Jak przetłumaczyć całą Twoją stronę internetową online za przystępną cenę

Uzyskaj profesjonalne usługi tłumaczeniowe. Dokładne i niezawodne
Spis Treści

Jako twórca stron internetowych lub właściciel firmy aktywnie wykorzystujący witrynę jako platformę marketingową, ważne jest, aby udostępnić na stronie opcje tłumaczeń.

Do witryny internetowej może dotrzeć każdy, nawet jeśli odbiorcy znajdują się w innym kraju. Co więc, jeśli odwiedzający chcą poznać zawartość witryny, ale nie rozumieją jej języka? W takim przypadku należy dodać opcje tłumaczenia na kilka języków.

Dzięki temu nadal będą mogli zrozumieć treść i nie opuścią Twojej witryny. Jak więc przetłumaczyć całą witrynę online w przystępnej cenie? Nie musisz się martwić, w tym artykule omówimy, zaczynając od czynników wpływających na koszty tłumaczenia strony internetowej, a kończąc na dostępnych narzędziach.

Różne rodzaje tłumaczeń stron internetowych

Przy tłumaczeniu całych stron internetowych online można skorzystać z dwóch metod: tłumaczenia ludzkiego i tłumaczenia maszynowego. Obie te metody mają swoje zalety i wady.

Poniżej przedstawiono wyjaśnienie każdego typu.

Tłumaczenie ludzkie, najdroższe

Mężczyzna siedzi przy biurku z laptopem. Uśmiecha się i skupia na swojej pracy.

Tłumaczenie ludzkie polega na procesie konwersji tekstu z jednego języka na drugi przez profesjonalnego tłumacza lub zespół tłumaczy. Tłumacze są zazwyczaj rodzimymi użytkownikami języka docelowego i biegle posługują się językiem źródłowym.

Zalety tłumaczenia wykonywanego przez człowieka:

  • Dokładne tłumaczenie: Ludzie są w stanie zrozumieć kontekst i niuanse kulturowe tłumaczonego języka, co pomaga w dokładnym przekazaniu zamierzonego przesłania tekstu źródłowego.
  • Naturalny przepływ: Tłumacze mogą zagwarantować, że przetłumaczony tekst będzie brzmiał naturalnie i płynnie w języku docelowym.
  • Zapewnienie jakości: Tłumacze mogą przeglądać i korygować tłumaczenie pod kątem dokładności, stylu i tonu, gwarantując, że ostateczne tłumaczenie będzie wysokiej jakości i spełni oczekiwania klienta.
  • Ekspertyza: Profesjonalni tłumacze są zazwyczaj wysoko wykwalifikowani i przeszkoleni w swojej dziedzinie tłumaczenia, co czyni ich ekspertami w określonych dziedzinach, takich jak tłumaczenia medyczne, prawnicze i techniczne.

Wady tłumaczenia wykonywanego przez człowieka:

  • Koszt: Tłumaczenie wykonywane przez człowieka może być droższe od tłumaczenia maszynowego, ponieważ wymaga ludzkiego wysiłku i wiedzy.
  • Czas realizacji: Tłumaczenie wykonywane przez człowieka może trwać dłużej niż tłumaczenie maszynowe, w zależności od stopnia złożoności treści.
  • Dostępność: Znalezienie profesjonalnego tłumacza, który biegle posługuje się wymaganą parą językową i ma niezbędną wiedzę specjalistyczną, może być trudne.
  • Spójność: Tłumaczenie wykonane przez człowieka może być niespójne, jeśli wykonuje je wielu tłumaczy, zwłaszcza jeśli posługują się oni różnymi stylami pisania lub interpretują tekst źródłowy w różny sposób.

Tłumaczenie wykonywane przez człowieka może być droższe i bardziej czasochłonne niż tłumaczenie maszynowe, jednak zapewnia wysoką jakość i dokładność tłumaczeń, co czyni je preferowanym wyborem wśród profesjonalnych usług tłumaczeniowych.

Tłumaczenie maszynowe – najbardziej przystępne cenowo rozwiązanie

Mężczyzna w czarnej koszuli i spodniach rozmawia z robotem przez bezpieczny panel drzwi. Robot i mężczyzna prowadzą rozmowę.

