Voor degenen onder u die WordPress gebruikers zijn, bent u misschien al bekend met deze ene editor. Gutenberg is een op blokken gebaseerde editor die is geïntroduceerd op WordPress 5.0. Gutenberg biedt een visuele bewerkingsinterface die het proces van het maken van inhoud vereenvoudigt.
Voor Gutenberg-gebruikers, hebt u deze editor vertaald in verschillende talen? Door Gutenberg-blokken te vertalen, kunnen niet-Engelstalige gebruikers website-inhoud beter raadplegen en begrijpen. Zo krijgt u meer websiteverkeer dan voorheen.
In dit artikel bespreken we hoe je Gutenberg-blokken op WordPresskunt vertalen, zowel handmatig als automatisch.
Wat zijn Gutenberg-blokken?

Zoals eerder uitgelegd, zijn Gutenberg-blokken de bouwstenen van de Gutenberg-editor in WordPress. Ze stellen gebruikers in staat om inhoud op een flexibelere en modulaire manier te maken, te bewerken en aan te passen. Elk blok vertegenwoordigt specifieke inhoud of functionaliteit en kan onafhankelijk worden toegevoegd, herschikt en gestyled.
Er zijn verschillende soorten Gutenberg-blokken die u kunt gebruiken, waaronder:
- Tekstblokken
- Mediablokken
- Opmaakblokken
- Lay-outblokken
- Widget-blokken
Voordat we het erover hebben hoe je Gutenberg-blokken vertaalt op WordPress, hieronder staan enkele dingen die van je vereisen de editor te vertalen in meerdere talen volgens de voorkeuren van de gebruiker.
- Gebruikerservaring consistentie: Door Gutenberg-blokken te vertalen, kunt u een consistente gebruikerservaring bieden over verschillende taalversies van uw website. Gebruikers die uw site in hun voorkeurstaal bezoeken, vinden de inhoud vertrouwd en gemakkelijker te navigeren.
- Lokalisatie van functionaliteit: Sommige blokken, zoals contactformulieren of interactieve elementen, kunnen vertaling vereisen om de functionaliteit intact te houden. Gebruikers moeten in staat zijn om met deze blokken te communiceren in hun voorkeurstaal.
- SEO benefits: Translating blocks can significantly increase your website’s visibility in search engines in various language markets. It helps you target keywords and optimize content for better rankings and organic traffic.
Na het kennen van de voordelen van het vertalen van Gutenberg-blokken op WordPress, ben je dan nog meer geïnteresseerd in het weten hoe je ze moet vertalen? Kom daarvoor eerst achter wat de beste praktijken zijn die je moet doen.
Beste praktijken voor het vertalen van Gutenberg-blokken in WordPress
Bij het vertalen van Gutenberg-blokken in WordPressis het belangrijk om best practices te volgen voor nauwkeurige en hoogwaardige vertalingen. Hier zijn enkele best practices voor het vertalen van Gutenberg-blokken:
- Plan uw vertaalstrategie: Bepaal of u de hele website of specifieke pagina's wilt vertalen. Dit helpt u middelen toe te wijzen en uw vertaalinspanningen effectief te prioriteren
- Gebruik een vertrouwde vertaalplugin: Kies een vertrouwde vertaalplugin die volledig Gutenberg-blok ondersteunt en betrouwbare vertaalfuncties biedt. Zorg ervoor dat de plugin regelmatig wordt bijgewerkt en compatibel is met uw versie van WordPress
- Inhoud organiseren voor vertaling:Structureer uw inhoud op een manier die vertaling vergemakkelijkt. Gebruik afzonderlijke blokken voor vertaalbare inhoud en vermijd het rechtstreeks insluiten van tekst in afbeeldingen of het gebruik van niet-vertaalbare bloktypes.
- Pay attention to text length and formatting: Different languages have different sentence structures and word lengths. Make sure the translated text fits into the Gutenberg block layout without creating design issues.
- Vertalingen controleren en bewerken: controleer en bewerk vertaald inhoud op nauwkeurigheid, grammatica en vlotheid. Zorg ervoor dat de vertaalde blokken natuurlijk klinken in de doeltaal. Controleer op vertaalfouten en breng herzieningen aan.
- SEO optimaliseren voor vertaalde blokken: Doe trefwoordonderzoek voor elke vertaalde taal. Let op metatags, URL's, alternatieve tekst voor afbeeldingen en andere SEO-elementen
- Vertaling bloktest: Controleer de vertaalde pagina om ervoor te zorgen dat het Gutenberg-blok de juiste vertaling weergeeft.
Dit zijn enkele best practices bij het vertalen van Gutenberg-blokken op WordPress. Er zijn twee manieren om Gutenberg-blokken te vertalen op WordPress, namelijk handmatig en automatisch met behulp van een meertalige vertaaldienst of plugin.
Gutenberg-blokken handmatig vertalen met Google Translate
De eerste manier is om Gutenberg-blokken handmatig te vertalen met Google Translate. Door handmatig te vertalen, moet je de inhoud van de Gutenberg-blokken één voor één handmatig kopiëren naar Google Translate.
Hier zijn enkele stappen om Gutenberg-blokken te vertalen via Google Translate.
Open WordPressen open vervolgens het bericht of artikel dat moet worden vertaald. Kopieer daarna bijvoorbeeld het tweede blok van het volgende bericht.

