Dlaczego powinieneś przetłumaczyć stronę eCommerce, a zwłaszcza proces realizacji zakupu?

Interfejs strony internetowej zakupów online z osobą
Spis treści

Niezależnie od tego, który system CMS e-commerce używasz, kluczowe jest dokładne przetłumaczenie całej zawartości Twojej strony, jeśli zamierzasz sprzedawać na rynku międzynarodowym. Na papierze wygląda to łatwo, aby sprzedawać w innych regionach, ponieważ praktycznie każdy może uzyskać dostęp do internetu; ale to nigdy nie jest tak, prawda? W regionach międzynarodowych, w których zamierzasz sprzedawać, istnieją ugruntowane sklepy internetowe, które mają preferencje klientów. Może być prawie niemożliwe konkurowanie z tymi graczami. To, co sprawia, że te sklepy są ugruntowane w tych regionach, to:

Dlaczego warto przetłumaczyć stronę eCommerce, a zwłaszcza proces realizacji zakupu

  • Cała zawartość witryny została przetłumaczona na preferowany język klientów.
  • Oni akceptują płatności w systemach płatności preferowanych przez klientów.
  • Ich strony są indeksowane przez wyszukiwarki (SEO)

Spełnienie tych wymagań zagwarantuje Ci sukces na rynku międzynarodowym, a oto dlaczego.

Według badania przeprowadzonego przez Alexika, 40% globalnych klientów nie kupi produktów przedstawionych im w obcym języku. Dodatkowo, 66% tych klientów korzysta z automatycznych tłumaczeń online podczas zakupów, a 65% preferuje treści w swoim języku. To dlatego posiadanie usługi tłumaczeniowej jest ważne, gdy chcesz sprzedawać na rynku międzynarodowym.

Dlaczego warto przetłumaczyć stronę eCommerce, a zwłaszcza proces realizacji zakupu

Już ustaliliśmy, że nie można polegać na tłumaczeniach stron internetowych, aby wykonać zadanie. Nawet gdy zlecisz tłumaczenie firmie zewnętrznej, istnieją ważne części Twojego sklepu, które prawdopodobnie zostaną pominięte lub błędnie przetłumaczone. Istnieje treść, która wymaga tłumaczenia, często pomijana przez te usługi. Mając to na uwadze, przyjrzyjmy się, co to jest i dlaczego ważne jest ich tłumaczenie.

W tym artykule przyjrzymy się, które części Twojej strony internetowej e-commerce wymagają tłumaczenia, skupiając się szczególnie na procesie realizacji zakupu, i dlaczego ważne jest ich przetłumaczenie. Przyjrzymy się również, jak można zautomatyzować tłumaczenie strony realizacji zakupu oraz jak edytować tę stronę i stronę produktów.

Co musisz przetłumaczyć na swojej stronie eCommerce?

Jeden z najważniejszych aspektów, które decydują o Twoim sukcesie na rynku międzynarodowym, to lokalizacja Twojej witryny. Są elementy dobrej praktyki związane z lokalizacją, ale ważne dla nas dzisiaj jest przetłumaczenie wszystkiego na Twojej stronie (i mam na myśli wszystko). Są pewne części, które mają duże znaczenie i są często pomijane, co może skutkować wysokim współczynnikiem odrzuceń klientów na Twojej stronie. Oznacza to, że możesz otrzymywać wiele kliknięć, ale tylko niewielka część z nich zostanie przetłumaczona na sprzedaż. W związku z tym zwrot z inwestycji będzie niski.

Mając na uwadze, że możesz mieć wiele stron z licznymi produktami do przetłumaczenia, ten proces może wydawać się chaotyczny. Zobaczmy więc, co musisz dokładnie przetłumaczyć na stronach e-commerce.

