Bent u eigenaar van een Wix website en wilt u uw webinhoud vertalen in meerdere talen om wereldwijd gebruikers te bereiken? Geen zorgen! U kunt dat gemakkelijk doen.
De Wix -platform biedt een ingebouwde automatische vertaalfunctie met de ondersteuning van vertalingen van derden Google Translate-machinevertaling, die met zijn vele functies in staat is om uw inhoud automatisch te vertalen. Maar wacht even! Zelfs dan heeft het nog enkele tekortkomingen. Er is bezorgdheid dat dit uw vertaalproces kan verstoren. Daarom is er een oplossing om dit te overwinnen, namelijk door gebruik te maken van cloud AI-vertaaltechnologie.
Dus, hoe verhoudt Wix’s ingebouwde machinevertaling en cloud AI-vertaling zich? Lees tot het einde!
Wat is Wix's automatische vertaling voor meerdere talen?

Deze functie vereenvoudigt het bereiken van een wereldwijd publiek door uw site automatisch te vertalen. Nadat u het via uw Wix -dashboard hebt ingesteld, kunt u met de tool uw hele site of individuele elementen met slechts een paar klikken vertalen. Deze functionaliteit wordt mogelijk gemaakt door ondersteuning van derden van Google Translate, die machinevertalingsmogelijkheden naadloos integreert in het platform.
Automatische vertaling is cruciaal voor op Wixgebaseerde websites omdat het taalkundige barrières verwijdert, waardoor uw site inclusiever en aantrekkelijker wordt voor internationale doelgroepen. Met de technologie van Google Translate biedt Wix Multilingual een handige oplossing zonder dat uitgebreide technische vaardigheden of extra vertaaltools vereist zijn.
Maar Wix meertalig heeft nog steeds enkele beperkingen. Nieuwe pagina's of inhoud die zijn toegevoegd in een standaardtaal worden bijvoorbeeld niet automatisch vertaald naar andere talen, waardoor gebruikers het automatische vertaalproces handmatig moeten activeren. Ook als je een nieuwe taal toevoegt aan je site, is extra configuratie nodig om deze zichtbaar te maken voor bezoekers. Deze aspecten kunnen enige handmatige inspanning vereisen, waar we in de volgende secties dieper op in zullen gaan
Overzicht van Google Translate machinevertaling voor Wix site

Hier is een overzicht van de Google Translate-machinevertaling die is ingebouwd in Wix, met de functies, prijzen en beperkingen ervan.
Taalondersteuning
Google Translate via Wix meertalig ondersteunt vertalingen in meer dan 130 talen. Deze brede taaldekking stelt bedrijven en makers in staat om publiek te bereiken in verschillende geografische regio's, waardoor communicatiebarrières effectief worden afgebroken. Van veel gesproken talen zoals Spaans, Mandarijn en Arabisch tot minder gebruikelijke regionale talen, het platform biedt opmerkelijke toegankelijkheid.
Het is echter belangrijk om op te merken dat, hoewel er technisch gezien meer dan 130 talen worden ondersteund, de kwaliteit van de vertaling aanzienlijk kan variëren. Niet alle talen ontvangen gelijke precisie en sommige complexe taalkundige nuances kunnen verloren gaan in geautomatiseerde vertalingen. Website-eigenaren moeten machinevertaling beschouwen als een handig startpunt in plaats van een foutloze taalkundige aanpassing.
Belangrijkste kenmerken
De integratie van Google Translate met Wix meertalig introduceert verschillende handige functies voor moeiteloze lokalisatie van websites. Gebruikers kunnen hun hele site in één keer automatisch vertalen en vertalingen up-to-date houden wanneer de inhoud verandert. Of het nu gaat om het vertalen van de hele site of alleen specifieke elementen, Wix biedt flexibiliteit om aan de behoeften van gebruikers te voldoen.

