Jako web developer lub właściciel firmy, który aktywnie korzysta ze strony internetowej jako platformy marketingowej, ważne jest, aby zapewnić opcje tłumaczenia na stronie.
Strona internetowa może być dostępna dla każdego, nawet jeśli odbiorcy znajdują się w innym kraju. Więc co, jeśli odwiedzający chcą poznać zawartość witryny, ale nie rozumieją języka Twojej witryny? Dlatego musisz dodać opcje tłumaczenia na kilka języków.
W ten sposób nadal mogą zrozumieć treść i nie opuścić Twojej strony. Jak więc przetłumaczyć całą Twoją stronę internetową online za przystępną cenę? Nie musisz się martwić, w tym artykule omówimy czynniki wpływające na koszty tłumaczenia stron internetowych oraz narzędzia, które można wykorzystać.
Różne rodzaje tłumaczeń stron internetowych
Podczas tłumaczenia całych stron internetowych online istnieją dwa rodzaje metod, które możesz wykorzystać, a mianowicie tłumaczenie ludzkie i tłumaczenie maszynowe. Oba te sposoby mają swoje zalety i wady.
Poniżej znajduje się wyjaśnienie każdego typu.
Tłumaczenie ludzkie, najdroższe

Tłumaczenie ludzkie obejmuje proces przekształcania tekstu z jednego języka na inny przez profesjonalnego tłumacza lub zespół tłumaczy. Tłumacze są zwykle rodzimymi użytkownikami języka docelowego i płynnie znają język źródłowy.
Zalety tłumaczenia ludzkiego:
- Dokładne tłumaczenie: Ludzie mogą zrozumieć kontekst i kulturowe niuanse języka, który jest tłumaczony, co pomaga w dokładnym przekazaniu planowanej wiadomości tekstu źródłowego.
- Naturalny przepływ: Tłumacze ludzcy mogą zapewnić, że przetłumaczony tekst brzmi naturalnie i dobrze wpływa na język docelowy.
- Zapewnienie jakości:
- Doświadczenie: Profesjonalni tłumacze są zwykle bardzo wykwalifikowani i przeszkoleni w swojej dziedzinie tłumaczeń, co czyni ich ekspertami w określonych dziedzinach, takich jak tłumaczenia medyczne, prawne lub techniczne.
Wady tłumaczenia ludzkiego:
- Koszt:
- Czas realizacji: Tłumaczenie ludzkie może potrwać dłużej w porównaniu z tłumaczeniem maszynowym, w zależności od złożoności treści.
- Dostępność: Znalezienie profesjonalnego tłumacza, który jest płynny w wymaganej parze językowej i posiada niezbędną wiedzę w danej dziedzinie, może być trudne.
- Spójność: Tłumaczenie ludzkie może mieć niespójności, jeśli tłumaczenie jest wykonywane przez wielu tłumaczy, zwłaszcza jeśli mają różne style pisania lub interpretacje tekstu źródłowego.
Tłumaczenie ludzkie może być droższe i bardziej czasochłonne niż tłumaczenie maszynowe, ale zapewnia wysoką jakość i dokładne tłumaczenia, co czyni go preferowanym wyborem dla profesjonalnych usług tłumaczeniowych.
Tłumaczenie maszynowe, najbardziej przystępne

Tłumaczenie maszynowe to rodzaj tłumaczenia, które wykorzystuje sztuczną inteligencję (AI) i algorytmy komputerowe do automatycznego tłumaczenia tekstu z jednego języka na inny.
Zalety tłumaczenia maszynowego:
- Szybkość: Tłumaczenie maszynowe jest znacznie szybsze niż tłumaczenie ludzkie, co pozwala na szybkie czasy realizacji i efektywność.
- Opłacalne: Tłumaczenie maszynowe może być znacznie bardziej opłacalne niż tłumaczenie ludzkie, szczególnie przy dużych ilościach treści.
- Dostępność:
- Spójność: Tłumaczenie maszynowe zapewnia spójne tłumaczenia dla powtarzających się treści i gwarantuje, że terminologia techniczna jest tłumaczona konsekwentnie.
Wady tłumaczenia maszynowego:
- Jakość: Tłumaczenie maszynowe może generować tłumaczenia niedokładne, nienaturalne lub nieodpowiednie dla zamierzonego odbiorcy z powodu ograniczeń AI w rozumieniu kontekstu, wyrażeń idiomatycznych i niuansów kulturowych.
- Ograniczenia techniczne:
- Brak personalizacji: Tłumaczenie maszynowe nie może dostosować się do indywidualnych potrzeb, stylów ani terminologii specyficznej dla danej dziedziny.
Teraz znasz różnicę między tłumaczeniem ludzkim a tłumaczeniem maszynowym. Ponadto poniżej znajdują się różne opcje tłumaczenia stron internetowych po przystępnych cenach.
Jak przetłumaczyć swoją stronę internetową za przystępną cenę
Istnieje kilka sposobów, które możesz wykorzystać do tłumaczenia stron internetowych w przystępnej cenie. Oto niektóre z nich.
Zatrudnianie tłumaczy freelancerów, czy jest to opłacalne?