  1. Tytuł Produktu

To prawdopodobnie najważniejsze. Tytuł produktu jest tym, czego klienci szukają. Z tego powodu powinien być dokładnie przetłumaczony, bez błędów. Należy również upewnić się, że okruszki towarzyszące tytułowi są dokładnie przetłumaczone. Jeśli masz do czynienia z prostymi produktami, które nie mają atrybutów w tytule, jest to stosunkowo łatwe.

Dlaczego warto przetłumaczyć stronę eCommerce, a zwłaszcza proces realizacji zakupu
Przykład zarówno tytułu, jak i breadcrumbów przetłumaczonych

Ten proces staje się nieco skomplikowany, gdy obok tytułu znajdują się atrybuty.

Na przykład: Kobiece, wodoszczelne, kolorowe trampki Air Max

W tym przypadku musisz upewnić się, że cały tytuł jest przetłumaczony zgodnie z kolejnością słów atrybutów tego języka.

  1. Opisy produktów

Opisy produktów muszą być perfekcyjnie przetłumaczone na język ojczysty klientów, ponieważ służą do promowania Twojego produktu wśród klientów. Tutaj również musisz wziąć pod uwagę SEO. Przeprowadź badania, które warunki ci klienci regularnie używają do wyszukiwania konkretnych produktów i włącz je do opisów.

Dlaczego warto przetłumaczyć stronę eCommerce, a zwłaszcza proces realizacji zakupu

  1. Często zadawane pytania

Gdy klienci napotykają problemy z Twoją stroną, naturalnie przechodzą do sekcji FAQ w poszukiwaniu wskazówek. Co się stanie, jeśli ta sekcja nie zostanie przetłumaczona na ich język? Oczywiście opuszczą Twoją stronę i poszukają alternatyw. To jest wskaźnik odrzuceń, o którym mówiłem wcześniej.

Dlaczego warto przetłumaczyć stronę eCommerce, a zwłaszcza proces realizacji zakupu

Ważne jest, aby ta część została dokładnie przetłumaczona, aby zapewnić klientom bezproblemowe doświadczenie z Twoją stroną internetową.

  1. Wtyczki innych firm

Nigdy nie możemy zbyt mocno chwalić wtyczek za pracę, którą wykonują dla naszej strony internetowej. Wtyczki innych firm do zoptymalizowanych (lub dostosowanych) pasków wyszukiwania, lepkich nagłówków, budowniczych stron, recenzji produktów itp. są powszechne na stronach e-commerce. To może być naprawdę niechlujne, jeśli któraś z tych wtyczek, powiedzmy wtyczka do recenzji produktów, jest nadal w oryginalnym języku, podczas gdy reszta strony już nie. Musisz więc zwrócić na to uwagę.

  1. Metadane

Chociaż klient nigdy nie wchodzi w interakcję z metadanymi Twojego sklepu, Ty jako właściciel nie możesz ich zignorować. Metadane odgrywają kluczową rolę w SEO, a tym samym wpływają na to, jak Twoi klienci Cię znajdują.

  1. Proces realizacji zakupu

Teraz, naszym głównym celem jest proces realizacji zakupu. Każda część tego procesu musi być zrozumiała. Dlaczego ta część jest tak ważna?

Dlaczego warto przetłumaczyć stronę eCommerce, a zwłaszcza proces realizacji zakupu

Nie zapomnijmy o podstawach wielojęzycznego SEO

Dlaczego ważne jest dokładne przetłumaczenie procesu realizacji zakupu?

Jako handlowiec e-commerce, kasa jest prawdopodobnie najważniejszą częścią Twojego sklepu. To tutaj otrzymujesz zapłatę (zwrot z inwestycji); tutaj zmieniają się ręce pieniędzy. Jeśli klient odwiedzi Twoją stronę bez przechodzenia przez kasę, to wrażenie nie jest dla Ciebie przydatne.

