Jako użytkownik WooCommerce, który posiada sklep internetowy, ważne jest, aby rozważyć zastąpienie go niestandardowym tłumaczeniem. Do tej pory być może Twój sklep internetowy był ograniczony do używania domyślnego języka Twojego kraju, więc teraz możesz go zastąpić niestandardowymi tłumaczeniami.
Nie jest to bez powodu, istnieje kilka powodów, dla których WooCommerce musi być przetłumaczony na kilka języków za pomocą tłumaczeń niestandardowych, a to obejmuje optymalizację procesu sprzedaży. Dlatego kontynuuj czytanie tego artykułu, ponieważ omówimy, jak zastąpić WooCommerce tłumaczeniami niestandardowymi.
Znaczenie tłumaczenia WooCommerce na wiele języków
Tłumaczenie WooCommerce na różne języki jest ważne z kilku powodów:
- Zasięg globalny: Tłumacząc WooCommerce na wiele języków, możesz dotrzeć do szerszego grona odbiorców i wejść na nowe rynki. Dzięki temu możesz obsłużyć klientów, którzy nie rozumieją domyślnego języka sklepu WooCommerce.
- Ulepszone doświadczenie użytkownika: Zapewnienie lokalnych tłumaczeń w językach docelowych odbiorców może poprawić doświadczenie użytkownika. Klienci czują się bardziej komfortowo i pewnie, gdy mogą korzystać ze strony internetowej sklepu internetowego w swoim ojczystym języku. To zmniejsza bariery językowe i poprawia zrozumienie, prowadząc do zwiększonej interakcji i wyższych współczynników konwersji.
- Przewaga konkurencyjna: Oferowanie wsparcia wielojęzycznego w sklepie WooCommerce może dać przewagę nad konkurentami, którzy obsługują tylko jeden język lub region. To pokazuje Twoje zaangażowanie w obsługę różnorodnych klientów i pozycjonowanie marki jako bardziej inkluzywnej i dostępnej.
- Zaufanie i wiarygodność: Dobrze przetłumaczony sklep WooCommerce, który utrzymuje zaufanie i wiarygodność Twojej marki. Klienci zwykle nie ufają i dokonują zakupów na stronach internetowych, które mówią ich językiem płynnie. Demonstruje to profesjonalizm i dbałość o szczegóły, które są ważnymi czynnikami w budowaniu zaufania i ustanawianiu długoterminowych relacji z klientami.
- Korzyści SEO: Oferując treści w wielu językach, możesz kierować odpowiednie słowa kluczowe i frazy do każdego języka i regionu. Zwiększa to widoczność Twojej witryny w wynikach wyszukiwania i zwiększa prawdopodobieństwo przyciągnięcia organicznego ruchu z wielu języków.
- Lepsza obsługa klienta: Zapewniając wielojęzyczną obsługę klienta, możesz pomóc klientom skuteczniej, rozwiązać ich problemy w preferowanym języku i zapewnić bezproblemowe doświadczenie po zakupie.
Tłumaczenie WooCommerce na wiele języków jest niezbędne do rozszerzenia zasięgu rynku, poprawy doświadczenia użytkownika, zdobycia przewagi konkurencyjnej, budowania zaufania i wiarygodności, opłacalnych wysiłków SEO oraz poprawy obsługi klienta. Może to pomóc w poprawie wydajności witryny sklepu internetowego.