Tłumaczenie maszynowe to rodzaj tłumaczenia, w którym wykorzystuje się sztuczną inteligencję (AI) i algorytmy komputerowe do automatycznego tłumaczenia tekstu z jednego języka na drugi.

Zalety tłumaczenia maszynowego:

  • Szybkość: tłumaczenie maszynowe jest znacznie szybsze od tłumaczenia wykonywanego przez człowieka, co przekłada się na krótszy czas realizacji i większą wydajność.
  • Opłacalność: Tłumaczenie maszynowe może być o wiele bardziej opłacalne niż tłumaczenie wykonywane przez ludzi, zwłaszcza w przypadku dużych objętości treści.
  • Dostępność: Tłumaczenie maszynowe jest powszechnie dostępne w Internecie i za pośrednictwem różnych aplikacji, dzięki czemu może z niego łatwo skorzystać każdy, kto go potrzebuje.
  • Spójność: tłumaczenie maszynowe umożliwia spójne tłumaczenie powtarzających się treści i gwarantuje, że terminologia techniczna będzie tłumaczona w sposób spójny.

Wady tłumaczenia maszynowego:

  • Jakość: Tłumaczenie maszynowe może powodować powstawanie tłumaczeń niedokładnych, nienaturalnych lub nieodpowiednich dla docelowej grupy odbiorców ze względu na ograniczenia sztucznej inteligencji w zakresie rozumienia kontekstu, wyrażeń idiomatycznych i niuansów kulturowych.
  • Ograniczenia techniczne: Tłumaczenie maszynowe może nie być w stanie obsłużyć wysoce technicznej treści lub złożonych struktur zdań.
  • Brak możliwości dostosowania: tłumaczenie maszynowe nie jest w stanie dostosować się do indywidualnych potrzeb, stylów ani terminologii specyficznej dla danej dziedziny.

Teraz znasz już różnicę między tłumaczeniem ludzkim a tłumaczeniem maszynowym. Co więcej, poniżej znajdziesz kilka opcji tłumaczenia stron internetowych w przystępnych cenach.

Jak przetłumaczyć swoją stronę internetową w przystępnej cenie

Istnieje kilka sposobów na tłumaczenie stron internetowych w przystępnej cenie. Oto kilka z nich.

Czy zatrudnianie tłumaczy-freelancerów jest opłacalne?

Dostawcy usług tłumaczeniowych oferują różnorodne rozwiązania językowe

Pierwszym sposobem jest rekrutacja tłumaczy-freelancerów. Obecnie można ich łatwo znaleźć w internecie, a jednym z nich jest platforma Fiverr. Można tam znaleźć tłumaczy o różnych umiejętnościach językowych.

Ponadto ceny usług są zróżnicowane i zaczynają się od 5 dolarów za określoną liczbę słów. Korzystanie z usług tłumacza jest jednak wskazane tylko w przypadku tłumaczenia niewielkich treści. Jeśli tłumaczona treść jest obszerna, często aktualizowana i wystarczająco złożona, będzie mniej skuteczna, ponieważ może prowadzić do błędów ludzkich. Ponadto jakość tłumaczenia może się różnić – od jakości gorszej niż tłumaczenie automatyczne do jakości idealnej.

Korzystanie z publicznych narzędzi do automatycznego tłumaczenia jest niedrogie, ale...

zrzut ekranu książek z domeny publicznej dla witryny poświęconej tłumaczeniom

Publiczne narzędzia do tłumaczeń to bezpłatne lub niedrogie narzędzia dostępne online dla każdego, bez konieczności wykupienia subskrypcji czy uiszczania opłat. Narzędzia te zostały zaprojektowane z myślą o zapewnieniu podstawowych funkcji tłumaczeniowych osobom, które potrzebują przetłumaczyć tekst do użytku osobistego lub niekomercyjnego.

Przykładami publicznych narzędzi do tłumaczeń są Google Translate, Microsoft Translator, DeepL itp.

