitios web como Linguise. Estas herramientas ofrecen una fácil integración, traducciones precisas y pueden ayudar a llegar a una audiencia de habla rusa más amplia de manera efectiva.

Al traducir su sitio web, tiene dos opciones principales disponibles: traducción humana o traducción automática. Ambos ofrecen diferentes beneficios y desventajas dependiendo de sus necesidades y presupuesto. Independientemente de la opción que elija, el objetivo es asegurarse de que, sin importar dónde alguien lo visite en el mundo, puedan entender lo que está escrito de manera clara y efectiva en un idioma extranjero. Una opción para la traducción automática es utilizar un servicio como Google Translate, que puede proporcionar una versión traducida de su sitio web en solo unos pocos clics.

De inglés a ruso con traducción humana solamente

¿Sigue existiendo? Debes considerar que todas las grandes empresas de traducción están utilizando traducción automática + revisión humana. La traducción solo humana es financieramente posible solo para sitios web pequeños.

Aunque los traductores profesionales asumirán esta tarea por una tarifa y entregarán resultados que las traducciones automáticas no pueden replicar. Varias agencias ofrecen servicios de traducción humana a precios competitivos;

La traducción humana es ventajosa porque considera el contexto, la estructura y las sutilezas lingüísticas. Además, los procesos rigurosos como la corrección de pruebas y el control de calidad se incorporan típicamente al proceso.

Cuatro insignias negras con texto blanco e imágenes. Cada insignia tiene un diseño único.

El idioma ruso es complicado y costoso

Las traducciones rusas son caras por una razón, no puedes aprender ruso en un par de semanas, en realidad tomará más de 44 semanas. En la clasificación de dificultad de aprendizaje, el ruso es categoría 5, lo que es bastante alto. Hay varias razones como el alfabeto cirílico para aprender, especificidad gramatical..

Un mapa de Europa que muestra clasificaciones de dificultad de idiomas. Los tonos grises indican diferentes niveles de dificultad.

Usando la herramienta pública de DeepL o Yandex para la traducción al ruso

A través de la aplicación de inteligencia artificial sofisticada, la traducción automática proporciona traducciones instantáneas de un idioma a otro con una precisión notable. Tome Google Translate como ejemplo: esta tecnología innovadora utiliza un sistema de traducción automática neuronal para traducir páginas web a una miríada de idiomas.

En este ejemplo, preferiremos DeepL que se centra en los idiomas europeos o incluso más traducción automática de Yandex que está especializada en el idioma ruso. Ambas herramientas funcionan como Google Translate, agregarás tu texto en la herramienta de traducción y la traducción se hará al instante.

Captura de pantalla del sitio web de herramientas y recursos para nómadas digitales

También puede agregar una URL para obtener una traducción de página completa o usar una extensión del navegador.

Plataforma de aprendizaje en línea, acceso a cursos

Problemas con la traducción gratuita solo por máquina

El problema principal es que no es una traducción real del sitio web, no se adjuntará ninguna URL en ruso al contenido de la página en ruso, por lo tanto, su sitio web no aparecerá en los motores de búsqueda en Rusia.

Las herramientas automáticas como Google Translate, DeepL o Yandex tienen una versión de pago por una razón. La versión profesional es más precisa porque utiliza un modelo de traducción; por ejemplo, un sitio web médico no utilizará el mismo modelo de traducción que un sitio web legal. Se detecta automáticamente mediante esas herramientas profesionales. La otra ventaja de la versión de pago es que no hay límite de uso en el número de palabras traducidas.

Además, hay ocasiones en las que algunas palabras y frases permanecen sin traducir. Esto es el resultado de la incapacidad de Google Translate (o sus competidores) para traducir texto incrustado en una imagen o cualquier elemento visual utilizado en una página web. Incluso la opción de traducción automática ofrecida por Chrome no logra comprender dicho contenido con precisión.

Noticias fantásticas, no tiene que conformarse con las desventajas de Google Translate. En su lugar, pruebe Linguise que proporciona traducción automática neuronal (con modelos de traducción) que está totalmente indexada por SEO. Además, hay servicios de traducción humana opcionales.

Uso de la traducción automática neuronal para el ruso

Un diagrama que muestra la arquitectura del decodificador codificador

Traducción automática neuronal (NMT) es una forma de aprendizaje automático que traduce automáticamente contenido de un idioma a otro. Se considera que es la forma más precisa de traducción automática porque utiliza inteligencia artificial para generar traducciones.

La TNA funciona siguiendo un conjunto de reglas y utilizando modelos estadísticos para analizar las traducciones, lo que elimina la necesidad de intervención humana. Estas máquinas actualizan continuamente su base de datos y patrones de traducción, lo que hace que las traducciones sean más efectivas para el usuario final. Además de ser precisas, las TNA se pueden integrar fácilmente en cualquier software utilizando APIs o SDKs.