Identyfikacja potrzeby niestandardowych tłumaczeń
Podczas uzyskiwania dostępu do WooCommerce możesz tłumaczyć strony za pomocą Tłumacza Google, klikając prawym przyciskiem myszy, a następnie Tłumacz. Można to zrobić łatwo, ale są pewne rzeczy, które wymagają użycia niestandardowych tłumaczeń.
Zanim przejdziemy do tego, jak to przetłumaczyć, oto kilka głównych powodów, dla których warto zidentyfikować szczególną potrzebę tłumaczenia:
- Konsystencja marki: Każda marka ma swój niepowtarzalny ton i brzmienie. Tłumaczenie domyślne może nie być zgodne z tożsamością Twojej marki lub językiem używanym w materiałach marketingowych. Tłumaczenia niestandardowe pozwalają zachować spójność marki i zapewniają, że Twój sklep WooCommerce ma silną spójność.
- Szczegóły produktu: WooCommerce służy do sprzedaży szerokiej gamy produktów, a każdy produkt ma swoje specyficzne cechy. Domyślne tłumaczenie może nie oddać istoty opisu produktu, specyfikacji lub instrukcji. Niestandardowe tłumaczenia pozwalają dostosować język, aby precyzyjnie przekazać unikalne aspekty i korzyści produktów, zwiększając zrozumienie i zaangażowanie klientów.
- Dostosowanie do lokalnego rynku: Rozszerzając działalność na rynki międzynarodowe, ważne jest dostosowanie sklepu WooCommerce do lokalnego języka i kultury. Domyślne tłumaczenia mogą nie mieć kulturowego nuansu i kontekstu niezbędnego do skutecznej komunikacji. Niestandardowe tłumaczenia pozwalają zapewnić, że Twój sklep jest kulturowo odpowiedni i odpowiada na ich specyficzne potrzeby i preferencje.
- Popraw niedokładne lub niekompletne tłumaczenia: Niestandardowe tłumaczenia pozwalają poprawić i ulepszyć te braki, zapewniając wyższą jakość i dokładniejsze tłumaczenia dla Twojego sklepu WooCommerce.
Oto niektóre powody, dla których potrzebujesz tłumaczenia niestandardowego, ponieważ istnieje kilka potrzeb, takich jak utrzymanie spójności marki, radzenie sobie z niedokładnymi i niekompletnymi tłumaczeniami oraz inne.
Jak nadpisać niestandardowe tłumaczenia WooCommerce za pomocą Loco Translate
Teraz, gdy wiesz, dlaczego powinieneś przetłumaczyć WooCommerce, poniżej omówimy, jak nadpisać niestandardowe tłumaczenia WooCommerce.
Aby wykonać niestandardowe tłumaczenia, możesz użyć wtyczki do tłumaczenia WordPress , jedną z nich jest Loco Translate. Loco Translate to wtyczka do tłumaczenia, która umożliwia dostosowanie tłumaczeń WooCommerce. Oto kroki, aby z niej skorzystać.
Krok 1: Zainstaluj i aktywuj wtyczkę Loco Translate
Pierwszym krokiem jest zainstalowanie wtyczki Loco Translate na WordPress. Możesz używać tej wtyczki za darmo na WordPress. Sztuczka polega na otwarciu pulpitu WordPress > Wtyczki > Dodaj nową > Loco Translate.
Następnie wybierz Zainstaluj i kliknij Aktywuj wtyczkę.

Krok 2: Dodaj niestandardowy język do WooCommerce
Jeśli wtyczka została pomyślnie zainstalowana na WordPress, otwórz wtyczkę Loco Translate na lewym pasku bocznym, a następnie wybierz Wtyczki > WooCommerce. Poniższa lista to wtyczka zawierająca obszar administracyjny Loco Translate, jednym z nich jest WooCommerce.
Dlatego możesz dostosować tłumaczenia WooCommerce za pomocą Loco Translate.

Jeśli wybrałeś WooCommerce, następnym krokiem jest wybór języka, dla którego dostosujesz tłumaczenie. Następnie kliknij Nowy język i wybierz język, który nie jest zainstalowany.

Następnie wybierz język w kolumnie Wybierz język. Następnie wybierz folder, aby dodać pliki tłumaczeń, a następnie kliknij Rozpocznij tłumaczenie.

Krok 3: Rozpocznij tłumaczenia niestandardowe
Trzecim krokiem jest rozpoczęcie tłumaczenia WooCommerce. W kolumnie wyszukiwania możesz szukać zdania, które chcesz przetłumaczyć jedno po drugim. Następnie w sekcji tłumaczeń na język koreański możesz wprowadzić wyniki tłumaczenia.
Jeśli tak, nie zapomnij kliknąć Zapisz w lewym górnym rogu. Wyniki tego tłumaczenia zostaną zapisane w pliku PO, który utworzyłeś wcześniej.

