¡Pregúntenos cualquier duda sobre el servicio Linguise y obtenga una respuesta instantánea!
Hola Linguise,
Estoy considerando su software para que nuestra tienda WooCommerce sea multilingüe. Algunas preguntas previas a la venta:
¿Qué NMT de Google utilizas exactamente? ¿Se ha mejorado mucho en este aspecto, como vemos en todos los avances de IA actuales? Dicho de otro modo: ¿es la traducción actual mucho mejor que hace un año?
¿Es posible usar diferentes dominios para distintos países desde una misma instalación de Woo? ¿Como shop.fr, shop.nl, etc.? ¿O funcionará como shop.nl/fr, shop.nl/uk, etc.? ¿O ambos?
¡Gracias!
Hola,
Gracias por tu mensaje.
Linguise utiliza los modelos de IA de Google Cloud para ofrecer traducciones de alta calidad. Esta tecnología ha experimentado mejoras significativas con el tiempo y se mantiene en constante mejora. No es necesario implementar nuevas versiones; siempre usamos la más reciente.
Actualmente, con el WordPress /WooCommerce solo admitimos subdirectorios para idiomas ( /nl, /fr ...) y para subdominios de CMS en la nube como nl.domain.com
Si necesita más ayuda o tiene más preguntas, no dude en comunicarse con nuestro equipo técnico a través de nuestro formulario de contacto y alguien manejará su consulta de forma privada.
Salud,
@tristan Hola. He notado que la traducción basada en Google aún tiene algunos problemas con los nombres propios y los términos técnicos. Busco una solución basada en DeepL o ChatGPT que tenga más en cuenta el contexto. ¿Podrías hacerme una oferta para un desarrollo personalizado adicional con una conexión API a DeepL? Probablemente haya presupuesto disponible para ello.
Hola,
Lamentamos no poder ofrecer integración personalizada con otras plataformas de traducción. Como comprenderás, es mucho trabajo por hacer 🙂
Según nuestros análisis comparativos, DeepL no ofrece una ventaja real al usar la API en términos de calidad, precio e idiomas disponibles. En cuanto a las herramientas de IA, por ahora (la situación cambia rápidamente), el proceso de traducción sigue siendo muy lento y no se ajusta a requisitos como la traducción instantánea de un sitio web de 100 000 páginas, por ejemplo.
Creo que el problema de calidad de la traducción que enfrentas en términos específicos está relacionado con el contexto del contenido, y es una de las principales razones por las que la traducción con IA es lenta. Por eso, hemos implementado reglas de traducción avanzadas.
Espero que lo entiendas.
Salud,
Deja una respuesta