De volgende stap is om de gekopieerde inhoud te plakken en vervolgens in Google Translate te plakken.

Zodra de inhoud is vertaald, kopieer de vertaalde resultaten terug naar het Gutenberg-blok in WordPress.

Hierboven hebt u Gutenberg-blokken succesvol vertaald op WordPress met Google Translate. Naast Google Translate zijn er nog een aantal andere tools om uit te kiezen, zoals DeepL.
Het vertalen van Gutenberg-blokken op WordPress met Google Translate vereist dat je de inhoud één voor één handmatig kopieert, wat zeker meer tijd kost, vooral als er veel inhoud is om te vertalen.
Het belangrijkste probleem met deze methode, afgezien van de tijd die het kost, is dat het geen echte vertaling is voor zoekmachines. Daarvoor heb je een echte handmatige vertaling of automatische vertaalplugin nodig. Een vertaaldienst die je kunt gebruiken is Linguise.
Linguise is een geautomatiseerde vertaaldienst waarmee u WordPress-editors zoals Gutenberg automatisch kunt vertalen.
Waarom Linguise kiezen voor het vertalen van Gutenberg-blokken?

Van de verschillende beschikbare multitalige plugins en vertaaldiensten, waarom zou je Linguise kiezen als een hulpmiddel voor het vertalen van Gutenberg-blokken? Hieronder staan enkele redenen waarom je voor Lingiuise zou moeten kiezen.
- Compatibel met Gutenberg-blokken: Linguise compatibel wordt gebruikt in alle soorten WordPress editors, waarvan Gutenberg één is. Daarom kunnen alle functies in de Linguise plugin worden gebruikt om Gutenberg-blokken te vertalen.
- Front-end live-editorfunctie: een functie die net zo interessant is, is de live-editor. Met deze functie kunt u blokken rechtstreeks op de WordPress voorpagina vertalen.
- 100% SEO-vriendelijk: met Linguise hoeft u zich geen zorgen te maken over SEO-optimalisatie omdat Linguise de automatische generatie van alternatieve URL's, talen en standaardtaaltags heeft geboden.
- Linguise
Hoe Gutenberg-blokken te vertalen op WordPress met Linguise
Nu gaan we meteen in op hoe je Gutenberg-blokken vertaalt op WordPress. Er zijn verschillende stappen die je moet volgen om de editor op WordPresste vertalen.
#1 Registreer taal & verkrijg de API-sleutel
De eerste manier is om een gratis Linguise-account te registreren door uw naam, e-mailadres en wachtwoord in te voeren zonder een creditcard te gebruiken, waarna u toegang krijgt tot het Linguise-dashboard.
Voer vervolgens in de URL kolom uw siteadres in, selecteer vervolgens in de TALEN kolom de standaardtaal die voor de site moet worden gebruikt. Kopieer ten slotte de API die op WordPress wordt geplakt.

