Jak przetłumaczyć stronę internetową z lub na język holenderski

Spis treści

Aby Twoja strona internetowa była bardziej atrakcyjna dla potencjalnych klientów na docelowym rynku, lokalizacja strony może być skutecznym narzędziem. To narzędzie dostosowuje Twoje treści cyfrowe i zapewnia ich dopasowanie do różnych języków, zwyczajów i kultur. Wykorzystując tę funkcję, możesz zbudować silniejszą relację z czytelnikami i nawiązać głębsze połączenie. Możesz natychmiast zauważyć zwiększoną interakcję z klientami, jeśli prowadzisz działalność online.

Tłumaczenie Twojej witryny to najważniejszy krok do rozpoczęcia procesu lokalizacji Twojej witryny. Na przykład, jeśli chcesz przyciągnąć odbiorców z krajów takich jak Holandia, Belgia i Surinam, powinieneś przetłumaczyć całą zawartość Twojej witryny na język holenderski.
Z powodu różnic kulturowych i językowych, podczas tłumaczenia mogą pojawić się liczne komplikacje. Niskiej jakości tłumaczenie może nie tylko wprowadzić w błąd odwiedzających Twoją witrynę, ale może również zagrozić Twojemu biznesowi z powodu niskiej wiarygodności treści.

Na szczęście dostępnych jest wiele opcji, które możesz wybrać, aby płynnie przetłumaczyć swoją stronę internetową na język holenderski, niezależnie od oryginalnego języka. Zanim zagłębimy się w to, jak możesz przetłumaczyć swoją stronę, przyjrzyjmy się znaczeniu języka holenderskiego.

Rynek i populacja holenderska

Na całym świecie jest więcej niż 23 miliony osób mówiących po holendersku jako języku ojczystym. Jest to język urzędowy Curaçao, Aruby i Sint Maarten. Jest również szeroko rozpowszechniony w Holandii, Surinamie i Belgii (Flandrii). Ponad 5 milionów ludzi w Unii Europejskiej mówi po holendersku jako drugim języku.

Jakie są języki i dlaczego powinienem tłumaczyć?

Niderlandzki jest językiem oficjalnym Holandii. Poza tym angielski, francuski i niemiecki są również szeroko rozpowszechnione.

Podczas targetowania języka holenderskiego (Holandia), tłumaczenie na język holenderski jest wysoce zalecane. Czy zastanawiasz się dlaczego, skoro Holendrzy mówią świetnie po angielsku?

To dlatego, że w Holandii strony internetowe są zazwyczaj tłumaczone, co jest pewnego rodzaju dobrym nawykiem podczas przeglądania sieci.

Kilka niezbędnych sposobów na przetłumaczenie Twojej strony internetowej na język holenderski

Istnieją dwa zasadnicze sposoby tłumaczenia Twojej strony internetowej na język holenderski. Jeden wykorzystuje tłumaczenie ludzkie, a drugi tłumaczenie maszynowe. Obie te metody mają swoje zalety i wady. Niezależnie od wyboru, Twoim ostatecznym celem powinno być posiadanie bezbłędnego tłumaczenia treści Twojej strony internetowej dostępnej dla odwiedzających. Holendrzy powinni być w stanie zrozumieć to, co jest napisane jasno i skutecznie.

Ograniczenia tłumaczeń tylko dla ludzi

Tłumaczenie wyłącznie przez człowieka może być wykonalne, jeśli posiadasz małą stronę internetową o ograniczonej treści. Wielu profesjonalnych tłumaczy jest skłonnych świadczyć usługi na stronach dla freelancerów. Są oni w stanie dostarczyć wyniki, których tłumaczenia maszynowe nie potrafią powtórzyć. Możesz znaleźć freelancerów w różnych cenach w zależności od ich doświadczenia.