Pierwszym sposobem jest zatrudnienie tłumaczy freelancerów, obecnie można łatwo znaleźć tłumaczy freelancerów w internecie, jednym z nich jest platforma Fiverr. Tam możesz znaleźć różnych tłumaczy według ich umiejętności językowych.
Dodatkowo ceny, które pobierają, również różnią się, zaczynając od 5 dolarów za określoną liczbę słów. Jednak korzystanie z tłumacza jest odpowiednie tylko wtedy, gdy tłumaczy się małe treści, jeśli tłumaczona treść jest duża, często aktualizowana i wystarczająco złożona, będzie mniej skuteczna, ponieważ może powodować błędy ludzkie. Ponadto jakość tłumaczenia może się różnić od mniej niż tłumaczenia automatycznego do perfekcyjnej jakości.
Używanie publicznych automatycznych narzędzi do tłumaczenia, przystępne cenowo, ale...

Publiczne narzędzia do tłumaczenia są darmowymi lub niskokosztowymi narzędziami dostępnymi online dla każdego do użytku bez subskrypcji lub płatności. Narzędzia te są zaprojektowane do zapewnienia podstawowych możliwości tłumaczenia dla osób, które potrzebują tłumaczyć tekst na potrzeby osobiste lub niekomercyjne.
Przykłady publicznych narzędzi do tłumaczenia obejmują Google Translate, Microsoft Translator, DeepL itp.
Używanie wtyczki lub usługi tłumaczeniowej z edytorem na żywo
Ostatnim sposobem jest użycie wtyczki lub usługi tłumaczeniowej, która posiada funkcję edytora na żywo. Dla deweloperów stron internetowych, zwłaszcza tych, którzy korzystają z CMS WordPress , platforma WordPress zapewnia darmowe i płatne wtyczki tłumaczeniowe, których możesz użyć do tłumaczenia stron.
Jeśli nie używasz CMS, nie martw się, istnieje wiele usług tłumaczeniowych, które możesz zainstalować na swojej stronie internetowej.
Zarówno wtyczki, jak i usługi często posiadają funkcję edytora na żywo, która jest używana przez tych z Was, którzy chcą ręcznie przetłumaczyć język, aby był bardziej doskonały lub zgodnie z warunkami użycia języka.
Jedną z usług, która posiada funkcję edytora na żywo z front-endu, jest Linguise. W Linguisemożesz wybrać język do edycji i z front-endu strony, po prostu kliknij na element, aby przetłumaczyć.
Czynniki wpływające na koszt usług tłumaczenia stron
Teraz już wiesz, jakie są sposoby, aby przetłumaczyć strony internetowe online.
Przy tłumaczeniu stron internetowych istnieje kilka czynników, które wpływają na koszt tłumaczenia strony. Zanim zdecydujesz się na któryś z nich, upewnij się, że znasz następujące czynniki.
Wynik liczenia słów
Pierwszym czynnikiem jest liczba słów lub liczba słów, które można przetłumaczyć na stronie internetowej. Każda usługa lub narzędzie ma własną politykę dotyczącą limitu liczby słów.
Im więcej ograniczeń, tym wyższe opłaty musisz uiścić. Dlatego wybierz pakiet lub usługę tłumaczeniową z liczbą słów dostosowaną do potrzeb Twojej witryny.
Użycie języka
Oprócz liczby słów, użycie języka jest również jednym z czynników wpływających na cenę tłumaczenia strony internetowej. Wiele usług oferuje dostępność wielu języków, ale w swoim pakiecie zapewniają tylko kilka języków, które można zainstalować na stronie internetowej.
Im więcej języków można dodać, tym drożej będzie kosztować tłumaczenie strony internetowej.
Czas realizacji
Szybkość tłumaczenia z jednego języka na inny jest również czynnikiem wpływającym na koszt tłumaczenia. Czas ten zaczyna się, gdy odwiedzający wybiera język docelowy, aż do momentu, gdy tłumaczenie zostanie pomyślnie wyświetlone na stronie internetowej.
Każdy web developer na pewno chce szybkiego czasu, ponieważ jeśli czas jest zbyt długi, może to spowodować, że odwiedzający opuszczą Twoją stronę. W związku z tym usługi, które oferują szybkie czasy, zwykle oferują dość wysokie ceny.
Dlaczego warto używać Linguise do tłumaczenia stron internetowych online za przystępną cenę
Powyższe punkty są czynnikami, które wpłyną na koszt usług tłumaczenia stron internetowych. Mamy rozwiązanie dla tych z Was, którzy szukają sposobów na przetłumaczenie całej strony internetowej online za przystępną cenę, a mianowicie z Linguise
Linguise to niedrogie automatyczne narzędzie do tłumaczenia, które pomaga programistom internetowym w łatwy sposób tłumaczyć swoje strony internetowe. Dlaczego więc Linguise jest lepszy od innych usług? Oto zalety.
Integracja z wieloma systemami CMS
Pierwszą zaletą jest to, że Linguise jest zintegrowany z różnymi typami CMS, nie tylko WordPress, ale także wiele innych CMS, takich jak Joomla, Drupal, WooCommerce, OpenCart, PrestaShop, Magentoi wiele innych CMS.
W ten sposób, nawet jeśli nie jesteś użytkownikiem WordPress , nie musisz się martwić, ponieważ Linguise może łatwo połączyć się z wieloma innymi platformami.
Dostępnych 80+ języków

