Isabel założyła Big Dog Company w 2007 roku w małym domku w swoim ogrodzie. Firma rozrosła się do dużego, wielojęzycznego sklepu opartego na WooCommerce, z ponad 5 tysiącami klientów i ośmioma językami obsługiwanymi przez Linguise.
Sklep z naturalną karmą dla zwierząt - zacznij tutaj...
Ta historia zaczyna się, gdy Isabel znajduje Joepa, sześciomiesięcznego mieszańca w Nowej Fundlandii. To duży, niezdarny szczeniak o złotym usposobieniu, którego poprzedni właściciele nie chcieli już ze względu na wysokie koszty utrzymania. Po ponad dekadzie pracy w Shell i podróżach po świecie Isabel postanawia ustatkować się i kupić psa. Tym psem jest Joep.
Joep miał jednak problemy z jedzeniem; był za chudy jak na swój wiek, a jego mięśnie nie rozwijały się prawidłowo. Weterynarz zasugerował sterydy stymulujące wzrost mięśni, ale wtedy Isabel poznała świat Ready Fresh Meat (CDV). Początkowo sceptyczna, była zdumiona, widząc, jak Joep zaczął łapczywie jeść, rozwijając się i rosnąc radośnie. Jego sierść lśniła jak nigdy dotąd.
Ten moment transformacji skłonił Isabel do refleksji: „To jest to, na co zasługuje każdy pies”. Tak narodziła się firma Big Dog Company, zainspirowana Joepem i nazwana na jego cześć. Firma przekształciła się z jednoosobowej działalności w zespół zjednoczony wspólną pasją do psów, kotów, zwierząt, więzi między zwierzętami a ludźmi oraz naturalnej karmy dla zwierząt.
Walka z innymi rozwiązaniami wielojęzycznymi
„Zobowiązując się do realizacji swojej misji dostarczania wysokiej jakości naturalnej żywności, BigDog dążył do szerzej zakrojonej promocji swojego „naturalnego jedzenia” poprzez dotarcie do rynków międzynarodowych. Strategia ta zakładała stworzenie wielojęzycznej strony internetowej, aby dotrzeć do globalnej publiczności”
Jednak ich droga do znalezienia idealnego rozwiązania do tłumaczenia stron internetowych była pełna przeszkód. Korzystali z Tłumacza Google, ale szybko zdali sobie sprawę, że musi on lepiej spełniać ich potrzeby ze względu na większą ilość pracy ręcznej, niedokładne tłumaczenia i brak wsparcia optymalizacji SEO.
Poszukiwanie innych usług doprowadziło ich do zbyt kosztownych rozwiązań lub konieczności znacznie większego budżetu. Big Dog potrzebował wysokiej jakości, a jednocześnie niedrogiego rozwiązania, aby skutecznie wspierać ekspansję firmy.
Właśnie tu pojawia się Linguise
Przystępne cenowo rozwiązania wielojęzyczne z wysokiej jakości tłumaczeniami
Po odkryciu automatycznego tłumaczenia Linguisedostępnego w przystępnej cenie i wyposażonego w liczne funkcje dla ich sklepu WooCommerce, Big Dog poszerzył swój rynek, dodając osiem języków.
Wśród dostępnych języków znalazły się: niemiecki, angielski, hiszpański, francuski, portugalski, włoski, polski i grecki, co zwiększyło ich globalny zasięg.

Jakość i funkcje oferowane przez Linguise były bezkonkurencyjne pod względem ceny. Uznali oni Linguiseza opłacalny: „Wyobraź sobie, że za jedyne 15 dolarów możesz tłumaczyć na nieograniczoną liczbę języków, podczas gdy konkurencja pobiera nawet pięć razy więcej, bo aż 79 dolarów, i nawet wtedy ogranicza Cię do zaledwie pięciu języków”
„Dzięki wykorzystaniu najnowszej technologii Google AI zapewniającej wysoką jakość wyników, wtyczka do tłumaczeń Linguise WooCommerce może automatycznie przetłumaczyć wszystkie elementy sklepu, nie tylko strony produktów, ale także układy, wiadomości e-mail, koszyki AJAX i proces realizacji transakcji, co znacząco zwiększa współczynnik konwersji w sklepie”
Co więcej, funkcje edycji front-end i zaawansowane opcje, takie jak zastępowanie i wykluczanie tekstu, zapewniają elastyczność w dostosowywaniu się do każdej lokalizacji i sprawiają, że marka się wyróżnia.
Wniosek:
Stając przed wyzwaniem wprowadzenia na rynek globalny naturalnej karmy dla zwierząt, Big Dog potrzebował niedrogiego rozwiązania dla swojej wielojęzycznej strony internetowej. Firma poszukiwała niedrogiego, wysokiej jakości i konfigurowalnego automatycznego tłumaczenia. Linguise okazało się idealnym rozwiązaniem, oferując w 100% automatyczne tłumaczenie treści na ponad 85 języków. Ułatwiło to proces tłumaczenia i publikacji treści w 8 językach. Zwiększając obecność produktów w docelowych lokalizacjach i poprawiając lokalne doświadczenia, strategia ta stworzyła dla firmy pozytywny punkt wejścia na rynek.