Zatrudniając native speaker'a holenderskiego, nie musisz martwić się o kontekst, strukturę i subtelności językowe treści. Jednak po otrzymaniu przetłumaczonej treści od ludzi, sprawdzenie jej pod kątem błędów i problemów gramatycznych jest trudne. Ponadto musisz być szczególnie ostrożny podczas wyszukiwania ekspertów. Czasami możesz zapłacić za tłumaczenie i otrzymać produkt niskiej jakości.

Limity tłumaczenia maszynowego holenderskiego tłumaczenia

Dzięki postępom w dziedzinie sztucznej inteligencji, przetwarzania języka naturalnego i mocy obliczeniowej, maszyny mogą teraz dokładnie tłumaczyć treści z jednego języka na inny. To również w ciągu kilku sekund.

Tłumaczenie maszynowe nie wymaga interwencji człowieka do wykonywania zadań tłumaczeniowych. Google Tłumacz to jeden z najlepszych przykładów silników tłumaczenia maszynowego. Przed Google Translate deweloperzy używali statystycznych baz danych języków, aby umożliwić tłumaczenie maszynowe.

Jednak obsługa tych silników wymagała dużo ręcznej pracy. W 2016 roku Google testował modele neuronowego uczenia się, aby umożliwić stałe usprawnianie jakości tłumaczenia. Nowy model okazał się znacznie szybszy i bardziej efektywny w porównaniu z poprzednimi modelami. W związku z tym został przyjęty jako podstawowy model rozwojowy do tłumaczeń.

Całkowicie eliminuje potrzebę zaangażowania człowieka, wykorzystując ogromny zestaw reguł. Podążając ścieżką Google, Amazon i Microsoft przyjęły ten model w swoich usługach tłumaczeniowych. Inne narzędzie o nazwie DeepL koncentruje się konkretnie na językach europejskich.
Jedną z największych wad narzędzi do tłumaczenia maszynowego jest to, że są one specjalnie zaprojektowane do tłumaczenia tekstu na inny język. Czasami terminy lub frazy mogą pozostać nieprzetłumaczone ze względu na złożoność.

Darmowe wersje tych narzędzi nie są w stanie zrozumieć kontekstu wprowadzonego tekstu. To sprawia, że przetłumaczona treść jest niedokładna i niewiarygodna. Tekst medyczny może wymagać innego modelu tłumaczenia w porównaniu z treścią prawną.
Inną wadą jest to, że nie możesz przetłumaczyć obrazów ani adresu URL swojej witryny. Aby to zrobić, będziesz musiał skorzystać z ręcznej pracy, co może być bardzo drogie i czasochłonne.

Przełam bariery językowe
Żegnaj się z barierami językowymi i witaj nieograniczony wzrost! Wypróbuj nasze automatyczne usługi tłumaczeniowe już dziś.

Jak przetłumaczyć na język holenderski i edytować tłumaczenia za pomocą Linguise?

Szukanie profesjonalnych tłumaczy, sprawdzanie jakości pracy, płacenie im opłat oraz ręczna zmiana języka na stronie internetowej to niektóre z głównych wyzwań, z którymi możesz się spotkać podczas lokalizacji strony. Linguise to wysoko oceniane narzędzie automatyzacji tłumaczeń, które może zaoszczędzić Twój czas i koszty poprzez zapewnienie efektywnego i ekonomicznego rozwiązania. To narzędzie potrzebuje tylko 15 minut, aby przetłumaczyć Twoją stronę na maksymalnie 80 różnych języków i przygotować ją do wdrożenia.

W przeciwieństwie do tłumaczenia maszynowego, Linguine również optymalizuje główne komponenty SEO Twojej strony. Komponenty te obejmują tytuły stron, informacje meta oraz wielojęzyczne mapy witryn. Zapewnia to, że Twoja strona osiąga optymalną organiczną pozycję w wyszukiwarce. Dla każdego przetłumaczonego bloga generowany jest alternatywny przetłumaczony adres URL.

Zapewnia to, że wszystkie główne wyszukiwarki szybko indeksują i pozycjonują Twoje blogi. Tłumaczenia zasilane siecią neuronową są w stanie zapewnić wysoką jakość tłumaczeń natychmiastowo. I to również przy dostępnym koszcie. Inną cechą, która wyróżnia Linguise od innych narzędzi do tłumaczenia maszynowego, jest funkcja edytora na żywo.