Należy pamiętać, że po aktualizacji nowej wersji WooCommerce na Twojej stronie, konieczne będzie odświeżenie pliku .po w celu wyszukania nowego ciągu znaków. Wybierz przycisk Synchronizuj , aby znaleźć nowe ciągi znaków i rozpocząć tłumaczenie.
Więc tutaj udało Ci się dostosować tłumaczenie WooCommerce za pomocą Loco Translate.
Korzystając z Loco Translate, możesz dostosować tłumaczenie. Jednak musisz szukać ciągów jeden po drugim, ponieważ nie ma funkcji edytora na żywo.
Dlatego możesz użyć innego alternatywnego pluginu, mianowicie Linguise. Linguise to automatyczna usługa tłumaczenia, która zapewnia funkcję edytora na żywo dla tych z Was, którzy chcą tłumaczyć bezpośrednio.
Ta wtyczka jest odpowiednia dla użytkowników WooCommerce, którzy chcą tłumaczyć zwyczaje w każdej części swojego sklepu. Następnie, jak nadpisać niestandardowe tłumaczenia WooCommerce za pomocą Linguise.
Zastąp niestandardowe tłumaczenia WooCommerce za pomocą Linguise
Po dostosowaniu WooCommerce przy użyciu Loco Translate, tym razem użyjemy wtyczki Linguise , aby można było tłumaczyć bezpośrednio za pomocą edytora na żywo na froncie.
Poniżej znajdują się kroki, aby zastąpić WooCommerce niestandardowymi tłumaczeniami za pomocą Linguise.
Krok 1: Rejestracja Linguise , aby uzyskać klucz API
Pierwszym krokiem jest rejestracja konta Linguise, aby uzyskać klucz API, który będziesz musiał skopiować do swojego WordPress panelu.
Możesz zarejestrować się do Linguise za darmo bez konieczności podawania informacji o karcie kredytowej. Po udanej rejestracji otrzymasz dostęp do kokpitu Linguise . To na tym pulpicie otrzymasz klucz API i będziesz zarządzać tłumaczeniem.
Otwórz panel Linguise > Ustawienia > KLUCZ API > Skopiuj do schowka.

Krok 2: Dodaj języki, dla których chcesz utworzyć niestandardowe tłumaczenia
Jeśli API zostało skopiowane, dodaj wybrany język. Możesz dodać dowolny język. Wszystko, co musisz zrobić, to wpisać nazwę języka. Jeśli tak, nie zapomnij kliknąć Zapisz , aby zapisać zmiany.

Krok 3: Zainstaluj i skonfiguruj wyświetlanie języka
Następnie przechodzimy do WordPress, tutaj możesz zainstalować wtyczkę Linguise, przechodząc do Menu Wtyczki > Dodaj nową > wyszukaj wtyczkę Linguise.

Po zainstalowaniu wtyczki przejdź do menu ustawień Linguise i wklej klucz API, który skopiowałeś wcześniej, a następnie kliknij Zastosuj.

Następnie przewiń w dół, a następnie znajdziesz funkcję ustawienia języka wyświetlania. Tutaj możesz ułożyć w formie wyskakującego okienka, listy rozwijanej lub obok siebie.
Następnie, aby wyświetlić logo, możesz użyć flagi i pełnej nazwy języka lub krótkiej nazwy. Następnie nie zapomnij zapisać zmian.

Teraz spróbuj otworzyć stronę swojego sklepu internetowego, wyświetlacz języka pojawi się w następujący sposób.

