Modifiez la traduction de votre site web depuis le front-end à l'aide de l'éditeur Live

Cliquez sur n'importe quel élément de votre site web, dynamique ou non, éditez la traduction, et le tour est joué !

Modifier la traduction du site web à partir du front-end ou de l'administration

L'édition de votre traduction automatique neuronale est élémentaire, sélectionnez la langue à éditer et depuis le côté public de votre site web, cliquez simplement sur l'élément à traduire.

La traduction effectuée à partir du frontend peut également être modifiée à partir du tableau de bord d'administration. Depuis le tableau de bord d'administration, les règles de traduction globales telles que le remplacement de contenu ou l'exclusion de traduction sont également disponibles.

Éditeur Linguise en direct

Quoi de plus pratique que de modifier votre site web avec le contenu original devant vos yeux ? Ajouter un traducteur, associez-lui une langue et traduisez depuis la partie publique de votre site web !

Traduisez votre site web depuis le front-end

Limitez l'accès par langue pour vos traducteurs

L'éditeur frontal Linguise est accessible pour vos traducteurs avec une limitation possible par langue. En fait, il existe 2 niveaux d'accès, le traducteur qui n'a accès qu'au contenu de la traduction dans une langue spécifique et le gestionnaire de langue qui est autorisé à éditer toutes les langues depuis le frontend et depuis le tableau de bord d'administration.

L'édition HTML du contenu en ligne est couverte

Le code HTML et CSS en ligne (comme les hyperliens ou le texte en gras) est considéré comme très compliqué à gérer par les outils de traduction automatique car il divise la phrase en plusieurs parties. Ces pièces doivent être réassemblées de différentes manières selon la langue. Linguise utilise un système personnalisé sur les traductions automatiques pour apporter une traduction précise du contenu HTML en ligne.

Révisez votre contenu traduit​

Gagnez du temps et de l’argent avec un minimum de révisions de traduction

De nombreux secteurs utilisent la technologie de traduction neuronale, et notre service de traduction de haute qualité présente l’avantage de fournir instantanément des traductions dans de nombreuses langues. Grâce à une qualité exceptionnelle, vos traducteurs ne feront qu'une révision minime du contenu, 10%-20% au maximum !

Traduire des éléments dynamiques HTML

Ce qui est très frustrant avec les extensions de traduction pour CMS (comme WordPress), c'est le fait que vous devez traduire depuis la partie administrateur des textes dynamiques tels que la procédure de paiement du commerce électronique. Avec Linguise vous pouvez le faire directement depuis le front-end !