De Translation Manager stelt gebruikers in staat om machinegegenereerde vertalingen te beoordelen en te verfijnen, waardoor een betere controle over de einduitvoer wordt gegarandeerd. Bovendien kunnen gebruikers selectief specifieke pagina's of elementen vertalen, waarbij ze de focus behouden op wat het meest belangrijk is voor hun publiek. De automatische vertaalfunctionaliteit werkt naadloos over verschillende Wix omgevingen.
Voor websites die groeiend internationaal publiek bedienen, is het aankopen van extra vertaalcredits een waardevolle optie. Wix biedt schaalbare creditpakketten voor 3.000, 10.000 of 50.000 woorden, waardoor makers hun lokalisatie-inspanningen kosteneffectief kunnen uitbreiden en tegelijkertijd zorgen voor wereldwijde toegankelijkheid naarmate de website groeit.
Ontbrekende functies
Ondanks de nuttige functies heeft de integratie van Google Translate met Wix opmerkelijke beperkingen. Niet alle elementen worden automatisch vertaald - dynamische inhoud zoals inklapbare tekst en pictogrammen binnen tekstelementen vereisen handmatige afhandeling, waardoor de kans op een volledig naadloos proces wordt gemist.
Automatische vertaling kan ook updates niet automatisch synchroniseren. Wanneer er nieuwe pagina's of inhoud worden toegevoegd, zijn handmatige vertalingen nodig om wijzigingen in verschillende taalversies weer te geven. Voor gebruikers die op zoek zijn naar efficiëntie, kan deze extra werklast contraproductief aanvoelen in wat een gestroomlijnd proces zou moeten zijn.
Bovendien zijn er talen die niet worden ondersteund door machinevertalingshulpmiddelen zoals Google Translate, waardoor handmatige vertaalinspanningen nodig zijn. Bijvoorbeeld, talen zoals Abchazisch missen uitgebreide ondersteuning, waardoor gebruikers handmatig tekst moeten vertalen en invoeren. Deze beperking levert aanzienlijke uitdagingen op voor gebruikers die inhoud willen bieden in minder gebruikte talen, wat de tijd en moeite die nodig zijn om een inclusieve, meertalige website te maken, vergroot.

Prijzenplannen
Wix's Google Translate-integratie introduceert een creditsysteem, wat flexibiliteit biedt voor de creatie van meertalige websites. Pakketten zijn afgestemd op verschillende behoeften: 3.000 woorden voor kleinere projecten, 10.000 voor middelgrote sites en 50.000 voor ambitieuze wereldwijde uitbreidingen. Dit zorgt ervoor dat gebruikers alleen betalen voor wat ze nodig hebben zonder teveel uit te geven.
Een groot voordeel is dat deze tegoeden nooit verlopen, waardoor makers de vrijheid hebben om uit te breiden in hun eigen tempo. Het is echter belangrijk om op te merken dat eenmaal gebruikte tegoeden niet restitueerbaar zijn. Een goede planning is raadzaam om ervoor te zorgen dat de vertaalinspanningen zich richten op de meest kritieke delen van de site.

Alternatieve Cloud AI-vertaling voor Wix -site

Naast de ingebouwde Google Translate machinevertalingsoptie, Wix kunnen website-eigenaren alternatieve oplossingen verkennen die worden aangedreven door cloudgebaseerde AI-technologie. Een zo'n overtuigend alternatief is Linguise, een provider die integreert met Wix.
Taalondersteuning
Stel je voor dat je een publiek bereikt vanuit alle hoeken van de wereld—of ze nu een wereldwijd erkende taal spreken zoals Spaans of een regionaal pareltje zoals Chinees (traditioneel). Linguise’s cloud AI-vertaling-platform maakt dit mogelijk met ondersteuning voor maximaal 85 talen. Hoewel het aantal misschien niet overeenkomt met Google Translate’s 130+, schittert de kwaliteit van Linguise’s vertalingen waar het echt telt. Met een indrukwekkend nauwkeurigheidspercentage van bijna 97% is het alsof je een taalexpert bij de hand hebt, die helpt om taalbarrières op je Wix-site moeiteloos af te breken.