Al comparar el costo con los traductores humanos, la TNA suele ser más rentable y eficiente.

Romper barreras lingüísticas
¡Diga adiós a las barreras lingüísticas y hola al crecimiento ilimitado! Pruebe nuestro servicio de traducción automática hoy mismo.

Traducción automática rusa de alta calidad con Linguise

Superar los costos asociados con la traducción de blogs y otros sitios web puede ser un gran desafío. Afortunadamente, Linguise elimina muchos de estos obstáculos al proporcionar una solución eficiente y económica que reduce tanto el tiempo como la inversión financiera.

En solo quince minutos, puede implementar su sitio web en hasta 80 idiomas diversos – ruso, italiano, español y más allá. Linguise lo hace más fácil que nunca: dentro de esos 15 minutos habrá cuidado de todas las traducciones asociadas con su proyecto.

Traducir sitio web al ruso y editar traducción en 15 minutos

Introducción de la herramienta de traducción

No solo Linguisetraducirá todo su contenido, sino también el material de los complementos de terceros, para que no tenga que preocuparse por perderse información importante. Además, para garantizar la máxima visibilidad de su sitio, Linguiseel equipo optimiza los componentes principales de SEO como la información meta, los títulos de las páginas y los mapas del sitio multilingües

¿Qué hace que Linguise sea tan excepcional en comparación con otras herramientas de traducción de sitios web? Principalmente, viene con un costo accesible, incluso mientras utiliza traducciones impulsadas por redes neuronales, que garantizan traducciones de alta calidad en poco tiempo. Pero hay más — mucho más — que distingue a Linguise de otras extensiones de traducción.

Editor de traducción y panel de control de Linguise

Las traducciones automáticas son buenas, pero las máquinas todavía están alcanzando a los humanos. Y por eso, los editores de traducción siguen siendo una característica necesaria. Afortunadamente, el editor de traducción de Linguiseestá completamente a la altura de la tarea.

Hay dos formas de editar las traducciones de su blog. La primera forma es a través del panel de control de Linguise, una página única para controlar el plugin. La página principal del panel de Linguise muestra estadísticas que describen los idiomas más populares y las vistas generales de la página.

El panel de control también es la forma principal de editar traducciones. A través del panel de control, puede acceder al editor de traducciones, que enumera las cadenas y sus traducciones. Puede hacer clic en cualquier traducción, en cualquier idioma, para editarla desde el panel de Linguise .

Bienvenido a 4ingles, traduce tu sitio web

Paso 1: registro de Linguise para obtener una clave API

Para usar el Linguise Traductor Automático Multilingüe en su sitio web, puede instalar y configurar el plugin proporcionado por Linguise. Este plugin es compatible con sistemas de gestión de contenido (CMS) populares como WordPress y Joomla. Una vez configurado el plugin, podrá traducir su sitio web automáticamente a varios idiomas.

Primero debe registrar una cuenta para obtener una clave API. El primer mes es totalmente gratuito, no se requiere tarjeta de crédito, por lo que puede probar sin riesgos.

Una vez que se conecte a su Linguise panel de control, el siguiente paso es configurar su nuevo dominio y obtener la clave API. La clave API es necesaria para comprobar qué idioma está activado y ayudar al modelo de traducción neuronal a traducir las páginas. Obtenga la clave API y guárdela para su uso posterior.

Una simple página de verificación con un Captcha

Paso 2: Agregue el idioma ruso a su lista

Ahora que ha registrado la URL de su dominio, elija el idioma nativo de su sitio web y los idiomas a los que desea traducir. Aquí elegiremos nuestro idioma base inglés para apuntar al idioma ruso (y muchos otros).

captura de pantalla del código del sitio web

Paso 3: Instalar y configurar el plugin Linguise

El siguiente paso es instalar el complemento WordPress o la extensión Joomla o el script PHP. Detallaremos el procedimiento WordPress ya que es la herramienta más popular para administrar sitios web. 

Desde el repositorio WordPress instálelo como normalmente instala cualquier complemento WordPress subiéndolo a su sitio, descargándolo y subiendo el complemento o simplemente usando el instalador automático.

Logotipo del plugin Linguaize. Plugin de traducción multilingüe con 5 estrellas.

Luego copie y pegue la clave API en la configuración de la extensión o complemento del sistema de gestión de contenido de su sitio web. Si la clave API es correcta, simplemente haga clic en aplicar para cargar todos los idiomas que haya seleccionado en el paso anterior, ¡incluido el ruso!

A partir de este punto, tenga en cuenta que ¡el 100% de su sitio web ya está traducido al ruso!

Página de configuración de los ajustes del mapa del sitio. Administración del mapa del sitio web.

Paso 4: ejemplo de selector de idioma de Linguise

Para continuar, asegúrese de presionar el botón Guardar. Cuando eche un vistazo a su sitio web desde el punto de vista del visitante, verá un widget de selector de idioma que permite a los visitantes traducir todas las páginas al instante con solo un clic.