Używając Linguise, możesz również generować przetłumaczone mapy witryny XML i przesyłać je do popularnych wyszukiwarek. Zapewnia to szybkie indeksowanie dynamicznie aktualizowanej zawartości przez boty. Możesz być pewien, że przetłumaczona zawartość jest zoptymalizowana pod kątem przyspieszonych stron mobilnych Google (AMP), co zapewnia, że nie tracisz żadnego ruchu na swojej stronie internetowej. Możesz w pełni kontrolować działania SEO za pomocą edytora front-end.

Wreszcie, dla specjalistów SEO, jest zintegrowany ze wszystkimi głównymi narzędziami webmastera wyszukiwarek, takimi jak Konsola wyszukiwania Google czy Yandex.

Edytor tłumaczeń i panel Linguise

Panel Linguiseto jedno miejsce, w którym możesz kontrolować sposób edycji tłumaczeń swojego bloga. Wyświetla również statystyki dotyczące liczby języków aktualnie używanych na Twojej stronie oraz liczby wyświetleń każdej przetłumaczonej strony. Nie musisz ręcznie tworzyć przetłumaczonych blogów.


Zamiast tego możesz po prostu kliknąć na dowolne tłumaczenie z pulpitu, które wykona zadanie za Ciebie. W niedawnej aktualizacji przez Linguise, możesz teraz tłumaczyć linki i obrazy na swojej stronie internetowej za pomocą edytora front-end. Ta funkcja jest bardzo przydatna, jeśli masz stronę główną z niedostępnym tekstem na niej. Poniżej omówimy kroki związane z instalacją i konfiguracją wtyczki Linguise .

Interfejs tłumaczenia, aby wybrać język i przetłumaczyć stronę internetową

Krok 1: Rejestracja w celu uzyskania klucza API do aktywacji tłumaczenia na język holenderski

Musisz zainstalować i skonfigurować Linguise wtyczkę, aby rozpocząć korzystanie z automatycznych tłumaczeń wielojęzycznych na Twojej stronie internetowej. Jest ona kompatybilna z Joomla, WordPress i wieloma innymi popularnymi systemami zarządzania treścią (CMS). Aby uzyskać klucz API, musisz zarejestrować konto w Linguise


Do tego kroku nie jest wymagana karta kredytowa; dlatego możesz zainstalować wtyczkę w dowolnym momencie. Następnym krokiem jest konfiguracja nowej domeny. Po wprowadzeniu wszystkich wymaganych szczegółów otrzymasz klucz API. Ten klucz pomaga modelowi tłumaczenia neuronowego przetłumaczyć treść na Twojej stronie internetowej.

Pole wprowadzania tokena API

Krok 2: Dodaj język holenderski do swojej listy

Po zarejestrowaniu adresu URL domeny musisz ustawić instrukcje językowe dla swojej witryny. Na przykład, jeśli chcesz przetłumaczyć zawartość swojej witryny na język holenderski, wybierz „holenderski” w opcji Języki tłumaczenia. Ponieważ oryginalna zawartość Twojej witryny jest w języku angielskim, wybierz „angielski” jako swój podstawowy język.

Może być też odwrotnie, językiem podstawowym może być holenderski, a językami tłumaczenia angielski, francuski, niemiecki…

Interfejs porównania tłumaczeń

Krok 3: Zainstaluj i skonfiguruj wtyczkę Linguise

Teraz, gdy wprowadziłeś dane domeny i języka, nadszedł czas na instalację i konfigurację wtyczki Linguise . Możesz zainstalować rozszerzenie Joomla , wtyczkę WordPress lub skrypt PHP w zależności od Twoich wymagań. Możesz użyć automatycznego instalatora dostępnego na stronie internetowej lub ręcznie pobrać i przesłać wtyczkę.

