Multitalige e-mailstromen: verlating winkelwagen, welkom en win-backsequenties

Multitalige e-mailstromen: verlating winkelwagen, welkom en win-backsequenties
Inhoudsopgave

Multilinguale e-mailstromen bepalen vaak of een internationale bezoeker een loyale klant wordt of na het eerste bezoek verdwijnt. Stel je voor dat een shopper uit Spanje een product aan zijn winkelwagentje toevoegt op jouw site, maar slechts een paar uur later een e-mail in het Engels ontvangt om hem eraan te herinneren dat hij zijn winkelwagentje heeft verlaten. In plaats van zich herinnerd te voelen, voelen ze zich losgekoppeld en de kans op conversie daalt direct.

Dit gebeurt vaker dan veel winkeleigenaren beseffen. E-mail is een van de krachtigste kanalen voor herhaalde aankopen, maar de impact ervan wordt zwakker wanneer de taal niet overeenkomt met de ervaring van de klant op de website. Door uw e-mails voor winkelwagentje-abandonment, welkom en win-back te lokaliseren, creëert u een vloeiendere reis die persoonlijk, vertrouwd en betrouwbaar aanvoelt.

Waarom multilinguale e-mailstromen ertoe doen?

Multitalige e-mailstromen: verlating winkelwagen, welkom en win-backsequenties

Multilinguale e-mailstromen helpen bedrijven om een soepele en gepersonaliseerde ervaring te behouden voor klanten in verschillende landen. Wanneer e-mails overeenkomen met de taal van de klant, voelt de communicatie natuurlijker aan, waardoor ze eerder geneigd zijn om met uw merk in contact te komen.

  • Hogere openings- en klikpercentages: Klanten zijn eerder geneigd om e-mails te openen en ermee te interageren als ze in hun moedertaal zijn geschreven. Duidelijke onderwerpsregels en CTAs elimineren verwarring en maken het bericht direct begrijpelijk.
  • Consistente klantervaring: Als een gebruiker uw website in één taal bezoekt, maar e-mails in een andere taal ontvangt, ontstaat er een disconnect. Multilinguale e-mailstromen zorgen voor een naadloze ervaring van het eerste bezoek tot de follow-upberichten.
  • Grotere vertrouwen en merkperceptie: E-mails in de taal van de klant tonen aan dat uw merk om hun ervaring geeft. Dit kleine detail kan geloofwaardigheid opbouwen en internationale klanten zich comfortabeler laten voelen bij het doen van een aankoop.
  • Beter conversiepercentage en herhalingsaankopen: Als berichten duidelijk en relevant zijn, zijn klanten eerder geneigd aankopen te doen of terug te keren naar uw winkel. Gelokaliseerde e-mails verminderen wrijving en stimuleren langdurige betrokkenheid.
  • Effectievere wereldwijde marketingautomatisering: Multilinguale stromen laten u automatische campagnes uitvoeren over verschillende markten zonder afzonderlijke handmatige processen te creëren, waardoor het internationaal opschalen eenvoudiger wordt.

Belangrijkste soorten multilinguale e-mailstromen

Multitalige e-mailstromen: verlating winkelwagen, welkom en win-backsequenties

Niet alle e-mails dienen hetzelfde doel. Sommige zijn bedoeld om nieuwe klanten te verwelkomen, anderen om ze te herinneren aan onvoltooide aankopen, en weer anderen om ze terug te brengen na een lange stilte. Wanneer deze e-mailstromen worden gelokaliseerd, voelt elk bericht persoonlijker en relevanter voor de klantreis.

E-mails bij winkelwagen verlating

Stel je een klant uit Duitsland voor die je winkel bekijkt, een paar schoenen aan zijn winkelwagen toevoegt en vervolgens vertrekt voordat hij de aankoop voltooit. Een paar uur later ontvangt hij een herinneringsmail - maar deze is volledig in het Engels geschreven. In plaats van behulpzaam te zijn, komt de e-mail afstandelijk en geautomatiseerd over, waardoor de klant deze negeert.