Konfigurując automatyczne tłumaczenie za pośrednictwem Linguise, cała zawartość Twojego sklepu internetowego zostanie przetłumaczona, więc co jeśli są części, których nie chcesz tłumaczyć, lub chcesz przetłumaczyć bezpośrednio? Linguise może pomóc Ci to zrobić za pomocą panelu Linguise i edytora na żywo na froncie.
Krok 4: Edytuj niestandardowe tłumaczenia za pomocą edytora na żywo interfejsu użytkownika
Aby dostosować tłumaczenia, możesz skorzystać z funkcji front-endowego edytora na żywo. Tutaj możesz wybrać, którą część chcesz przetłumaczyć ręcznie, na przykład, jeśli istnieje słowo lub zdanie, którego tłumaczenie nie jest odpowiednie, możesz je natychmiast zastąpić.
Sztuczka polega na otwarciu Linguise panelu > Edytor na żywo > Otwórz Edytor na żywo > wybierz język > Przetłumacz. Na przykład tutaj będziemy dostosowywać indonezyjskie tłumaczenie.

Następnie wyświetlacz edytora na żywo pojawi się jak poniżej, wszystko, co musisz zrobić, to wybrać, którą część chcesz przetłumaczyć.

Krok 5: Niestandardowe tłumaczenia z dodanymi regułami
Oprócz używania edytora na żywo, możesz również korzystać z innych funkcji Linguise, a mianowicie reguł. Linguise ma kilka typów reguł, które możesz znaleźć na pulpicie nawigacyjnym Linguise , w tym.

- Ignoruj tekst:
- Zamień tekst: reguła zastępowania tekstu pożądanym tłumaczeniem, może być potrzebna, gdy tłumaczenie ignoruje kontekst.
- Wykluczenie treści: Wykluczenie treści pomoże Ci uniknąć tłumaczenia niektórych treści na stronie
- Wykluczenie według adresu URL: Ta reguła pomoże Ci zarządzać stronami, których nie chcesz tłumaczyć.
- Ignoruj w linii: reguły tłumaczenia każdego tagu osobno.
Możesz użyć niektórych z powyższych typów reguł, aby pomóc w tłumaczeniach niestandardowych. Na przykład, jeśli istnieją zdania lub części, których nie chcesz tłumaczyć lub po prostu pozostawić oryginalne.
Do tej pory pomyślnie zastąpiłeś WooCommerce niestandardowymi tłumaczeniami przy użyciu Linguise.
Rozwiązywanie typowych problemów z tłumaczeniem
Podczas tłumaczenia WooCommerce może wystąpić wiele rzeczy, które mogą wpłynąć na dokładność twojego tłumaczenia. Oto kilka wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów, które pomogą ci skutecznie poradzić sobie z tym problemem:
- Nieprawidłowe lub brakujące tłumaczenie: Sprawdź dokładnie, czy przetłumaczone ciągi znaków w pliku .po lub .mo są dokładne i kompletne.
- Problemy ze zgodnością z innymi wtyczkami lub motywami
- Testuj i weryfikuj tłumaczenia: Przetestuj dokładnie swoje tłumaczenia na wielu stronach, aby zapewnić dokładność i spójność. Przetestuj różne języki i sprawdź nieprzetłumaczone lub źle przetłumaczone ciągi znaków. Zaangażuj native speakerów lub profesjonalnych tłumaczy, aby przejrzeli i zatwierdzili twoje tłumaczenie pod kątem dokładności językowej i kulturowego dostosowania.
Dowiedz się, jak automatycznie przetłumaczyć cały WooCommerce w filmie
Zacznij nadpisywać WooCommerce z niestandardowymi tłumaczeniami Linguise!
Teraz, gdy wiesz, jak nadpisać WooCommerce z niestandardowym tłumaczeniem, możesz użyć Loco Translate i Linguise.
Jednak, aby móc dostosować tłumaczenie bezpośrednio, możesz użyć wtyczki Linguise . Linguise umożliwia tłumaczenie niestandardowe za pomocą funkcji edytora na żywo na froncie, dzięki czemu możesz tłumaczyć WooCommerce w zależności od części, które chcesz przetłumaczyć, więc nie tłumaczy się automatycznie.
Dla tych z Was, którzy są zainteresowani użyciem Linguise, mogą skorzystać z bezpłatnej wersji próbnej przez 1 miesiąc. W tej wersji otrzymają Państwo możliwość tłumaczenia do 600 tysięcy słów. Na co czekają Państwo, zarejestrujmy konto Linguise i przetłumaczmy WooCommerce.