Wspomniano powyżej, że liczba języków jest jednym z czynników wpływających na koszt usług tłumaczenia stron internetowych. Jednak nie w przypadku Linguiseoferujemy wiele języków, aż do ponad 80.
Ale to nie sprawia, że płacimy wysokie ceny, nadal zapewniamy ceny, które są dostępne dla wszystkich deweloperów stron internetowych. Ponadto w każdym pakiecie nie ma limitu użycia języków.
Przetłumacz wszystkie elementy witryny
Nie tylko tłumaczymy treści, ale Linguise może również tłumaczyć całe strony internetowe z pluginów, obrazów, filmów itd. Jeśli są części, których nie chcesz tłumaczyć, lub są one oryginalne zgodnie z domyślnym językiem, możesz użyć funkcji reguł tłumaczenia.
Zasady tłumaczenia są dodatkową funkcją tłumaczenia. Możesz wykluczyć tłumaczenia na podstawie adresu URL, słowa lub treści. Tak, że te części nie będą tłumaczone, nawet jeśli odwiedzający wybrał opcję tłumaczenia w języku docelowym.

Edytory na żywo dla front-end
Następną zaletą Linguise jest funkcja front-endowego edytora na żywo. Dzięki tej funkcji możesz ręcznie przetłumaczyć bezpośrednio na stronie internetowej. Ta funkcja jest zwykle używana do tłumaczenia treści, które są specyficzne lub wymagają szczególnej uwagi, aby wyniki tłumaczenia mogły być perfekcyjne.
Musisz tylko utworzyć konto tłumacza, wybrać język i rozpocząć tłumaczenie bezpośrednio.
Nie potrzeba karty kredytowej do 1-miesięcznego okresu próbnego
Ze wszystkich powyższych zalet zapewniamy bezpłatną funkcję próbną przez 1 miesiąc. Ta próba jest odpowiednia dla tych z Was, którzy chcą wypróbować funkcje Linguiseprzed podjęciem decyzji o subskrypcji.
Możesz zarejestrować się na Linguise konto za darmo bez konieczności podawania karty kredytowej, prawda? W ramach tego okresu próbnego otrzymasz możliwość liczenia słów do 600 000 tysięcy bez ograniczeń co do liczby języków.
Przystępne ceny, zaczynając od 15 USD
Jeśli funkcja bezpłatnego okresu próbnego wygasła, możesz kontynuować subskrypcję od pakietu startowego, który kosztuje 15 USD/miesiąc.
Za przystępną cenę możesz przetłumaczyć 200 tysięcy słów, nieograniczoną liczbę odsłon strony i nieograniczoną liczbę języków. Możesz swobodnie dodawać tyle języków, ile chcesz na stronie. To oczywiście różni się od większości innych usług lub wtyczek, które ograniczają użycie liczby języków.
ROZPOCZNIJ
- ZAWARTE W 1. MIESIĄCU DARMOWEGO OKRESU PRÓBNEGO
- 200 000 przetłumaczonych słów
- Nielimitowane wyświetlenia przetłumaczonej strony
- Nieograniczone języki
- 1 strona internetowa na plan z jednym miesiącem gratis
PRO
- ZAWARTE W 1. MIESIĄCU DARMOWEGO OKRESU PRÓBNEGO
- 600 000 przetłumaczonych słów
- Nielimitowane wyświetlenia przetłumaczonej strony