Stel je nu hetzelfde scenario voor, maar de herinnering arriveert in het Duits, met een duidelijke boodschap en een vertrouwde toon. De klant begrijpt het aanbod onmiddellijk, herkent de productnaam en voelt zich comfortabeler om terug te keren en de aankoop te voltooien. Deze eenvoudige taalwijziging kan een verlaten winkelwagen omzetten in een succesvolle verkoop.

Welkomst e-mail serie

Een welkomst e-mail is vaak het eerste echte gesprek tussen je merk en een nieuwe abonnee. 

Multitalige e-mailstromen: verlating winkelwagen, welkom en win-backsequenties

Een klant uit Frankrijk schrijft zich bijvoorbeeld in voor uw nieuwsbrief nadat hij uw vertaalde website heeft doorlopen. Als de welkomstmail in het Frans arriveert, voelt dit aan als een natuurlijk vervolg op hun ervaring.

Het bericht kan uw merk introduceren, populaire producten in de schijnwerpers zetten en een kleine korting bieden voor de eerste aankoop. Omdat alles in de taal van de klant is, is de informatie gemakkelijk te verwerken en komt het merk toegankelijker over. Deze vroege positieve indruk vergroot de kansen op een eerste conversie.

Opnieuw winnen campagnes

E-mails om klanten terug te winnen richten zich op klanten die een tijdje niet met uw winkel hebben gecommuniceerd. Stel je een klant uit Japan voor die één aankoop heeft gedaan maar maandenlang niet is teruggekeerd. Het ontvangen van een generieke Engelse e-mail over een nieuwe promotie is misschien niet genoeg om hun aandacht te trekken.

Maar als de e-mail in het Japans arriveert, met een vriendelijke toon en een gepersonaliseerd aanbod, voelt het relevanter. De klant begrijpt het bericht onmiddellijk en wordt mogelijk aangemoedigd om terug te keren naar de winkel. Lokaliseren E-mails om klanten terug te winnen helpen om opnieuw contact te maken met internationale klanten en herinneren hen eraan waarom ze uw merk in de eerste plaats leuk vonden.

Hieronder ziet u een voorbeeld van een e-mail om klanten terug te winnen, bedoeld om opnieuw contact te maken met vorige gebruikers en hen aan te moedigen het product opnieuw te overwegen.

Multitalige e-mailstromen: verlating winkelwagen, welkom en win-backsequenties

E-mailstromen lokaliseren voor meerdere talen

Multitalige e-mailstromen: verlating winkelwagen, welkom en win-backsequenties

E-mailstromen lokaliseren is meer dan alleen woorden vertalen. Als de taal, toon en timing overeenkomen met de verwachtingen van de klant, voelen e-mails minder als geautomatiseerde meldingen en meer als nuttige herinneringen van een merk dat ze vertrouwen.

Onderwerp regels en CTAs vertalen

Onderwerpregels en call-to-action knoppen zijn de eerste dingen die klanten opmerken. Stel je voor dat een klant uit Spanje een winkelwagentje herinnering ontvangt met de onderwerpregel “Afronden uw aankoop nu.” Als deze in het Engels arriveert, negeert de klant deze mogelijk omdat deze niet meteen relevant lijkt.

Maar als de onderwerpregel luidt “Completa tu compra ahora,” dan voelt het bericht duidelijker en persoonlijker aan. Hetzelfde geldt voor CTA-knoppen. Een knop met de tekst “Buy Now” kan minder intuïtief aanvoelen dan “Comprar ahora” voor Spaanse klanten. Kleine veranderingen zoals deze kunnen de openings- en doorklikpercentages aanzienlijk verbeteren.

Toon en berichtgeving aanpassen

Verschillende culturen reageren op verschillende communicatiestijlen. Klanten in Duitsland geven bijvoorbeeld de voorkeur aan een directere en professionele toon, terwijl klanten in Brazilië beter reageren op een vriendelijke en converserende stijl.

Stel je voor dat je dezelfde e-mail ter werving van klanten naar beide markten stuurt. Een zeer casual toon kan onprofessioneel aanvoelen in Duitsland, terwijl een rigide, formeel bericht koud kan aanvoelen in Brazilië. Het aanpassen van de toon en berichtgeving zorgt ervoor dat elke e-mail natuurlijk aanvoelt voor het publiek dat het ontvangt.