Jak przetłumaczyć stronę internetową z lub na język holenderski - wtyczka linguise

W przypadku autoinstalatora możesz skopiować i wkleić klucz API do ustawień konfiguracji wtyczki systemu zarządzania treścią Twojej witryny. Twoja witryna zostanie natychmiast połączona z panelem Linguise. Stąd możesz rozpocząć proces tłumaczenia. W ciągu kilku kliknięć Twoja witryna zostanie przetłumaczona na język holenderski.

Jak przetłumaczyć stronę internetową z lub na język holenderski - wklej klucz API

Krok 4: Przełącznik języka Linguise z flagą Holandii

Pamiętaj, aby nacisnąć przycisk Zapisz po wprowadzeniu zmian. W tym momencie będziesz mógł zobaczyć widżet przełącznika języka na swojej stronie internetowej. Używając tego przycisku, odwiedzający mogą natychmiast przetłumaczyć zawartość strony jednym kliknięciem.
Zrzut ekranu z instrukcjami dotyczącymi flag przełącznika języka. Instrukcje obejmują kroki dla menu WordPress , skrótów, fragmentu kodu PHP i kodu lateksowego.
Masz również opcję zmiany konfiguracji projektu dla przełącznika języka flag. Na przykład możesz dostosować projekt flagi, aby był okrągły, kwadratowy lub miał promień obramowania. Po sfinalizowaniu konfiguracji funkcji i projektu kliknij Zapisz ustawienie.
Opcje wielojęzyczne dla tłumaczenia strony internetowej

Przetłumaczona treść jest również edytowalna, aby dać Ci większą kontrolę nad Twoją treścią. Możesz zmienić przetłumaczoną treść za pomocą Edytora Live od Linguise. Ta funkcja pozwala na nawigację po froncie Twojej strony internetowej. W czasie rzeczywistym można wprowadzać zmiany w treści strony i jej metadanych. Poniżej znajduje się zrzut ekranu pokazujący, jak działa edytor live. W tym przykładzie użyto języka francuskiego.

Gotowy do eksploracji nowych rynków? Wypróbuj nasze automatyczne usługi tłumaczeniowe za darmo z naszą bezpłatną próbą miesięczną. Nie wymagamy karty kredytowej!

Dlaczego warto używać Linguise do tłumaczenia na język holenderski?

Linguine to szybkie, wydajne i opłacalne rozwiązanie tłumaczeniowe dla Twojej witryny, które pozwala dotrzeć do szerszego grona odbiorców poprzez lokalizację witryny. Jest kompatybilny ze wszystkimi popularnymi systemami zarządzania treścią i jest bardzo łatwy w instalacji i konfiguracji. Każdy, nawet z podstawową wiedzą o CMS, może samodzielnie zainstalować wtyczki. 

Możesz przetłumaczyć zawartość swojej strony internetowej na dowolny język w ciągu kilku sekund. Możesz użyć intuicyjnych interfejsów edycji wbudowanych w to narzędzie, aby zapewnić precyzję i dokładność.

Aby umożliwić podgląd zmian w czasie rzeczywistym, funkcja Edytora Wizualnego zapewnia natychmiastowy podgląd Twojej strony WordPress . Dzięki temu możesz szybko dostosować projekt i kontekst. Korzystając z opcji Reguły, możesz zarządzać tłumaczeniami, wykluczeniami treści i zamiennikami na całej Twojej stronie internetowej. 

Na przykład, możesz uniknąć tłumaczenia niektórych tekstów, takich jak nazwa Twojej marki. Inne opcje w ramach reguły obejmują Ignorowanie tekstu, Zamiana tekstu, Wykluczenie treści, Wykluczenie według adresu URL oraz Ignorowanie w linii. Używając przycisku „Zastosuj do treści HTML”, możesz zastosować reguły do całej treści lub wybrać określony selektor CSS.

Jeśli korzystasz z profesjonalnych usług tłumaczeniowych, możesz dodać specjalistów do swojego pulpitu Linguise . Przydzielając im rolę tłumacza, możesz zapewnić im dostęp do treści bezpośrednio z aplikacji internetowej. Masz również opcję wyboru konkretnych stron, które wymagają przetłumaczenia przez profesjonalistów.