Zeker, 85 talen kunnen aanvoelen als een kleiner aantal, maar laten we eerlijk zijn - hoeveel bedrijven hebben nu elke enkele taal op de planeet nodig? Als je je richt op het leveren van hoogwaardige, gelokaliseerde content die weerklankt bij je publiek, levert Linguise het in overvloed. Nieuwsgierig hoe dit zich verhoudt tot de native opties van Wix? Blijf rondhangen - we helpen je beslissen wat goed is voor je site.
Belangrijkste kenmerken
Als u ooit hebt verlangd naar een vertaaloplossing die aanvoelt alsof deze echt met u werkt, en niet alleen voor u, dan kan deze tool de game-changer zijn die uw Wix -site nodig heeft. In tegenstelling tot de integratie van Google Translate, tilt Linguise automatisering naar een hoger niveau. Wanneer u een nieuwe taal aan uw site toevoegt, zorgt het platform automatisch voor de vertaling—geen extra klikken, geen handmatige inspanning.
Maar het stopt niet bij automatisering. Linguise begrijpt dat geen enkele machinevertaling perfect is, en daarom hebben ze een live vertalingseditor toegevoegd. Met deze tool kunt u of uw team samenwerken met professionele vertalers om de vertalingen te verfijnen, uw merkstem intact te houden en uw berichtgeving kristalhelder te maken.
Bovendien, als u uw website voortdurend bijwerkt, Linguise staat achter u met dynamische vertaling. Het vangt en vertaalt nieuwe inhoud automatisch op, zodat uw site altijd up-to-date is in elke taal.
En dat is het toppunt, Linguise laat u specifieke termen of zinnen uitsluiten van vertaling. Dat betekent dat uw merknamen, producttitels of vakjargon precies blijven zoals u ze bedoelt, waardoor het risico op onhandige of misleidende vertalingen wordt vermeden.
Ontbrekende functies
Geen enkel hulpmiddel is perfect, en hoewel Linguise uitblinkt in vele aspecten, zijn er enkele kleine tekortkomingen vermeldenswaard, maar niets dat de algehele ervaring verstoort. Hoewel Linguise bijvoorbeeld meer dan 80 talen ondersteunt, is dit nog steeds niet zoveel als de 130+ talen die Google Translate biedt. Als uw publiek een zeer specifieke taal spreekt, kan dit een probleem zijn. Maar wees gerust, voor de meeste bedrijven zullen de beschikbare taalopties alle bases dekken, zo niet meer. Ook kan het aantal talen in de toekomst toenemen.
Prijzenplannen
Het transformeren van uw website in een multilinguale krachtstation is nog nooit zo eenvoudig geweest—of zo budgetvriendelijk. Met Linguisezijn prijsplannen zo eenvoudig en flexibel als maar kan, te beginnen bij slechts $15/maand. Of u nu een kleine site runt of een enorme contenthub beheert, Linguise heeft een plan dat als een handschoen past.
Bovendien geeft de gratis proefperiode van één maand je de volledige Pro Plan-ervaring - tot 600.000 woorden vertaling en onbeperkte paginaweergaven, allemaal zonder dat je je creditcard hoeft te overhandigen. Het is de perfecte manier om te ontdekken hoe Linguise je site kan verbeteren zonder enige voorafgaande verplichting.
Naarmate je behoeften groeien, groeit Linguise met je mee. Elk plan dekt één domein, maar als je meerdere sites beheert, kun je er gemakkelijk meer toevoegen met kortingstarieven. En het beste is dat er geen limiet is aan het aantal talen waarin je kunt vertalen. Het enige waar je op moet letten is het woordenaantal, dat je rechtstreeks vanuit je dashboard kunt bijhouden.
