La gestion d'une boutique en ligne multilingue à BigCommerce implique souvent d'utiliser des sous-domaines pour chaque version linguistique, comme Fr.yourstore.com pour français ou es.yourstore.com pour l'espagnol. La bonne nouvelle est que le sitemap du sous-domaine dans BigCommerce peut désormais être traduit automatiquement. Dans les versions précédentes, BigCommerce n'étaient disponibles que dans une seule langue et ne prenaient pas directement des structures multilingues.
Cet article vous guidera étape par étape de la compréhension de ce qu'est un sitemap du sous-domaine BigCommerce , pourquoi il est important de le traduire et comment le soumettre à Google Search Console.
Qu'est-ce que le sitemap du sous-domaine BigCommerce?

Le sitemap du sous-domaine BigCommerce est un fichier qui répertorie toutes les pages de votre boutique en ligne qui utilisent un sous-domaine pour une version linguistique spécifique. Par exemple, si vous avez une boutique principale sur le domaine namestore.com et une version japonaise sur jp.namestore.com, alors jp.namestore.com aura son site de site, jp.namestore.com/sitemap.php, qui comprend des pages telles que des pages de produits, des catégories et des pages statiques en japonais.
Ce plan de site indique à Google quelles pages sont sur le sous-domaine afin qu'elle puisse être indexée correctement. Avec un plan du site, les moteurs de recherche peuvent trouver et comprendre plus rapidement et avec précision la structure du contenu multilingue sur votre site.
Pourquoi traduire le sitemap du sous-domaine BigCommerce ?

Il est essentiel de traduire des sitemaps pour les sous-domaines BigCommerce si vous ciblez les marchés internationaux. Sans un plan de site approprié pour chaque version linguistique de votre site, Google peut avoir du mal à comprendre et à indexer avec précision vos pages. Voici quelques raisons de traduire un sitemap de sous-domaine dans BigCommerce.
- Aide à Google à reconnaître la structure linguistique du site: avec un plan du site traduit, Google peut comprendre quelles pages sont destinées aux utilisateurs de langues spécifiques afin qu'il puisse les afficher dans les résultats de recherche pertinents.
- Augmente les chances d'apparaître dans les résultats de recherche locaux: un plan de site multilingue permet à vos pages d'apparaître dans les résultats de recherche pour les utilisateurs des pays ou des régions qui utilisent cette langue. Cela contribue également directement à la croissance du trafic organique pour BigCommerce , car les utilisateurs locaux trouvent votre contenu plus pertinent et plus facilement.
- Simplifie le processus d'indexation du contenu multilingue: Googlebot trouvera plus facile de ramper et d'indexer chaque version linguistique du site si la structure de la page et l'URL ont été organisées dans un plan du site approprié.
- Réduisez le risque de contenu en double entre les versions linguistiques: avec un sitemap distinct par sous-domaine linguistique, Google ne reconnaîtra pas les pages multilingues comme du contenu en double, conservant ainsi la qualité du référencement.
- Prend en charge une utilisation efficace des balises Hreflang: un plan du site traduit peut aider Google à comprendre la relation entre les versions linguistiques en utilisant correctement les balises Hreflang dans la structure du site.
Comment traduire le site de sous-domaine BigCommerce

Traduire un sitemap de sous-domaine dans BigCommerce est désormais un processus beaucoup plus facile grâce à une mise à jour de Linguise. Auparavant, lorsque les utilisateurs ont accédé à la page Sitemap.php sur le sous-domaine traduit, la page est souvent devenue invalide ou a eu des erreurs après la traduction. Cela a certainement rendu le processus d'indexation de Google difficile.
Mais maintenant, après cette mise à jour, il n'y a aucune mesure technique spéciale qui doit être prise par les utilisateurs. Tout ce que vous avez à faire est d'enregistrer votre site sur la plate-forme Linguise et de vous assurer qu'il utilise BigCommerce.

Ensuite, la page SiteMap.php pour chaque sous-domaine sera automatiquement fixe et traduite correctement.
Ce processus est entièrement automatisé, vous n'avez donc pas besoin de créer un plan du site manuel ou de réorganiser la structure URL pour différentes versions de langue.
Par exemple, dans l'exemple suivant, le plan du site est toujours disponible par défaut en anglais.

Ensuite, en ajoutant la balise «ID» à l'avant du sous-domaine, le plan du site sera entièrement traduit en indonésien. Il en va de même pour l'utilisation d'autres balises telles que «It», «FR» et d'autres balises hreflang.

Soumettez le sitemap du sous-domaine BigCommerce à la console de recherche Google

Dans cette étape, nous essaierons de télécharger le BigCommerce sur Google Search Console afin que Google puisse le vérifier. Cependant, ce guide suppose que vous avez ajouté une propriété en tant BigCommerce pour rechercher la console. Sinon, vous pouvez l'ajouter en premier.
Sur la page de tableau de bord de la console de recherche Google, sélectionnez le Sitemaps dans la barre latérale gauche, puis cliquez sur Ajouter un nouveau sitemap et entrez l'URL du site de site approprié pour chaque langue. Après cela, cliquez sur Soumettre .

Une fois le plan du site soumis, si vous cliquez dessus, une liste d'autres sitemaps de BigCommerce apparaîtra, comme indiqué ci-dessous.

Après avoir réussi à télécharger un sitemap multilingue BigCommerce sur Google Search Console, vous pouvez simplement répéter les mêmes étapes pour d'autres langues. De plus, vous pouvez également voir une liste de pages qui ont été indexées avec succès et celles qui ne l'ont pas fait, ce qui facilite les processus d'optimisation supplémentaires.
Conclusion
Traduire des sitemaps de sous-domaine dans BigCommerce est devenu plus facile. Avec le dernier support de Linguise, les sitemaps de chaque sous-domaine de langue peuvent désormais être traduits automatiquement sans nécessiter de configuration manuelle, ce qui rend ce processus plus pratique et plus efficace pour les propriétaires de magasins en ligne.
Le téléchargement du plan du site traduit sur Google Search Console garantit que chaque version linguistique de votre site est détectée et indexée correctement. C'est un moyen efficace d'améliorer le référencement multilingue et d'atteindre un public mondial plus pleinement. Mettons à jour votre version de Linguise et optimions le potentiel de votre BigCommerce sur le marché international!