Cennik Linguise dla tłumaczeń stron internetowych na język holenderski

Nie wymagamy podania danych karty kredytowej podczas rejestracji na Linguise. Możesz przetłumaczyć 600 000 słów w ciągu miesiąca, wszystko za darmo! Po zapoznaniu się z usługami możesz zacząć płacić miesięczne ceny zgodnie z wybranym planem.Dostępne są 3 plany, a mianowicie START, PRO i LARGE.
Ceny planów są oparte na liczbie przetłumaczonych słów. Na przykład plan START obejmuje 200 000, plan PRO obejmuje 600 000, a plan LARGE obejmuje nieograniczoną liczbę przetłumaczonych słów. Wszystkie plany obsługują nieograniczone języki i nieograniczoną liczbę odsłon przetłumaczonych stron. 1 strona internetowa może być używana w jednym planie. Podczas gdy funkcje START i PRO są zawarte w darmowym okresie próbnym w pierwszym miesiącu, plan LARGE jest dostępny tylko z subskrypcją.

ROZPOCZNIJ

$ 15
/ miesiąc
  • ZAWARTE W 1. MIESIĄCU DARMOWEGO OKRESU PRÓBNEGO
  • 200 000 przetłumaczonych słów
  • Nielimitowane wyświetlenia przetłumaczonej strony
  • Nieograniczone języki
  • 1 strona internetowa na plan z jednym miesiącem gratis

PRO

$ 25
/ miesiąc
  • ZAWARTE W 1. MIESIĄCU DARMOWEGO OKRESU PRÓBNEGO
  • 600 000 przetłumaczonych słów
  • Nielimitowane wyświetlenia przetłumaczonej strony
  • Nieograniczone języki
  • 1 strona internetowa na plan z jednym miesiącem gratis

DUŻY

$ 45
/ miesiąc
  • DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM SUBSKRYPCJI
  • NIEOGRANICZONE przetłumaczone słowa
  • Nielimitowane wyświetlenia przetłumaczonej strony
  • Nieograniczone języki
  • 1 strona internetowa na plan

Ostateczne słowa na temat tłumaczeń holenderskich

Lokalizacja strony internetowej może zwiększyć sprzedaż, umożliwiając rozwój na wcześniej niewykorzystane rynki. Możesz budować lepsze relacje z globalnymi klientami, oferując im dostosowaną wersję swojej strony. Ponieważ język niderlandzki jest językiem złożonym, możesz spędzić zbyt dużo czasu na poszukiwaniu ekspertów i skończyć z kosztownym tłumaczeniem, publikując wiele nowych treści. Ponadto, bezpłatne usługi tłumaczenia online nie są zalecane, ponieważ często są niedokładne.

W takim przypadku usługi tłumaczenia oparte na sieciach neuronowych, takie jak Linguise , wydają się być idealnym rozwiązaniem. Usługa ta została zaprojektowana tak, aby być przyjazną dla budżetu, przy jednoczesnym gwarantowaniu perfekcyjnych wyników dzięki swoim rewolucyjnym usługom tłumaczenia językowego. Możesz cieszyć się pełną kontrolą nad tym, jak treść Twojej strony jest tłumaczona w ciągu kilku kliknięć.

Możesz być również zainteresowany/a przeczytaniem

Nie przegap!
Zapisz się do naszego biuletynu

Otrzymuj wiadomości o automatycznym tłumaczeniu witryny, międzynarodowym SEO i nie tylko!

Invalid email address
Wypróbuj. Raz na miesiąc, a możesz zrezygnować w dowolnym momencie.

Nie odchodź bez podania swojego adresu e-mail!

Nie możemy zagwarantować, że wygrasz w loterii, ale możemy obiecać ciekawe wiadomości informacyjne dotyczące tłumaczenia i okazjonalne zniżki.

Nie przegap!
Invalid email address