Lokaliseren van aanbiedingen en timing

Promoties en timing werken niet altijd op dezelfde manier in elk land. Een weekend flash sale kan bijvoorbeeld goed presteren in de Verenigde Staten, maar in sommige regio's kunnen piekinkoopmomenten op verschillende dagen vallen.

Stel je voor dat je een “Black Friday”-promotie stuurt naar een land waar die gebeurtenis niet algemeen bekend is. Het aanbod kan dan niet relevant lijken. In plaats daarvan zorgt het gebruik van lokale winkelgebeurtenissen of het aanpassen van verzendtijden op basis van tijdzones en gewoonten ervoor dat de e-mail tijdiger en aantrekkelijker aanvoelt.

Dynamische taal segmentatie gebruiken

Dynamische taal segmentatie stelt je in staat om automatisch e-mails te verzenden in de voorkeurstaal van de klant. Als een bezoeker bijvoorbeeld je website in het Italiaans bekijkt, kan je systeem hem als Italiaanstalige gebruiker markeren.

Later, wanneer ze een winkelwagen verlaten of zich abonneren op je nieuwsbrief, stuurt het systeem automatisch de Italiaanse versie van de e-mail. Dit proces gebeurt op de achtergrond, dus je hoeft niet handmatig aparte stromen voor elke taal te maken.

Testen en optimaliseren per taal

Wat werkt in de ene taal, werkt niet per se in een andere. Een onderwerpregels die goed presteert in het Engels, kan bijvoorbeeld te lang of onduidelijk klinken wanneer deze rechtstreeks vertaald wordt in het Frans.

Door verschillende onderwerpregels, CTAs en verzendtijden voor elk taalsegment te testen, kun je ontdekken wat het beste resoneert met elk publiek. In de loop van de tijd helpt dit je om e-mailstromen te bouwen die echt lokaal aanvoelen, niet alleen vertaald.

Sla taalbarrières over
Zeg vaarwel tegen taalbarrières en hallo tegen onbeperkte groei! Probeer onze automatische vertaaldienst vandaag nog uit.

E-mails consistent houden met websitevertalingen

Multitalige e-mailstromen: verlating winkelwagen, welkom en win-backsequenties

Een meertalige ervaring stopt niet bij de website. Wanneer klanten van een e-mail naar een productpagina gaan, verwachten ze dezelfde taal, formulering en aanbiedingen die ze net zagen. Als de e-mail en website onsamenhangend aanvoelen, kan dit verwarring creëren en het vertrouwen verminderen op het meest kritieke moment van de koopreis.

Overeenkomende productnamen

Productnamen in e-mails moeten exact overeenkomen met wat klanten op de website zien. Consistente naamgeving helpt gebruikers het product onmiddellijk te herkennen en zorgt ervoor dat het koopproces soepel verloopt zonder twijfel.

Stel je voor dat een klant uit Italië een e-mail ontvangt over “Scarpe sportive leggere”. Wanneer ze op de link klikken, toont de productpagina plotseling “Lichte hardloopschoenen” in het Nederlands. Zelfs als het hetzelfde product is, kan een mismatch aarzeling veroorzaken en het aankoopproces verstoren.

Afstemmen van CTAs en toon

Call-to-action knoppen en toon moeten consistent blijven tussen e-mail en landingspagina's. Wanneer de taalstijl verandert, kan de ervaring onsamenhangend en minder professioneel aanvoelen.

Stel je een Franse klant voor die een e-mail ontvangt met de CTA “Découvrir l'offre”. Na het klikken, komen ze op een pagina met een “Koop nu” knop in het Nederlands. Deze plotselinge verschuiving doorbreekt de flow en zorgt ervoor dat de ervaring minder gelokaliseerd aanvoelt.

Synchroniseren van promoties en prijzen

Promoties, valuta en prijzen moeten consistent zijn in e-mails en op de website. Consistentie hier bouwt vertrouwen en voorkomt verwarring tijdens de checkout.