Według Start it up, 70% koszyków w sklepach e-commerce jest porzucanych na wczesnych etapach. Połowa pozostałych 30% jest porzucana podczas realizacji zakupu. To bardzo niepokojąca statystyka dla handlowca e-commerce wkraczającego na nowy rynek międzynarodowy. Stripe przeprowadził również podobne badanie w Europie i stwierdził, że 58% sklepów w tym regionie miało podstawowe błędy w procesach realizacji zakupu, niedokładne tłumaczenia były jednym z tych błędów.

Chcę, żebyście wyobrazili sobie to. Powiedzmy, że macie fizyczny sklep i klienci chodzą po nim, wybierają produkty i wrzucają je do koszyków. Gdy tylko dochodzą do kasjera, zostawiają te koszyki tam i opuszczają wasz sklep bez kupienia czegokolwiek. To pokazuje, jak źle jest nie realizować zakupu. Nawet jeśli weźmiemy pod uwagę tych, którzy tylko przeglądają, nadal nie jest to idealne.

Dlaczego warto przetłumaczyć stronę eCommerce, a zwłaszcza proces realizacji zakupu

Sklepy e-commerce dzisiaj wydają dużo zasobów na generowanie ruchu na swojej stronie internetowej bez czynienia strony łatwo użytecznej dla ruchu, który przyciągają. Ostatecznym rezultatem jest ponoszenie strat, charakteryzujących się niskimi lub zerowymi zwrotami. Dlatego ważne jest, aby dokładnie przetłumaczyć każdą część procesu realizacji zakupu na języki ojczyste klientów na rynku międzynarodowym.

Linguise oferuje rozwiązanie tego problemu poprzez automatyzację tłumaczenia procesu realizacji zakupu w Twoim sklepie. Jak to robi?

Przełam bariery językowe
Żegnaj się z barierami językowymi i witaj nieograniczony wzrost! Wypróbuj nasze automatyczne usługi tłumaczeniowe już dziś.

Jak jest zautomatyzowane tłumaczenie procesu realizacji zakupu w Linguise?

Instalowanie Linguise i poprawna konfiguracja automatycznie tłumaczy całą Twoją stronę internetową, w tym stronę realizacji zakupu. Możesz skonfigurować Linguise na swojej stronie WordPress postępując zgodnie z tymi prostymi krokami.

Dlaczego warto przetłumaczyć stronę eCommerce, a zwłaszcza proces realizacji zakupu

To oprogramowanie SaaS wkrada się na Twoją stronę internetową, tłumacząc każdy komponent. Obejmuje to wszystko, o czym wspomnieliśmy powyżej (tytuły produktów, opisy wtyczek innych firm itp.). Tłumaczy również sekcje istotne dla SEO, takie jak metadane, między innymi. Części Twojej strony internetowej, z którymi końcowy użytkownik nie będzie wchodził w interakcję, ale które wpływają na sposób renderowania strony, takie jak elementy HTML w linii, są również automatycznie tłumaczone.

Strona kasy nie jest wyjątkiem. Wszystko na tej stronie jest przetłumaczone. Obejmuje to:

  • The actual product
  • Treść w przyciskach, na przykład „Dodaj kupon” i „Złóż zamówienie”.
  • Szczegóły rozliczeniowe
Dlaczego warto przetłumaczyć stronę eCommerce, a zwłaszcza proces realizacji zakupu
Strona internetowa przetłumaczona na język niemiecki

Oświadczenie: Wartości waluty nie zmienią się na preferowany region językowy, chyba że dokonasz tych ustawień w ustawieniach platformy Twojego sklepu internetowego

Będąc usługą tłumaczenia maszynowego, Linguise nie zapewni Ci 100% dokładności tłumaczenia. W przypadku strony realizacji zakupu są pewne części, które mają tendencję do zachowania oryginalnego języka. Nie martw się, mamy Cię objętego opieką.

Linguise daje Ci możliwość edycji tłumaczeń na froncie. W przypadku języków, których nie znasz, ta usługa pozwala zaprosić ekspertów do edycji tych tłumaczeń. To nie wszystko, możesz zarządzać ich dostępem do tych tłumaczeń, definiując ich role dostępu.