Korzystanie z wtyczki lub usługi tłumaczeniowej z edytorem na żywo

Ostatnim sposobem jest skorzystanie z wtyczki lub usługi tłumaczeniowej z funkcją edytora na żywo. Dla twórców stron internetowych, zwłaszcza tych korzystających z systemu CMS WordPress , platforma WordPress oferuje darmowe i płatne wtyczki do tłumaczeń, których można używać do tłumaczenia stron.

Jeśli nie używasz CMS-a, nie martw się, jest wiele usług tłumaczeniowych, które możesz zainstalować na swojej stronie internetowej.

Zarówno wtyczki, jak i usługi często oferują funkcję edytora na żywo. Funkcja ta jest przeznaczona dla tych, którzy chcą ręcznie przetłumaczyć dany język, aby go udoskonalić lub zgodnie z warunkami użytkowania języka.

Jedną z usług, która oferuje funkcję edytora na żywo z poziomu front-endu, jest Linguise. W Linguisemożesz wybrać język edycji, a z poziomu front-endu strony internetowej wystarczy kliknąć element, aby go przetłumaczyć.

Czynniki wpływające na koszt usług tłumaczenia stron internetowych

Teraz już wiesz, w jaki sposób możesz tłumaczyć strony internetowe online.

Podczas tłumaczenia stron internetowych na koszt tłumaczenia wpływa kilka czynników. Zanim zdecydujesz, który z nich wybrać, upewnij się, że znasz poniższe czynniki.

Liczba słów

Pierwszym czynnikiem jest liczba słów, które można przetłumaczyć na stronie internetowej. Każda usługa lub narzędzie ma własną politykę dotyczącą limitu liczby słów.

Im więcej limitów, tym wyższe opłaty. Dlatego wybierz pakiet lub usługę tłumaczeniową z liczbą słów dostosowaną do potrzeb Twojej strony.

Użycie języka

Oprócz liczby słów, język, w jakim jest tłumaczony, jest również jednym z czynników wpływających na cenę tłumaczenia strony internetowej. Wiele usług oferuje dostępność wielu języków, ale w swoich pakietach udostępniają tylko kilka języków, które można zainstalować na stronie internetowej.

Im więcej języków można dodać, tym droższe stanie się tłumaczenie strony internetowej.

Czas realizacji

Szybkość tłumaczenia z jednego języka na drugi również wpływa na koszt tłumaczenia. Czas ten rozpoczyna się od momentu, w którym użytkownik wybiera język docelowy, i trwa do momentu, w którym tłumaczenie zostanie wyświetlone na stronie internetowej.

Każdy twórca stron internetowych z pewnością chce szybko reagować na zmiany, ponieważ zbyt długi czas oczekiwania może spowodować, że użytkownicy opuszczą witrynę. Dlatego firmy oferujące szybkie rozwiązania zazwyczaj oferują dość wysokie ceny.

Przełam bariery językowe
Żegnaj z barierami językowymi i witaj nieograniczony wzrost! Wypróbuj nasz automatyczny serwis tłumaczeń już dziś.

Dlaczego warto korzystać Linguise do tłumaczenia stron internetowych online w przystępnej cenie

Powyższe punkty to czynniki, które wpłyną na koszt usług tłumaczenia stron internetowych. Mamy rozwiązanie dla tych z Państwa, którzy szukają sposobów na przetłumaczenie całej strony internetowej online w przystępnej cenie – z Linguise .

Linguise to niedroga usługa automatycznego tłumaczenia, która pomaga twórcom stron internetowych w łatwym tłumaczeniu ich stron. Czym Linguise wyróżnia się na tle innych usług? Oto zalety.

Zintegruj z wieloma systemami CMS

Pierwszą zaletą jest to, że Linguise jest zintegrowany z różnymi typami CMS, nie tylko WordPress, ale także wieloma innymi CMS, takimi jak Joomla, Drupal, WooCommerce, OpenCart, PrestaShop, Magentoi wieloma innymi.

Dzięki temu, nawet jeśli nie jesteś użytkownikiem WordPress , nie musisz się martwić, ponieważ Linguise może z łatwością połączyć się z wieloma innymi platformami.