Stel je voor dat je een e-mail ontvangt met de belofte van 20% korting in het Spaans, maar wanneer je de productpagina opent, toont de prijs geen korting of is in een andere valuta. Deze inconsistentie kan snel leiden tot frustratie en verlaten aankopen.

Gebruik dezelfde vertalingen

Het gebruik van één enkele vertaalbron voor zowel e-mails als de website helpt om consistente terminologie te garanderen. Dit zorgt ervoor dat de stem van het merk en de productnaamgeving uniform blijven over alle kanalen.

Stel je een productcategorie voor die op de website wordt vertaald als “Accesorios” maar in e-mails verschijnt als “Complementos”. Hoewel beide correct zijn, kan het verschil het merk inconsistent en minder gepolijst doen lijken.

Updates automatiseren

Automatisering helpt om e-mailinhoud af te stemmen op websitevertalingen zonder handmatige bewerkingen. Wanneer updates automatisch zijn, ziet de klant altijd nauwkeurige, actuele informatie.

Stel je voor dat je een productnaam bijwerkt of een nieuwe promotie lanceert op je website, maar je geautomatiseerde e-mails tonen nog steeds de oude tekst. Deze mismatch kan klanten in verwarring brengen, terwijl geautomatiseerde updates alles gesynchroniseerd houden.

Hulpmiddelen voor meertalige e-mailautomatisering

Multitalige e-mailstromen: verlating winkelwagen, welkom en win-backsequenties

Het handmatig beheren van meertalige e-mailstromen kan ingewikkeld worden naarmate je winkel groeit. Elke winkelwagentje herinnering, welkomstbericht en win-back e-mail zou afzonderlijke vertalingen en updates nodig hebben. Dit leidt vaak tot inconsistente formuleringen en extra werk voor marketingteams.

Automatiseringstools helpen door e-mailstromen te verbinden met de taalvoorkeur van de klant. In plaats van handmatig meerdere versies te maken, kan het systeem automatisch e-mails verzenden in de juiste taal op basis van hoe de klant de website doorbladert.

Sommige tools zorgen er ook voor dat vertalingen over kanalen worden gesynchroniseerd. Wanneer productnamen, promoties of CTAs op de website veranderen, kunnen dezelfde updates verschijnen in e-mailinhoud zonder handmatige bewerkingen.

Oplossingen zoals Linguise vertaling ondersteunen dit proces door geautomatiseerde vertalingen te bieden die consistent blijven over uw site. Wanneer verbonden met uw e-mailstromen, helpt het ervoor te zorgen dat elk bericht overeenkomt met de taal van de klant en een vloeiendere wereldwijde ervaring creëert.

Klaar om nieuwe markten te verkennen? Probeer onze automatische vertaaldienst gratis uit met onze 1-maand durende risicovrije proefperiode. Geen creditcard vereist!

Conclusie

Multilinguale e-mailstromen helpen internationale bezoekers om te zetten in loyale klanten door elke boodschap duidelijk, relevant en consistent te houden met de taal die ze op uw website gebruiken. Van winkelwagentje-verlatingsherinneringen tot welkomst- en terugwincampagnes, gelokaliseerde e-mails creëren een vloeiendere reis die vertrouwen opbouwt en conversies over verschillende markten heen verhoogt.

Om uw e-mailstromen af te stemmen op uw websitevertalingen zonder extra handmatig werk, overweeg dan om een geautomatiseerde oplossing zoals Linguise vertaling te gebruiken. Het helpt om een consistente taal te handhaven op uw site en e-mails, zodat u een naadloze ervaring kunt bieden en uw winkel wereldwijd met vertrouwen kunt opschalen, registreer op Linguise en begin met het lokaliseren van uw e-mailstromen.

U bent misschien ook geïnteresseerd in het lezen

Mis niets!
Abonneer je op onze nieuwsbrief

Ontvang nieuws over automatische vertaling van websites, internationale SEO en meer!

Invalid email address
Probeer het uit. Eén keer per maand, en u kunt u op elk moment uitschrijven.

Vertrek niet zonder je e-mailadres te delen!

We kunnen niet garanderen dat u de loterij wint, maar we kunnen interessante informatie nieuws over vertaling en occasionele kortingen beloven.

Mis niets!
Invalid email address