Edycja tłumaczenia strony kasy

Edytor Live to jedna z najlepszych funkcji Linguise. Oto jak możesz go użyć, aby upewnić się, że strona kasy jest dokładnie przetłumaczona.

1. Na pulpicie konta Linguise, kliknij na zakładkę Edytor Live. Na następnej stronie kliknij na Otwórz Edytor Live

Dlaczego warto przetłumaczyć stronę eCommerce, a zwłaszcza proces realizacji zakupu

2. Wybierz język, na który chcesz przetłumaczyć i kliknij Tłumacz

Dlaczego warto przetłumaczyć stronę eCommerce, a zwłaszcza proces realizacji zakupu

3. Włącz tryb edycji, klikając przycisk Nawigacja/Edycja w prawym górnym rogu

Dlaczego warto przetłumaczyć stronę eCommerce, a zwłaszcza proces realizacji zakupu

Przed przełączeniem na tryb edycji, przejdź przez proces, który klient przechodzi podczas zakupu produktów z Twojego sklepu. Obejmuje to wybranie produktu > dodanie do koszyka > przeglądanie koszyka > przejście do kasy.

Dlaczego warto przetłumaczyć stronę eCommerce, a zwłaszcza proces realizacji zakupu

Jak widać, część tej strony płatności jest nadal w języku angielskim, mimo że została przetłumaczona na niemiecki. To dlatego edycja tłumaczeń jest również ważna.

4. Kliknij na tekst, który chcesz edytować, i wprowadź zmiany w Tłumaczeniu Zapisz zmiany, i gotowe.

Dlaczego warto przetłumaczyć stronę eCommerce, a zwłaszcza proces realizacji zakupu

Gotowy do eksploracji nowych rynków? Wypróbuj nasze automatyczne usługi tłumaczeniowe za darmo z naszą bezpłatną próbą miesięczną. Nie wymagamy karty kredytowej!

Jak edytujesz tłumaczenia produktów?

Strona produktu ma duże znaczenie z perspektywy klienta. To tutaj zobaczą atrybuty produktu i podejmą pierwszą decyzję o jego zakupie. Dlatego ważne jest, aby ta strona była prawidłowa.

Teraz już wiesz, jak korzystać z Liver Editor, co jest najważniejszym krokiem. Musisz tylko postępować zgodnie z tą samą procedurą, utrzymując tryb nawigacji. Przejdź do swojego sklepu i wybierz produkt.

Dlaczego warto przetłumaczyć stronę eCommerce, a zwłaszcza proces realizacji zakupu

Oto, kiedy włączysz tryb edycji. Edytuj tekst, który zawiera błędy, kliknij zapisz i to wszystko. W przypadku języków, których nie znasz, możesz zaprosić eksperta i przeprowadzić go przez tę prostą procedurę, a on wprowadzi niezbędne zmiany.

Linguise to bardzo potężne narzędzie do posiadania w Twoim CMS e-commerce (WooCommerce). Jego elastyczność rozciąga się na oferowanie tłumaczeń w ponad 80 językach. Ma limit tłumaczeń dla pierwszych 400 000 słów. Zarejestruj się i zacznij tłumaczyć.  

Dowiedz się, jak automatycznie przetłumaczyć cały WooCommerce w filmie

Możesz być również zainteresowany/a przeczytaniem

Nie przegap!
Zapisz się do naszego biuletynu

Otrzymuj wiadomości o automatycznym tłumaczeniu witryny, międzynarodowym SEO i nie tylko!

Invalid email address
Wypróbuj. Raz na miesiąc, a możesz zrezygnować w dowolnym momencie.

Nie odchodź bez podania swojego adresu e-mail!

Nie możemy zagwarantować, że wygrasz w loterii, ale możemy obiecać ciekawe wiadomości informacyjne dotyczące tłumaczenia i okazjonalne zniżki.

Nie przegap!
Invalid email address