Stel ons gerust al uw vragen over Linguise -service en ontvang direct antwoord!
Hoi,
Ik vind je plugin geweldig, hij werkt heel intuïtief.
In Duitsland hebben we echter soms zinnen die niet gemakkelijk in het Engels te vertalen zijn.
Is er een integratie met chatgpt of deepl gepland voor een door KI ondersteunde en verbeterde vertaalkwaliteit?
Hartelijk bedankt en ga zo door!
Marco
Hoi Marco,
Momenteel gebruiken we Google Cloud AI-vertaling, die directe AI-vertalingen van al uw content biedt en een uitstekende laadtijd heeft. Er zijn echter enkele specifieke idiomatische uitdrukkingen die soms niet goed worden vertaald. We werken momenteel aan de implementatie van een AI-vertalingspakket van "perfecte kwaliteit" dat getraind zal zijn om te vertalen, een groot aantal talen zal ondersteunen en bovendien zeer snel zal zijn (wat niet het geval is bij AI zoals ChatGPT).
Ik houd jullie op de hoogte zodra we een releasedatum hebben; we beginnen binnenkort met de testfase.
Proost,
Oké, hartelijk dank voor uw feedback.
We werken veel met SEO-geoptimaliseerde blogartikelen, maar soms is de vertaalkwaliteit niet zo goed als wanneer ChatGPT of DeepL de vertaling verzorgt.
Is er een manier om de vertalingen te exporteren en importeren? Dan zou ik ze in één keer kunnen verbeteren in een systeem naar keuze.
Bedankt voor je hulp!
Hoi,
Het spijt me, maar die mogelijkheid bieden we niet aan. De enige oplossing is de live-editor (vertalingen bewerken via de frontend).
Proost,
Technisch gezien zou het slechts een paar regels code zijn om een export- en importfunctie mogelijk te maken... de live-editor staat met name alleen handmatige vertalingen toe. We werken echter met AI-vertaaltools voor meer dan 1800 producten.
Is een dergelijke export-/importfunctie gepland in de roadmap?
Overigens: onze vertaling werkt momenteel niet meer. Zou u uw tickets willen controleren?
Bedankt
Marco
Ik begrijp het, maar we hebben dat niet gedaan omdat dat precies het doel is van de automatische vertaling Linguise (het leveren van de automatische vertaling, en je lidmaatschap omvat een vertaalquotum).
Proost,
Wat betreft de bekeuring, ja, die hebben we ontvangen. We zullen dat onderzoeken.
Laat een reactie achter