- Nieograniczone języki
- 1 strona internetowa na plan z jednym miesiącem gratis
DUŻY
- DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM SUBSKRYPCJI
- NIEOGRANICZONE przetłumaczone słowa
- Nielimitowane wyświetlenia przetłumaczonej strony
- Nieograniczone języki
- 1 strona internetowa na plan
Jak przetłumaczyć całą Twoją stronę internetową online za przystępną cenę z Linguise
Teraz wiesz, dlaczego Linguise jest używany jako rozwiązanie będące wyborem stron internetowych do tłumaczenia za odpowiednią i przystępną cenę. Następnie, jak przetłumaczyć całą Twoją stronę internetową online z Linguise? Oto kroki.
Krok 1: Rejestracja Linguise i uzyskanie klucza API
Pierwszym krokiem jest bezpłatna rejestracja w Linguise i uzyskanie klucza API, który zostanie zainstalowany na stronie internetowej. Aby uzyskać klucz API, musisz uzyskać dostęp do Linguise panelu > kliknij Ustawienia > skopiuj klucz API.

Krok 2: Dodaj potrzebne języki
Następnie przewiń w dół ponownie i znajdziesz kolumnę dodawania języka. Tutaj możesz swobodnie dodać dowolny język do swojej witryny później. Po prostu wpisz język, a następnie pojawi się później, a następnie kliknij na język.

Krok 3: Zainstaluj i skonfiguruj plugin Linguise
Następnym krokiem jest instalacja i aktywacja Linguise, jeśli jesteś użytkownikiem WordPress, możesz znaleźć wtyczkę w menu Dodaj wtyczkę.
Jeśli jest zainstalowane, pojawią się specjalne ustawienia Linguise , kliknij menu, a wyświetlacz pojawi się jak poniżej.
Tutaj musisz wkleić klucz API, który otrzymałeś wcześniej.

Krok 4: Ustaw logo flagi zgodnie z językiem
Następnym krokiem jest ustawienie logo flagi dla każdego wybranego języka. Dzięki temu logo odwiedzający muszą tylko nacisnąć, a następnie strona internetowa zostanie automatycznie przetłumaczona.

Krok 5: Spróbuj przetłumaczyć stronę internetową
Gotowe, udało Ci się skonfigurować tłumaczenie strony, teraz nadszedł czas, abyśmy spróbowali przetłumaczyć witrynę. Poniżej znajduje się przykład tłumaczenia z angielskiego na holenderski.

Linguise, tanie rozwiązanie do tłumaczenia stron internetowych!
Oto jak przetłumaczyć całą Twoją stronę internetową online za przystępną cenę przy użyciu Linguise. Tłumaczenie całej strony internetowej online jest ważne dla deweloperów, aby wiedzieć, że dzięki temu uzyskasz więcej odwiedzających z różnych krajów, co z pewnością zwiększy ruch internetowy i zwiększy współczynnik konwersji, jeśli Twoja strona jest sklepem internetowym.
Linguise to właściwy wybór dla Ciebie, kto szuka niedrogich usług. Za tę cenę możesz uzyskać wiele interesujących funkcji i korzyści.
Na co czekasz, zarejestruj konto i przetłumacz całą swoją stronę internetową z Linguise!