Voor bureaus of degenen die meerdere websites beheren, biedt Linguise zelfs aangepaste kortingen om het leven gemakkelijker te maken. En met een eerlijk gebruiksbeleid kun je het platform vertrouwen om snel en betrouwbaar te blijven, ongeacht het verkeer.
START
- INBEGREPEN IN 1e MAAND GRATIS PROEFPERIODE
- 200 000 vertaalde woorden
- Onbeperkt vertaalde paginaweergaven
- Onbeperkt talen
- 1 website per abonnement met één maand gratis
PROFESSIONEEL
- INBEGREPEN IN 1e MAAND GRATIS PROEFPERIODE
- 600 000 vertaalde woorden
- Onbeperkt vertaalde paginaweergaven
- Onbeperkt talen
- 1 website per abonnement met één maand gratis
GROOT
- TOEGANKELIJK MET ABONNEMENT
- ONBEPERKT vertaalde woorden
- Onbeperkt vertaalde paginaweergaven
- Onbeperkt talen
- 1 website per abonnement
Vergelijkingstabel: Google Translate vs Cloud AI Translation Linguise voor Wix
Nu u de respectieve functies en prijzen kent van de ingebouwde vertaling van Wixen de alternatieve AI-vertaaloplossing van Linguisein de cloud, hebben we ze in een tabel samengevat om het voor u gemakkelijker te maken om het te begrijpen.
Aspecten | Google Translate machinevertaling | Cloud AI vertaling Linguise |
Taalondersteuning | Het ondersteunt meer dan 130 talen. De kwaliteit van de vertaling kan echter variëren afhankelijk van de taal, waarbij sommige talen nauwkeuriger moeten zijn. | Het ondersteunt tot 85 talen en heeft een nauwkeurigheidspercentage van bijna 97%. Ondanks het kleinere aantal talen zorgt de focus op vertaalkwaliteit voor betere resultaten voor lokale doelgroepen. |
Functies | Vertaal de hele site automatisch met handmatige updates voor nieuwe content. Wordt geleverd met een vertaalmanager om vertalingen te controleren en te verfijnen. |
|
Ontbrekende functies | Dynamische elementen zoals inklapbare tekst en pictogrammen in tekstelementen worden niet automatisch vertaald en er is geen automatische synchronisatie voor nieuwe inhoudupdates. | Het ondersteunt minder talen dan Google Translate. De taalopties voldoen echter aan de behoeften van de meeste bedrijven en de kwaliteit blijft een topprioriteit. |
Prijzenplannen | Een op credits gebaseerd systeem met pakketten van 3.000, 10.000 of 50.000 woorden. Credits vervallen niet, maar gebruikers moeten voorzichtig zijn, want gebruikte credits kunnen niet worden terugbetaald. | Begint bij €13 - €41/maand met een gratis proefperiode van 1 maand voor maximaal 600.000 woorden. Er is geen limiet op het aantal talen, alleen een limiet op het aantal woorden volgens het plan. |
Conclusie
Beide opties, Google Translate machinevertaling vs Cloud AI-vertaling Linguise, hebben hun voordelen bij het helpen van Wix -site-eigenaren om meertalige ervaringen te bieden aan een wereldwijd publiek. Google Translate blinkt uit in zijn brede taaldekking met meer dan 130 opties, terwijl Linguise een nauwkeurigheidspercentage van tot 97% biedt, waardoor het de betrouwbaardere keuze is voor precieze vertaalkwaliteit. Beide bieden automatiseringsfuncties die het vertaalproces vergemakkelijken, hoewel Linguise de overhand heeft als het gaat om dynamische synchronisatie voor nieuwe inhoud.
Echter, voor degenen die prioriteit geven aan vertaalkwaliteit en flexibiliteit in contentbeheer, Linguise biedt een completere oplossing. Dus, waar wacht je op? Probeer Linguise gratis voor 1 maand om te ervaren hoe gemakkelijk het is om content te vertalen in slechts een paar minuten!




