L'outil de personnalisation de produits Kickflip est désormais entièrement traduisible

Femme assise utilisant son téléphone. Concept d'achat en ligne.
Table des matières

Offrir une expérience produit personnalisée est essentiel pour les boutiques e-commerce multilingues , notamment celles qui vendent des vêtements ou des cadeaux personnalisés. Kickflip simplifie cette démarche grâce à son outil de personnalisation interactif, permettant aux clients de concevoir des produits en temps réel. De plus, son intégration fluide avec Shopify , Wix , WooCommerce et même via API en fait une solution flexible pour de nombreuses boutiques en ligne.

Toutefois, un défi majeur subsistait pour les sites web multilingues : l’outil de personnalisation ne reflétait pas la langue active du site, ce qui entraînait une expérience incohérente et déroutante pour les utilisateurs internationaux.

Cette limitation est désormais levée grâce à Linguise. Kickflip gère ses traductions en interne, tandis que Linguise garantit que le paramètre de langue approprié est transmis à l'outil de personnalisation. Cette intégration permet au contenu de l'iframe de correspondre à la langue du site, offrant ainsi aux utilisateurs internationaux une expérience fluide et entièrement traduisible.

Le configurateur de produits Kickflip ne fonctionnait pas

Un homme en chemise bleue entouré d'icônes numériques

Auparavant, de nombreux utilisateurs rencontraient des difficultés pour utiliser Kickflip sur leurs sites web multilingues. Si la page produit était correctement traduite, l'outil de personnalisation, permettant aux clients de choisir les couleurs, d'ajouter du texte ou de personnaliser les designs, restait disponible dans une seule langue, généralement celle par défaut du site. Cette situation engendrait une expérience utilisateur incohérente, notamment pour les visiteurs internationaux qui s'attendaient à ce que la page entière s'affiche dans leur langue.

Le problème est survenu car l'outil de personnalisation Kickflip s'exécute dans une iframe, une fenêtre distincte au sein de la page. Kickflip détermine sa langue en fonction de paramètres spécifiques de WordPress, et non de la langue actuellement affichée sur la page. Par conséquent, même lorsque les visiteurs sélectionnaient une autre langue, l'outil de personnalisation ne s'adaptait pas, ce qui pouvait engendrer de la confusion et potentiellement perturber le processus d'achat.

Briser les barrières linguistiques
Dites adieu aux barrières linguistiques et bonjour à la croissance sans limite ! Essayez notre service de traduction automatique dès aujourd'hui.

Comment traduire intégralement le configurateur de produits Kickflip

Femme utilisant son téléphone pour faire des achats en ligne. Illustration d'achat mobile.

Pour assurer une traduction complète de l'outil de personnalisation de produits Kickflip, Linguise accompagne Kickflip en l'aidant à afficher la langue appropriée déjà configurée dans son système de traduction. Ainsi, l'outil de personnalisation charge la version linguistique correspondant à la langue de préférence actuelle du visiteur.

La configuration est simple. Commencez par installer les plugins Kickflip et Linguise comme d'habitude. Ensuite, assurez-vous que l'option « Intégrations tierces » est activée dans les paramètres Linguise . Cela permettra Linguise de communiquer la langue active aux services externes tels que Kickflip. 

Liste des intégrations tierces actives et inactives

Ensuite, l'utilisateur doit ajuster la priorité du hook Iframe Customizer dans les paramètres Kickflip. Définissez cette valeur sur 5 pour garantir que le paramètre de langue approprié soit priorisé lors du chargement de l'iframe.

Personnalisez la mise en page de la page produit grâce aux options de largeur, de hauteur et de crochet du cadre.

La traduction du texte dans l'outil de personnalisation doit être effectuée directement depuis le tableau de bord Kickflip. Accédez à Paramètres > Traductions > Langue > Produit , puis sélectionnez le produit à modifier. Vous pourrez ensuite saisir manuellement le contenu traduit pour chaque langue.

Capture d'écran d'une interface de compilation d'informations. La page semble comporter différentes sections pour l'organisation des données.

Une fois tous les paramètres configurés, les traductions s'afficheront directement dans l'interface de personnalisation. Par exemple, comme illustré ci-dessous, le passage à l'indonésien traduira tout le contenu de l'interface de personnalisation si la page est disponible en anglais. Des mots comme « Watch » et « Strap – Deep Marine » en anglais deviendront « Jam » et « Ikat – Biru Gelap » en indonésien. 

Montre bleu marine avec boîtier argenté et cadran noir. Bracelet bleu marine profond.
Une montre bleu marine élégante avec un cadran noir et des touches de jaune sur fond blanc. Elle est dotée d'une lunette argentée et d'un bracelet en cuir bleu.

Cela permet aux utilisateurs de différents pays de bénéficier d'une expérience de personnalisation produit entièrement localisée et facile à comprendre.

Prêt à explorer de nouveaux marchés ? Essayez gratuitement notre service de traduction automatique avec notre essai sans risque d'un mois. Aucune carte de crédit nécessaire!

Conclusion

Grâce à cette intégration, le personnalisateur de produits Kickflip offre désormais une expérience multilingue complète, adaptant avec précision la langue des visiteurs de votre site. En combinant le système de traduction interne de Kickflip à la détection intelligente de la langue de Linguise, les e-commerçants n'ont plus à craindre les incohérences d'affichage. Il en résulte une expérience d'achat fluide et personnalisée, parfaitement naturelle pour chaque utilisateur, quel que soit son appareil.

Pour profiter de cette compatibilité améliorée, assurez-vous d'avoir activé les paramètres appropriés dans Kickflip et Linguise . Surtout, n'oubliez pas de mettre à jour le plugin Linguise afin de garantir une prise en charge et des performances optimales pour votre outil de personnalisation multilingue.

Vous pouvez également être intéressé à lire

Ne manquez pas!
Abonnez-vous à notre newsletter

Recevez des actualités sur la traduction automatique de sites web, le référencement international et bien plus encore !

Invalid email address
Essayez-le. Un par mois, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.