Pasos para instalar el plugin de bandera meteorológica de idioma. Seleccione la opción de bandera meteorológica de idioma.

También hay literalmente toneladas de configuraciones de diseño para el selector de idioma de bandera. Por ejemplo, puede configurar la bandera rusa para que sea cuadrada, con radio de borde o totalmente redonda como abajo.

Cuando haya finalizado todas las configuraciones de diseño y función, haga clic en Guardar Configuraciones y Linguise para ocuparse del resto.

Un menú desplegable con varias opciones de idioma. El menú está configurado contra un fondo oscuro.
¿Listo para explorar nuevos mercados? Pruebe nuestro servicio de traducción automática de forma gratuita con nuestro período de prueba sin riesgos de 1 mes. No se necesita tarjeta de crédito

El 100% del contenido traducido al ruso es editable

Después de que su sitio web haya sido traducido, puede realizar cambios en él utilizando el Editor en Vivo de Linguise. El Linguise Editor en Vivo proporciona a los usuarios modos de edición y navegación que permiten navegar por la parte frontal de su sitio web y realizar cambios en tiempo real en el contenido del sitio web y sus metadatos también.

Aquí hay un ejemplo del editor frontal con los controles principales, no es una traducción al ruso, pero funciona exactamente de la misma manera en todos los idiomas.

Al utilizar Linguise, puede traducir rápida y perfectamente todo su sitio web a cualquier idioma de su elección. Además, con las intuitivas interfaces de edición que se incluyen en esta potente herramienta, tiene total control sobre todas sus traducciones para garantizar su precisión y exactitud.

Con el Editor Visual, puede obtener una vista previa instantánea de su sitio web WordPress mientras realiza modificaciones en las traducciones en tiempo real en una página en vivo. Esto le permite mantener pestañas en el contexto y el diseño simultáneamente.

Con la práctica barra de búsqueda en la parte superior, puede localizar y editar rápidamente traducciones u otro material. Además, al hacer clic en el botón de opciones de traducción, podrá crear reglas para sus archivos de traducción. Además, con Linguise, puede ponerse en contacto fácilmente con servicios de traducción profesionales directamente desde la aplicación web como una función adicional. ¡Todo lo que necesita hacer es elegir qué páginas de su sitio web deben traducirse profesionalmente e iniciar!

Precios de Linguise para traducciones de sitios web en ruso

Puede utilizar Linguise con un período de un mes, con hasta 600 000 palabras traducidas, ¡y tiene un mes gratis para cada nuevo dominio! (no se requiere tarjeta de crédito para registrarse).

Si ha planeado traducir su sitio web solo al idioma ruso, eso representaría 600 páginas de 1000 palabras por un costo de $25/mes o $275 por año. También hay un plan más pequeño para sitios web más pequeños, además de un plan de traducción ilimitado para sitios web considerables. Aquí hay un enlace de registro directo en caso de que desee probarlo ahora de forma gratuita

INICIAR

$ 15
/ mes
  • INCLUIDO EN LA PRUEBA GRATUITA DEL PRIMER MES
  • 200 000 palabras traducidas
  • Vistas de página traducidas ilimitadas
  • Idiomas ilimitados
  • 1 sitio web por plan con un mes gratis

PROFESIONAL

$ 25
/ mes
  • INCLUIDO EN LA PRUEBA GRATUITA DEL PRIMER MES
  • 600 000 palabras traducidas
  • Vistas de página traducidas ilimitadas
  • Idiomas ilimitados
  • 1 sitio web por plan con un mes gratis

GRANDE

$ 45
/ mes
  • ACCESIBLE CON SUSCRIPCIÓN
  • Palabras traducidas ILIMITADAS
  • Vistas de página traducidas ilimitadas
  • Idiomas ilimitados
  • 1 sitio web por plan

Conclusión

Al localizar su sitio web para nuevas audiencias objetivo, no solo puede crecer en mercados previamente sin explotar, sino que también puede aumentar las ventas.

Es esencial no depender de la traducción automática gratuita, ya que solo perderá tiempo y no será accesible para los hablantes nativos de ruso. Solo la traducción humana será demasiado costosa, ya que el ruso es un idioma complejo de traducir. Herramientas de traducción automática de alta calidad como Linguise, con una opción de corrección de pruebas, parecen ser la solución ideal.

También puede estar interesado en leer

¡No te pierdas!
Suscríbete a nuestro boletín

Reciba noticias sobre la traducción automática de sitios web, SEO internacional y más!

Invalid email address
Pruébalo. Una vez al mes, y puedes cancelar la suscripción en cualquier momento.

¡No te vayas sin compartir tu correo electrónico!

No podemos garantizar que ganará la lotería, pero podemos prometer algunas noticias informativas interesantes sobre la traducción y descuentos ocasionales.

¡No te pierdas!
Invalid email address