Dostępne w ponad 80 językach

Tabela języków dostępnych do tłumaczenia. Dwie kolumny zawierające listę wielu języków.

Wspomniano powyżej, że liczba języków jest jednym z czynników wpływających na koszt usług tłumaczenia stron internetowych. Jednak w Linguise oferujemy tłumaczenia na wiele języków, nawet ponad 80.

Ale to nie oznacza, że ​​płacimy wysokie ceny – nadal oferujemy ceny, które są dostępne dla wszystkich twórców stron internetowych. Ponadto, w każdym pakiecie nie ma limitu na liczbę języków.

Przetłumacz wszystkie elementy witryny

Linguise nie tylko tłumaczy treści, ale także całe strony internetowe – od wtyczek, obrazów, filmów itd. Jeśli istnieją fragmenty, których nie chcesz tłumaczyć lub które pozostały oryginalne zgodnie z domyślnym językiem, możesz skorzystać z funkcji reguł tłumaczenia.

Reguły tłumaczenia to dodatkowa funkcja tłumaczenia. Możesz wykluczyć tłumaczenia na podstawie adresu URL, słowa lub treści. Dzięki temu te części nie zostaną przetłumaczone, nawet jeśli użytkownik wybrał opcję tłumaczenia w języku docelowym.

Menu nawigacyjne z paskiem wyszukiwania na stronie internetowej

Edytory front-end na żywo

Kolejną zaletą Linguise jest funkcja edytora na żywo w interfejsie użytkownika. Dzięki niej można tłumaczyć ręcznie bezpośrednio na stronie internetowej. Funkcja ta jest zazwyczaj wykorzystywana do tłumaczenia treści specyficznych lub wymagających szczególnej uwagi, aby zapewnić perfekcyjne rezultaty tłumaczenia.

Wystarczy założyć konto tłumacza, wybrać język i od razu zacząć tłumaczyć.

Do miesięcznego okresu próbnego nie jest wymagana karta kredytowa

Spośród wszystkich powyższych korzyści, oferujemy bezpłatny okres próbny na 1 miesiąc. Ten okres próbny jest odpowiedni dla tych z Państwa, którzy chcą wypróbować funkcje Linguiseprzed podjęciem decyzji o subskrypcji.

Możesz założyć konto Linguise za darmo, bez konieczności podawania numeru karty kredytowej, prawda? W ramach tego okresu próbnego otrzymasz możliwość zliczania słów do 600 000 tysięcy, bez limitu liczby języków.

Przystępne ceny, zaczynają się od 15 dolarów

Jeśli bezpłatny okres próbny się wyczerpie, możesz kontynuować subskrypcję, zaczynając od pakietu startowego, który kosztuje 15 USD miesięcznie.

W przystępnej cenie możesz przetłumaczyć 200 tysięcy słów, uzyskać nieograniczoną liczbę wyświetleń stron i obsługiwać nieograniczoną liczbę języków. Możesz dodać dowolną liczbę języków do witryny. Oczywiście różni się to od większości innych usług lub wtyczek, które ograniczają liczbę obsługiwanych języków.

ROZPOCZNIJ

$ 15
/ miesiąc
  • ZAWARTE W 1. MIESIĄCU DARMOWEGO OKRESU PRÓBNEGO
  • 200 000 przetłumaczonych słów
  • Nielimitowane wyświetlenia przetłumaczonych stron
  • Nielimitowane języki
  • 1 strona internetowa na plan z jednym miesiącem gratis

PRO

$ 25
/ miesiąc
  • ZAWARTE W 1. MIESIĄCU DARMOWEGO OKRESU PRÓBNEGO
  • 600 000 przetłumaczonych słów
  • Nielimitowane wyświetlenia przetłumaczonych stron
  • Nielimitowane języki
  • 1 strona internetowa na plan z jednym miesiącem gratis

DUŻY

$ 45
/ miesiąc
  • DOSTĘPNE Z SUBSKRYPCJĄ
  • NIEOGRANICZONE przetłumaczone słowa
  • Nielimitowane wyświetlenia przetłumaczonych stron
  • Nielimitowane języki
  • 1 strona internetowa na plan

Jak przetłumaczyć całą swoją stronę internetową online w przystępnej cenie dzięki Linguise

Teraz wiesz, dlaczego Linguise jest wybierany jako wybór stron internetowych oferujących tłumaczenia w odpowiedniej i przystępnej cenie. Jak przetłumaczyć całą stronę internetową online za pomocą Linguise? Oto kroki.