#2 Voeg de doeltaal toe voor de vertaling
De tweede stap is het toevoegen van de talen waarvoor u vertalingen wilt aanbieden aan websitebezoekers. Om een taal toe te voegen, noteert u gewoon de gewenste taal en kiest u in de VERTALING URL's sectie of u op alle pagina's wilt vertalen of niet; kiest u 'ja', selecteert u Ja dan Opslaan.

#3 Installeer en stel de Linguaise-plug-in in
Na het instellen op het Linguise dashboard, is de volgende stap het installeren en configureren van de Linguise plugin. Open eerst je WordPress dashboard en selecteer vervolgens de Plugins menu > Nieuw toevoegen > Taal > Installeren > Activeren.

Dan krijg je toegang tot de pagina Instellingen. In de volgende kolom kun je de API-sleutel plakken die eerder is gekopieerd en klik vervolgens op Toepassen zodat je Linguaise-plug-in verbinding kan maken met het Gutenberg-blok

Naast het verbinden van de API-sleutel moet u ook de weergavetaal instellen in WordPress om het voor gebruikers gemakkelijker te maken om Gutenberg-blokken te vertalen.
Op het taalkeuzescherm kunt u de locatie van de taalkiezer, de knopvorm en het taalsymbool instellen. Nadat u het hebt ingesteld, selecteert u Opslaan om de wijzigingen op te slaan.

#4 Inhoud voorbereiden voor vertaling
Zorg ervoor dat uw content goed is ingedeeld en klaar is om vertaald te worden voordat u met het vertaalproces begint. Met Gutenberg-blokken maakt u afzonderlijke blokken voor elk vertaalbaar stuk alinea-content, zoals kopteksten, bijschriften of elk ander type blok dat u wilt vertalen, zoals weergegeven in de volgende afbeelding.

#5 Gutenberg-blokken vertalen in WordPress met Linguise
If the content has been published, now is the time to see the results of the Gutenberg block translation as below.
In de rechterbovenhoek is een taalwisselaar aanwezig die u kunt gebruiken om de doeltaal te selecteren. Na het selecteren van de taal worden de Gutenberg-blokken automatisch vertaald.

Vertaal Gutenberg-blokken met live-editor Linguise
Naast automatisch vertalen, zoals hierboven vermeld, heeft Linguise ook een live editor-functie waarmee u rechtstreeks op de voorpagina van de website of rechtstreeks in de Gutenberg-blokken kunt vertalen.
Om rechtstreeks te vertalen in Linguise, ga naar de Linguise dashboard > Live Editor > Open Live Editor > selecteer taal > Vertaal.
Hier zullen we proberen om een van de pagina's in WordPresste vertalen. Om rechtstreeks te vertalen, hoeft u alleen het blok te selecteren dat u wilt vertalen.
Later zal een weergave verschijnen zoals hieronder, in de Vertaling in het Frans sectie, kunt u onmiddellijk de vertaalresultaten invoeren die u denkt dat correcter zijn door de cultuur van de taal te absorberen.
Klik daarna op Opslaan om de wijzigingen op te slaan.

Conclusie
Nu weet je hoe je Gutenberg-blokken vertaalt in WordPress , ofwel handmatig met Google Translate of automatisch met Linguise.
Linguise is de juiste keuze voor degenen onder u die Gutenberg-blokken snel willen vertalen; in minder dan 15 minuten kan uw website meer dan 80 talen vertalen.
Behalve snel, is Linguise ook eenvoudig te gebruiken en betaalbaar, je kunt zelfs Linguise gratis gebruiken zolang je de 1-maand proefversie gebruikt. Registreer nu een account en vertaal Gutenberg-blokken in je WordPress