Krok 1: Zarejestruj się Linguise i uzyskaj klucz API

Pierwszym krokiem jest bezpłatna rejestracja w Linguise i uzyskanie klucza API, który zostanie zainstalowany na stronie internetowej. Aby uzyskać API, należy wejść do Linguise > kliknąć Ustawienia > skopiować klucz API.

nagłówek witryny z paskiem wyszukiwania

Krok 2: Dodaj potrzebne języki

Następnie przewiń w dół, a znajdziesz kolumnę „Dodaj język”. Możesz tam później dodać dowolny język do swojej witryny. Wystarczy wpisać język, który pojawi się później, a następnie kliknąć na niego.

Strona docelowa dotycząca tłumaczeń witryn internetowych. Dowiedz się więcej o usługach tłumaczeniowych.

Krok 3: Zainstaluj i skonfiguruj wtyczkę Linguise

Następnym krokiem jest instalacja i aktywacja Linguise . Jeżeli jesteś WordPress , znajdziesz wtyczkę w Dodaj wtyczkę .

Jeżeli jest zainstalowany, pojawią się specjalne ustawienia Linguise . Kliknij menu, a ukaże się poniższy ekran.

Tutaj musisz wkleić klucz API, który otrzymałeś wcześniej.

Wystąpił błąd. Zaloguj się, aby kontynuować.

Krok 4: Ustaw logo flagi zgodnie z językiem

Następnym krokiem jest ustawienie logo z flagą dla każdego wybranego języka. Dzięki temu logo wystarczy, że odwiedzający nacisną przycisk, a strona zostanie automatycznie przetłumaczona.

Settings for displaying language list

Krok 5: Spróbuj przetłumaczyć stronę internetową

Udało Ci się skonfigurować tłumaczenie strony internetowej. Teraz czas, abyśmy spróbowali przetłumaczyć witrynę. Poniżej znajduje się przykład tłumaczenia z języka angielskiego na niderlandzki.

Strona główna witryny Linguise z różnymi opcjami językowymi
Gotowi na podbój nowych rynków? Wypróbuj nasze automatyczne usługi tłumaczeniowe za darmo z naszą bezpłatną próbą 1-miesięczną. Nie wymagamy podania numeru karty kredytowej!

Linguise, rozwiązanie do tłumaczenia stron internetowych w przystępnej cenie!

Oto jak przetłumaczyć całą stronę internetową online w przystępnej cenie, korzystając z Linguise. Tłumaczenie całej strony internetowej online jest ważne dla programistów, ponieważ dzięki temu zyskasz więcej odwiedzających z różnych krajów, co z pewnością zwiększy ruch w witrynie i współczynnik konwersji, jeśli Twoja strona jest sklepem internetowym.

Linguise to właściwy wybór dla osób poszukujących niedrogich usług. W tej cenie otrzymasz wiele interesujących funkcji i korzyści.

Na co czekasz? Zarejestruj konto i przetłumacz całą swoją stronę internetową za pomocą Linguise!

Możesz być również zainteresowany przeczytaniem

Nie przegap okazji!
Zapisz się do naszego newslettera

Otrzymuj wiadomości o automatycznym tłumaczeniu witryny, międzynarodowym SEO i nie tylko!

Invalid email address
Wypróbuj. Raz na miesiąc, a możesz zrezygnować w dowolnym momencie.

Nie odchodź bez podania swojego adresu e-mail!

Nie możemy zagwarantować, że wygrasz w loterii, ale możemy obiecać kilka interesujących wiadomości informacyjnych dotyczących tłumaczenia i okazjonalnych zniżek.

Nie przegap okazji!
Invalid email address